Home
Al-Quran
arti
bacaan
terjemah
Terjemah Perkata
tulisan Arab
Terjemah Per Kata Surat Ibrahim Ayat 7 - 12

Terjemah Per Kata Surat Ibrahim Ayat 7 - 12

Ayat 7.
لَأَزِيْدَنَّكُمْ لَئِنْ شَكَرْتُمْ وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكُمْ
niscaya Aku akan menambah (nikmat) kepadamu

sesungguhnya jika kamu bersyukur

dan (ingatlah) ketika Tuhanmu memaklumkan

لَشَدِيْدٌ إِنَّ عَذَابِيْ وَلَئِنْ كَفَرْتُمْ
sangat berat maka pasti azab-Ku tetapi jika kamu mengingkari (nikmat-Ku)
Ayat 8.
فِى الْأَرْضِ وَمَنْ إِنْ تَكْفُرُوْا أَنْتُمْ وَقَالَ مُوسٰى

(ada) di bumi

bersama orang yang

jika kamu dan  mengingkari (nikmat Allah)

dan Musa berkata

حَمِيْدٌ لَغَنِيٌّ فَإِنَّ اللّٰهَ جَمِيْعًاۙ
Maha Terpuji Mahakaya maka sesungguhnya Allah semuanya

Ayat 9.
مِنْ قَبْلِكُمْ الَّذِيْنَ نَبَؤُا أَلَمْ يَأْتِكُمْ
sebelum kamu orang-orang berita apakah belum sampai kepadamu
وَالَّذِيْنَ .ۗوَثَمُوْدَ وَّعَادٍ قَوْمِ نُوْحٍ
dan orang-orang

dan Samud

dan 'Ad

(yaitu) kaum Nuh
جَاءَتْهُمْ إِلَّا اللّٰهُۗ لَا يَعْلَمُهُمْ مِنْ بَعْدِهِمْۗ
telah datang kepada mereka selain Allah

tidak ada yang mengetahui mereka

setelah mereka
أَيْدِيَهُمْ فَرَدُّوْا بِالْبَيِّنتِ رُسُلُهُمْ
tangannya namun mereka menutupkan membawa bukti-bukti (yang nyata) rasul-rasul
كَفَرْنَا إِنَّا وَقَالُوْا فِيْ أَفْوَاهِهِمْ
tidak percaya

sesungguhnya kami

dan mereka berkata ke mulutnya (karena kebencian)
وَإِنَّا بِهٖ بِمَا أُرْسِلْتُمْ
dan kami benar-benar

dengan (bukti) itu

akan (bukti bahwa) kamu diutus (kepada kami)
مُرِيْبٍ مِّمَّا تَدْعُوْنَنَا إِلَيْهِ لَفِيْ شَكٍّ
(dengan keraguan) yang menggelisahkan terhadap apa yang kamu serukan kepada kami dalam keraguan

Ayat 10.
فَاطِرِ السَّمٰوٰتِ شَكٌّ أَفِى اللّٰهِ قَالَتْ رُسُلُهُمْ
Pencipta langit

ada keraguan

apakah terhadap Allah

rasul-rasul mereka berkata

لَكُمْ لِيَغْفِرَ يَدْعُوْكُمْ وَالْأَرْضِۗ

kamu

agar Dia mengampuni Dia menyeru kamu (untuk beriman) dan bumi
مُّسَمًّىۗ إِلٰى أَجَلٍ وَيُؤَخِّرَكُمْ مِّنْ ذُنُوْبِكُمْ
yang ditentukan sampai waktu dan menangguhkan (siksaan)mu

(berupa) sebagian dosa-dosamu

مِّثْلُنَاۗ إِلَّا بَشَرٌ إِنْ أَنْتُمْ قَالُوْا
seperti kami juga

kecuali manusia

bukankah kamu

mereka berkata

يَعْبُدُ عَمَّا كَانَ أَنْ تَصُدُّوْنَا تُرِيْدُوْنَ
disembah

dari (menyembah) apa yang dari dahulu

menghalangi kami

kamu ingin

مُّبِيْنٍ بِسُلْطٰنٍ فَأْتُوْنَا اٰبَاؤُنَا
yang nyata bukti karena itu datangkanlah kepada kami nenek moyang kami

Ayat 11.
إِنْ نَّحْنُ رُسُلُهُمْ لَهُمْ قَالَتْ

bukanlah kami ini

rasul-rasul mereka

kepada mereka berkatalah
يَمُنُّ وَلٰكِنَّ اللّٰهَ مِّثْلُكُمْ إِلَّا بَشَرٌ
memberi karunia tetapi Allah seperti kamu

kecuali manusia

وَمَا كَانَ مِنْ عِبَادِهٖۗ  يَّشَاءُ عَلٰى مَنْ

tidak pantas bagi kami

di antara hamba-hamba-Nya Dia kehendaki kepada siapa yang
إِلَّا بِإِذْنِ اللّٰهِۗ بِسُلْطٰنٍ لَنَا أَنْ نَّأْتِيَكُمْ
melainkan dengan izin Allah suatu bukti mendatangkan kepadamu
فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُوْنَ وَعَلَى اللّٰهِ
hendaknya orang yang beriman bertawakal

dan (hanya) kepada Allah


Ayat 12.
أَلَّا نَتَوَكَّلَ وَمَا لَنَا
tidak akan bertawakal

dan mengapa kami

سُبُلَنَاۗ وَقَدْ هَدٰىنَا عَلَى اللّٰهِ

(terhadap) jalan kami

(sedangkan_ Dia telah menunjukkan kepada kami kepada Allah
عَلٰى مَا اٰذَيْتُمُوْنَاۗ وَلَنَصْبِرَنَّ
terhadap gangguan yang kamu lakukan kepada kami dan kami sungguh, akan tetap bersabar
فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُتَوَكِّلُوْنَ وَعَلَى اللّٰهِ
orang yang bertawakal berserah diri

dan (hanya) kepada Allah