Home
Al-Quran
arti
bacaan
terjemah
Terjemah Perkata
tulisan Arab
Terjemah Per Kata Surat As-Sajdah Ayat 1-11

Terjemah Per Kata Surat As-Sajdah Ayat 1-11

Ayat 1.

 ۗالۤمّۤ

Alif Lam Mim

Alif Lam Mim.

Ayat 2.

لَا رَيْبَ

الْكِتٰبِ

تَنْزِيْلُ

tidak ada keraguan

Al-Qur'an itu

turunnya

الْعٰلَمِيْنَۗ

مِنْ رَّبِّ

فِيْهِ

seluruh alam

(yaitu) dari Tuhan

padanya

Turunnya Al-Qur'an itu tidak ada keraguan padanya, (yaitu) dari Tuhan seluruh alam.

Ayat 3.

بَلْ هُوَ

 ۚاَمْ يَقُوْلُوْنَ افْتَرٰىهُ

tidak, Al-Qur'an itu

tetapi mengapa orang kafir mengatakan, dia (Muhammad) telah mengada-adakannya

لِتُنْذِرَ

مِنْ رَّبِّكَ

الْحَقُّ

agar engkau memberi peringatan

(yang datang) dari Tuhanmu

kebenaran

مِّنْ نَّذِيْرٍ

مَّآ اَتٰىهُمْ

قَوْمًا

orang yang memberi peringatan

yang belum pernah didatangi

(kepada) kaum

يَهْتَدُوْنَ

لَعَلَّهُمْ

مِّنْ قَبْلِكَ

mendapat petunjuk

agar mereka

sebelum engkau

Tetapi mengapa mereka (orang kafir) mengatakan, “Dia (Muhammad) telah mengada-adakannya.” Tidak, Al-Qur'an itu kebenaran (yang datang) dari Tuhanmu, agar engkau memberi peringatan kepada kaum yang belum pernah didatangi orang yang memberi peringatan sebelum engkau; agar mereka mendapat petunjuk.

Ayat 4.

السَّمٰوٰتِ

خَلَقَ

الَّذِيْ

اَللّٰهُ

langit 

menciptakan 

yang 

Allah 

فِيْ سِتَّةِ اَيَّامٍ

بَيْنَهُمَا

وَمَا

وَالْاَرْضَ

dalam enam masa

(ada) di antara keduanya

dan apa yang

dan bumi

مِّنْ دُوْنِهٖ

مَا لَكُمْ

عَلَى الْعَرْشِۗ

ثُمَّ اسْتَوٰى

selain Dia

tidak ada bagimu

di atas ‘Arsy

kemudian Dia bersemayam

اَفَلَا تَتَذَكَّرُوْنَ

وَّلَا شَفِيْعٍۗ

مِنْ وَّلِيٍّ

maka apakah kamu tidak memperhatikan

dan tidak ada (pula) pemberi syafaat

seorang pun penolong

Allah yang menciptakan langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya dalam enam masa, kemudian Dia bersemayam di atas ‘Arsy. Bagimu tidak ada seorang pun penolong maupun pemberi syafaat selain Dia. Maka apakah kamu tidak memperhatikan?

Ayat 5.

اِلَى الْاَرْضِ

مِنَ السَّمَاۤءِ

الْاَمْرَ

يُدَبِّرُ

ke bumi

dari langit

segala urusan

Dia mengatur

فِيْ يَوْمٍ

اِلَيْهِ

ثُمَّ يَعْرُجُ

dalam satu hari

kepada-Nya

kemudian (urusan) itu naik

مِّمَّا تَعُدُّوْنَ

اَلْفَ سَنَةٍ

كَانَ مِقْدَارُهٗٓ

menurut perhitunganmu

(adalah) seribu tahun

yang kadarnya (lamanya)

Dia mengatur segala urusan dari langit ke bumi, kemudian (urusan) itu naik kepada-Nya dalam satu hari yang kadarnya (lamanya) adalah seribu tahun menurut perhitunganmu.

