Home
Al-Quran
arti
bacaan
terjemah
Terjemah Perkata
tulisan Arab
Terjemah Per Kata Al Baqarah | Ayat 183-188

Terjemah Per Kata Al Baqarah | Ayat 183-188

Ayat 183.
كُتِبَ
اٰمَنُوْا
يٰأَيُّهَا الَّذِيْنَ
telah diwajibkan
beriman
wahai orang-orang yang
كَمَا كُتِبَ
الصِّيَامُ
عَلَيْكُمُ
sebagaimana diwajibkan
berpuasa
atas kamu
تَتَّقُوْنَ
لَعَلَّكُمْ
مِنْ قَبْلِكُمْ
عَلَى الَّذِيْنَ
bertakwa
agar kamu
sebelum kamu
atas orang-orang yang

Ayat 184.
كَانَ مِنْكُمْ
فَمَنْ
مَّعْدُوْدٰتٍۗ
أَيَّامًا
di antara kamu
maka barang siapa
yang tertentu
(yaitu) beberapa hari
مِّنْ أَيَّامٍ
فَعِدَّةٌ
أَوْ عَلٰى سَفَرٍ
مَّرِيْضًا
pada hari-hari
maka (wajib mengganti) bilangan hari itu
atau dalam perjalanan (lalu tidak berpuasa)
sakit
فِدْيَةٌ
يُطِيْقُوْنَهٗ
وَعَلَى الَّذِيْنَ
أُخَرَۗ
wajib membayar fidyah
berat menjalankannya
dan bagi orang yang
yang lain
خَيْرًا
تَطَوَّعَ
فَمَنْ
طَعَامُ مِسْكِيْنٍۗ
kebajikan
dengan kerelaan hati mengerjakan
tetapi barang siapa
(yaitu memberi) makan seorang miskin
وَأَنْ تَصُوْمُوْا
لَهٗۗ
خَيْرٌ
فَهُوَ
dan puasamu itu
baginya
lebih baik
maka itu
تَعْلَمُوْنَ
إِنْ كُنْتُمْ
لَّكُمْ
خَيْرٌ
mengetahui
 jika kamu
bagimu
lebih baik

Ayat 185.
هُدًى
أُنْزِلَ فِيْهِ الْقُرْاٰنُ
شَهْرُ رَمَضَانَ الَّذِيْ
(sebagai) petunjuk
di dalamnya diturunkan Al Quran
bulan Ramadhan adalah (bulan) yang
وَالْفُرْقَانِۚ
مِّنَ الْهُدٰى
وَبَيِّنٰتٍ
لِّلنَّاسِ
dan pembeda (antara yang benar dan yang batil)
mengenai petunjuk itu
dan penjelasan-penjelasan
bagi manusia
الشَّهْرَ
مِنْكُمُ
شَهِدَ
فَمَنْ
bulan itu
di antara kamu
menyaksikan
barang siapa
أَوْ عَلَى سَفَرٍ
كَانَ مَرِيْضًا
وَمَنْ
فَلْيَصُمْهُۗ
atau dalam perjalanan (dia tidak berpuasa)
sakit
dan barang siapa
maka berpuasalah
يُرِيْدُ اللّٰهُ
أُخَرَۗ
مِنْ أَيَّامٍ
فَعِدَّةٌ
Allah menghendaki
yang lain
pada hari-hari
maka (wajib mengganti) bilangan hari itu
بِكُمُ
وَلَا يُرِيْدُ
الْيُسْرَ
بِكُمُ
bagimu
dan tidak menghendaki
kemudahan
bagimu
وَلِتُكَبِّرُوا اللّٰهَ
الْعِدَّةَ
وَلِتُكْمِلُوا
الْعُسْرَۖ
dan mengagungkan Allah
bilangannya
dan hendaklah kamu mencukupkan
kesukaran
تَشْكُرُوْنَ
وَلَعَلَّكُمْ
عَلٰى مَا هَدٰكُمْ
bersyukur
agar kamu
atas petunjuk-Nya yang diberikan kepadamu

