يَجْمَعُ اللّٰهُ |
يَوْمَ ۞ |
ketika Allah mengumpulkan |
(ingatlah) pada hari |
ۗمَاذَٓا اُجِبْتُمْ |
فَيَقُوْلُ |
الرُّسُلَ |
apa jawaban (kaummu) terhadap (seruan)-mu |
lalu Dia bertanya (kepada mereka) |
para rasul |
اِنَّكَ اَنْتَ |
ۗلَا عِلْمَ لَنَا |
قَالُوْا |
sesungguhnya Engkaulah |
kami tidak tahu (tentang itu) |
mereka (para rasul) menjawab |
الْغُيُوْبِ |
عَلَّامُ |
segala yang gaib |
Yang Maha Mengetahui |
Qur'an Per Kata Surat Al-Mā'idah Ayat 109-115 |
نِعْمَتِيْ |
يٰعِيْسَى ابْنَ مَرْيَمَ اذْكُرْ |
اِذْ قَالَ اللّٰهُ |
nikmat-Ku |
whai Isa putra Maryam, ingatlah |
dan ingatlah ketika Allah berfirman |
اِذْ اَيَّدْتُّكَ |
ۘوَعَلٰى وَالِدَتِكَ |
عَلَيْكَ |
sewaktu Aku menguatkanmu |
dan kepada ibumu |
kepadamu |
النَّاسَ |
تُكَلِّمُ |
بِرُوْحِ الْقُدُسِۗ |
dengan manusia |
engkau dapat berbicara |
dengan Ruhulkudus |
وَاِذْ عَلَّمْتُكَ |
ۚوَكَهْلًا |
فِى الْمَهْدِ |
dan ingatlah ketika Aku mengajarkan kepadamu | dan setelah dewasa |
di waktu masih dalam buaian |
وَالتَّوْرٰىةَ |
وَالْحِكْمَةَ |
الْكِتٰبَ |
dan Taurat |
(juga) hikmah |
menulis |
مِنَ الطِّيْنِ |
وَاِذْ تَخْلُقُ |
ۚوَالْاِنْجِيْلَ |
dari tanah |
dan ingatlah ketika engkau membentuk |
dan Injil |
فَتَنْفُخُ فِيْهَا |
بِاِذْنِيْ |
كَهَيْـَٔةِ الطَّيْرِ |
kemudian engkau meniupnya |
dengan seizin-Ku |
berupa burung |
بِاِذْنِيْ |
طَيْرًاۢ |
فَتَكُوْنُ |
dengan seizin-Ku |
seekor burung (yang sebenarnya) |
lalu menjadi |
وَالْاَبْرَصَ |
الْاَكْمَهَ |
وَتُبْرِئُ |
dan orang yang berpenyakit kusta |
orang yang buta sejak lahir |
dan ingatlah ketika engkau menyembuhkan |
الْمَوْتٰى |
وَاِذْ تُخْرِجُ |
ۚبِاِذْنِيْ |
orang mati (dari kubur menjadi hidup) |
dan ingatlah ketika engkau mengeluarkan |
dengan seizin-Ku |
بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ |
وَاِذْ كَفَفْتُ |
ۚبِاِذْنِيْ |
Bani Israil |
dan ingatlah ketika Aku menghalangi |
dengan seizin-Ku |
جِئْتَهُمْ |
اِذْ |
عَنْكَ |
engkau mengemukakan kepada mereka |
pada waktu |
dari (keinginan mereka membunuh)mu |
الَّذِيْنَ |
فَقَالَ |
بِالْبَيِّنٰتِ |
orang-orang yang |
lalu berkatalah |
keterangan-keterangan yang nyata |
اِنْ هٰذَآ |
مِنْهُمْ |
كَفَرُوْا |
ini tidak lain |
di antara mereka |
kafir |
مُّبِيْنٌ |
اِلَّا سِحْرٌ |
yang nyata |
hanyalah sihir |
اَنْ اٰمِنُوْا |
اِلَى الْحَوَارِيّٖنَ |