Ayat 6.

الْغَيْبِ

عٰلِمُ

ذٰلِكَ

yang gaib

(ialah) Tuhan yang mengetahui

yang demikian itu

الرَّحِيْمُۙ

الْعَزِيْزُ

وَالشَّهَادَةِ

Maha Penyayang

Yang Mahaperkasa

dan yang nyata

Yang demikian itu, ialah Tuhan yang mengetahui yang gaib dan yang nyata, Yang Mahaperkasa, Maha Penyayang.

Ayat 7.

خَلَقَهٗ

كُلَّ شَيْءٍ

اَحْسَنَ

الَّذِيْٓ

yang Dia ciptakan

segala sesuatu

memperindah 

yang

مِنْ طِيْنٍ

الْاِنْسَانِ

خَلْقَ

وَبَدَاَ

dari tanah

manusia 

penciptaan 

dan yang memulai

Yang memperindah segala sesuatu yang Dia ciptakan dan yang memulai penciptaan manusia dari tanah,

Ayat 8.

نَسْلَهٗ

ثُمَّ جَعَلَ

keturunannya

kemudian Dia menjadikan

 ۚمَّهِيْنٍ

مِّنْ مَّاۤءٍ

مِنْ سُلٰلَةٍ

yang hina (air mani)

air

dari sari pati

kemudian Dia menjadikan keturunannya dari sari pati air yang hina (air mani).

Ayat 9.

مِنْ رُّوْحِهٖ

فِيْهِ

وَنَفَخَ

ثُمَّ سَوّٰىهُ

roh (ciptaan)-Nya

ke dalam (tubuh)nya

dan meniupkan

kemudian Dia menyempurnakannya

وَالْاَبْصَارَ

السَّمْعَ

لَكُمُ

وَجَعَلَ

dan penglihatan 

pendengaran

bagimu

dan Dia menjadikan

تَشْكُرُوْنَ

قَلِيْلًا مَّا

وَالْاَفْـِٕدَةَۗ

kamu bersyukur

(tetapi) sedikit sekali

dan hati

Kemudian Dia menyempurnakannya dan meniupkan roh (ciptaan)-Nya ke dalam (tubuh)nya dan Dia menjadikan pendengaran, penglihatan dan hati bagimu, (tetapi) sedikit sekali kamu bersyukur.

Ayat 10.

فِى الْاَرْضِ

ءَاِذَا ضَلَلْنَا

وَقَالُوْٓا

di dalam tanah

apakah apabila kami telah lenyap (hancur)

dan mereka berkata

جَدِيْدٍ ەۗ

خَلْقٍ

لَفِيْ

ءَاِنَّا

yang baru

ciptaan 

akan berada dalam

apakah kami

كٰفِرُوْنَ

رَبِّهِمْ

بِلِقَاۤءِ

بَلْ هُمْ

mengingkari

dengan Tuhannya

atas pertemuan

bahkan mereka

Dan mereka berkata, “Apakah apabila kami telah lenyap (hancur) di dalam tanah, kami akan berada dalam ciptaan yang baru?” Bahkan mereka mengingkari pertemuan dengan Tuhannya.

Ayat 11.

الَّذِيْ

مَّلَكُ الْمَوْتِ

يَتَوَفّٰىكُمْ

قُلْ۞

yang 

malaikat maut

akan mematikan kamu

katakanlah

 ࣖتُرْجَعُوْنَ

ثُمَّ اِلٰى رَبِّكُمْ

بِكُمْ

وُكِّلَ

kamu akan dikembalikan

kemudian kepada Tuhanmu

untuk (mencabut nyawa)mu

diserahi

Katakanlah, “Malaikat maut yang diserahi untuk (mencabut nyawa)mu akan mematikan kamu, kemudian kepada Tuhanmu, kamu akan dikembalikan.”