Ayat 186.
فَإِنِّيْ
عَنِّيْ
وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِيْ
maka sesungguhnya Aku
tentang Aku
dan apabila hamba-hamba-Ku bertanya kepadamu (Muhammad)
إِذَا دَعَانِۙ
دَعْوَةَ الدَّاعِ
أُجِيْبُ
قَرِيْبٌۗ
apabila dia berdoa kepada-Ku
permohonan orang yang berdoa
Aku kabulkan
dekat
يَرْشُدُوْنَ
لَعَلَّهُمْ
وَلْيُؤْمِنُوْا بِيْ
فَلْيَسْتَجِيْبُوْا لِيْ
memperoleh kebenaran
agar mereka
dan beriman kepada-Ku
hendaklah mereka itu memenuhi (perintah-)Ku

Ayat 187.
الرَّفَثُ
لَيْلَةَ الصِّيَامِ
لَكُمْ
أُحِلَّ
bercampur
(pada) malam hari puasa
bagimu
dihalalkan
لَّكُمْ
لِبَاسٌ
هُنَّ
إِلٰى نِسَائِكُمْۗ
bagimu
(adalah) pakaian
mereka
dengan istrimu
عَلِمَ اللّٰهُ
لَّهُنَّۗ
لِبَاسٌ
وَأَنْتُمْ
Allah mengetahui
bagi mereka
(adalah) pakaian
dan kamu
أَنْفُسَكُمْ
كُنْتُمْ تَخْتَانُوْنَ
أَنَّكُمْ
dirimu sendiri
tidak dapat menahan
bahwa kamu
عَنْكُمْۚ
وَعَفَا
فَتَابَ عَلَيْكُمْ
kamu
dan memaafkan
tetapi Dia menerima tobatmu
وَابْتَغُوْا
بَاشِرُوْهُنَّ
فَالْئٰنَ
dan carilah
campurilah mereka
maka sekarang
وَكُلُوْا
لَكُمْۗ
مَا كَتَبَ اللّٰهُ
makanlah
bagimu
apa yang telah ditetapkan Allah
الْخَيْطُ
لَكُمُ
حَتّٰى يَتَبَيَّنَ
وَاشْرَبُوْا
(perbedaan) antara benang
bagimu
hingga jelas
dan minumlah
مِنَ الْفَجْرِۖ
الْأَسْوَدِ
مِنَ الْخَيْطِ
الْأَبْيَضُ
(yaitu) fajar
hitam
dan benang
putih
وَلَا تُبَاشِرُوْهُنَّ
إِلَى الَّيْلِۚ
الصِّيَامَ
ثُمَّ أَتِمُّوا
tetapi jangan campuri mereka
sampai (datang) malam
puasa
kemudian sempurnakanlah
تِلْكَ
فِى الْمَسٰجِدِۗ
عَاكِفُوْنَۙ
وَأَنْتُمْ
itulah
dalam masjid
beritikaf
ketika kamu
يُبَيِّنُ اللّٰهُ
كَذٰلِكَ
فَلَا تَقْرَبُوْهَاۗ
حُدُوْدُ اللّٰهِ
Allah menerangkan
demikianlah
maka janganlah kamu mendekatinya
ketentuan Allah
يَتَّقُوْنَ
لَعَلَّهُمْ
لِلنَّاسِ
اٰيٰتِهٖ
bertakwa
agar mereka
kepada manusia
ayat-ayat-Nya

Ayat 188.
بِالْبَاطِلِ
بَيْنَكُمْ
أَمْوَالَكُمْ
وَلَا تَأْكُلُوْا
dengan jalan yang batil
di antara kamu
harta-hartamu
dan janganlah kamu makan
فَرِيْقًا
لِتَأْكُلُوْا
إِلَى الْحُكَّامِ
وَتُدْلُوْا بِهَا
sebagian
dengan maksud agar kamu dapat memakan
kepada para hakim
dan (janganlah) kamu menyuap dengan harta itu
 ؑ تَعْلَمُوْنَ
وَأَنْتُمْ
بِالْإِثْمِ
مِّنْ أَمْوَالِ النَّاسِ
mengetahui
padahal kamu
dengan jalan dosa
harta orang lain itu