وَاِذْ اَوْحَيْتُ |
berimanlah kamu |
kepada para pengikut setia Isa |
dan ingatlah ketika Aku ilhamkan |
قَالُوْٓا |
ۚوَبِرَسُوْلِيْ |
بِيْ |
mereka menjawab |
dan kepada Rasul-Ku |
kepada-Ku |
وَاشْهَدْ |
اٰمَنَّا |
dan saksikanlah (wahai Rasul) |
kami telah beriman |
مُسْلِمُوْنَ |
بِاَنَّنَا |
orang-orang yang berserah diri (Muslim) |
bahwa kami adalah |
يٰعِيْسَى ابْنَ مَرْيَمَ |
اِذْ قَالَ الْحَوَارِيُّوْنَ |
wahai Isa putra Maryam |
(ingatlah) ketika para pengikut setia Isa berkata |
عَلَيْنَا |
اَنْ يُّنَزِّلَ |
هَلْ يَسْتَطِيْعُ رَبُّكَ |
kepada kami |
menurunkan |
sanggupkah (bersediakah) Tuhanmu |
قَالَ |
ۗمِّنَ السَّمَاۤءِ |
مَاۤىِٕدَةً |
Isa menjawab |
dari langit |
hidangan |
مُّؤْمِنِيْنَ |
اِنْ كُنْتُمْ |
اتَّقُوا اللّٰهَ |
orang-orang beriman |
jika kamu |
bertakwalah kepada Allah |
اَنْ نَّأْكُلَ |
نُرِيْدُ |
قَالُوْا |
memakan |
kami ingin |
mereka berkata |
قُلُوْبُنَا |
وَتَطْمَىِٕنَّ |
مِنْهَا |
hati kami |
agar tenteram |
hidangan itu |
اَنْ قَدْ صَدَقْتَنَا |
وَنَعْلَمَ |
bahwa engkau telah berkata benar kepada kami |
dan agar kami yakin |
عَلَيْهَا مِنَ الشّٰهِدِيْنَ |
وَنَكُوْنَ |
orang-orang yang menyaksikan (hidangan itu) |
dan kami menjadi |
رَبَّنَآ |
قَالَ عِيْسَى ابْنُ مَرْيَمَ اللّٰهُمَّ |
Tuhan kami |
Isa putra Maryam berdoa, ya Allah |
مَاۤىِٕدَةً |
عَلَيْنَا |
اَنْزِلْ |
hidangan |
kepada kami |
turunkanlah |
لَنَا عِيْدًا |
تَكُوْنُ |
مِّنَ السَّمَاۤءِ |
hari raya bagi kami |
(yang hari turunnya) akan menjadi |
dari langit |
وَاٰيَةً |
وَاٰخِرِنَا |
لِّاَوَّلِنَا |
dan (menjadi) tanda |
maupun yang datang setelah kami |
yaitu bagi orang-orang yang sekarang bersama kami |
وَاَنْتَ |
وَارْزُقْنَا |
مِّنْكَ |
dan Engkaulah |
berilah kami rezeki |
bagi kekuasaan-Mu |
الرّٰزِقِيْنَ |
خَيْرُ |
pemberi rezeki |
sebaik-baik |
مُنَزِّلُهَا |
اِنِّيْ |
قَالَ اللّٰهُ |
akan menurunkannya (hidangan itu) |
sungguh, Aku |
Allah berfirman |
يَّكْفُرْ |
فَمَنْ |
ۚعَلَيْكُمْ |
kafir di antaramu |
tetapi barang siapa |
kepadamu |
فَاِنِّيْٓ |
مِنْكُمْ |
بَعْدُ |
maka sungguh, Aku |
kepadamu |
setelah (turun hidangan) itu |
لَّآ اُعَذِّبُهٗٓ |
عَذَابًا |
اُعَذِّبُهٗ |
yang tidak pernah Aku timpakan |
(dengan) azab |
akan mengazabnya |
ࣖمِّنَ الْعٰلَمِيْنَ |
اَحَدًا |
di antara (manusia) seluruh alam |
kepada seorang pun |
No comments