Home
Al-Quran
arti
bacaan
terjemah
Terjemah Perkata
tulisan Arab
Qur'an Per Kata: Surat Al-Mutaffifin Ayat 1-36

Qur'an Per Kata: Surat Al-Mutaffifin Ayat 1-36

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ


لِّلْمُطَفِّفِيْنَۙ ١ وَيْلٌ
orang-orang yang curang

celakalah

1. Celakalah orang-orang yang curang (dalam menakar dan menimbang)!

يَسْتَوْفُوْنَۖ ٢ عَلَى النَّاسِ الَّذِيْنَ اِذَا اكْتَالُوْا
mereka minta dipenuhi dari orang lain

(yaitu) orang-orang yang apabila menerima takaran

2. (Mereka adalah) orang-orang yang apabila menerima takaran dari orang lain, mereka minta dipenuhi.

يُخْسِرُوْنَۗ ٣ اَوْ وَّزَنُوْهُمْ وَاِذَا كَالُوْهُمْ
mereka kurangi atau menimbang (untuk orang lain)

dan apabila mereka menakar

3. (Sebaliknya,) apabila mereka menakar atau menimbang untuk orang lain, mereka kurangi.

مَّبْعُوْثُوْنَۙ ٤ اَنَّهُمْ اَلَا يَظُنُّ اُولٰۤىِٕكَ
akan dibangkitkan (bahwa) sesungguhnya mereka

tidakkah mereka itu mengira

4. Tidakkah mereka mengira (bahwa) sesungguhnya mereka akan dibangkitkan

عَظِيْمٍۙ ٥ لِيَوْمٍ
yang besar (Kiamat) pada suatu hari
5. pada suatu hari yang besar (Kiamat),

لِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَۗ ٦ يَّوْمَ يَقُوْمُ النَّاسُ
menghadap Tuhan seluruh alam (yaitu) hari (ketika) manusia bangkit
6. (yaitu) hari (ketika) manusia bangkit menghadap Tuhan seluruh alam?

لَفِيْ سِجِّيْنٍۗ ٧ اِنَّ كِتٰبَ الْفُجَّارِ كَلَّآ
benar-benar (tersimpan) dalam Sijjīn

sesungguhnya catatan orang yang durhaka

jangan sekali-kali begitu

7. Jangan sekali-kali begitu! Sesungguhnya catatan orang yang durhaka benar-benar (tersimpan) dalam Sijjīn.*)

*) Sijjīn adalah nama kitab yang mencatat segala perbuatan orang-orang yang durhaka.

مَا سِجِّيْنٌۗ ٨ وَمَآ اَدْرٰىكَ
apakah Sijjīn itu

dan tahukah engkau

8. Tahukah engkau apakah Sijjīn itu?

مَّرْقُوْمٌۗ ٩ كِتٰبٌ
yang berisi catatan (amal)

(yaitu) kitab

9. (Ia adalah) kitab yang berisi catatan (amal).

لِّلْمُكَذِّبِيْنَۙ ١٠ يَّوْمَىِٕذٍ وَيْلٌ
bagi para pendusta

(pada) hari itu

celakalah

10. Celakalah pada hari itu bagi para pendusta,

بِيَوْمِ الدِّيْنِۗ ١١ الَّذِيْنَ يُكَذِّبُوْنَ
hari Pembalasan

(yaitu) orang-orang yang mendustakan

11. yaitu orang-orang yang mendustakan hari Pembalasan.

اَثِيْمٍۙ ١٢ اِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ وَمَا يُكَذِّبُ بِهٖٓ
lagi sangat berdosa kecuali setiap orang yang melampaui batas

dan tidak ada yang mendustakannya

12. Tidak ada yang mendustakannya, kecuali setiap orang yang melampaui batas lagi sangat berdosa.

اٰيٰتُنَا عَلَيْهِ اِذَا تُتْلٰى
ayat-ayat Kami kepadanya

yang apabila dibacakan

الْاَوَّلِيْنَۗ ١٣ اَسَاطِيْرُ قَالَ
orang-orang dahulu

(itu adalah) dongeng

dia berkata
13. Apabila dibacakan kepadanya ayat-ayat Kami, dia berkata, “(Itu adalah) dongeng orang-orang dahulu.”

عَلٰى قُلُوْبِهِمْ بَلْ ۜرَانَ كَلَّا
hati mereka

bahkan, telah menutupi

sekali-kali tidak

يَكْسِبُوْنَ ١٤ مَّا كَانُوْا
kerjakan itu apa yang selalu mereka
14. Sekali-kali tidak! Bahkan, apa yang selalu mereka kerjakan itu telah menutupi hati mereka.

اِنَّهُمْ كَلَّآ
sesungguhnya mereka

sekali-kali tidak

لَّمَحْجُوْبُوْنَۗ ١٥ يَوْمَىِٕذٍ عَنْ رَّبِّهِمْ
benar-benar terhalang

(pada) hari itu

dari (rahmat) Tuhannya

15. Sekali-kali tidak!*) Sesungguhnya mereka pada hari itu benar-benar terhalang dari (rahmat) Tuhannya.

*) Maksudnya adalah sekali-kali tidak seperti apa yang mereka katakan, yakni bahwa mereka dekat pada sisi Tuhan.

لَصَالُوا الْجَحِيْمِۗ ١٦ ثُمَّ اِنَّهُمْ
benar-benar masuk (neraka) Jahim

sesungguhnya mereka kemudian

16. Sesungguhnya mereka kemudian benar-benar masuk (neraka) Jahim.

كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَۗ ١٧ هٰذَا الَّذِيْ ثُمَّ يُقَالُ
selalu kamu dustakan

inilah (azab) yang

lalu dikatakan

17. Lalu dikatakan (kepada mereka), “Inilah (azab) yang selalu kamu dustakan.”

لَفِيْ عِلِّيِّيْنَۗ ١٨ اِنَّ كِتٰبَ الْاَبْرَارِ كَلَّآ
benar-benar tersimpan dalam ‘Illiyyīn

sesungguhnya catatan orang-orang yang berbakti

sekali-kali tidak

18. Sekali-kali tidak! Sesungguhnya catatan orang-orang yang berbakti benar-benar tersimpan dalam ‘Illiyyīn.*)

*) ‘Illiyyīn adalah nama kitab yang mencatat segala perbuatan orang-orang yang beramal saleh.

مَا عِلِّيُّوْنَۗ ١٩ وَمَآ اَدْرٰىكَ
apakah ‘Illiyyīn itu

dan tahukah engkau

19. Tahukah engkau apakah ‘Illiyyīn itu?

مَّرْقُوْمٌۙ ٢٠ كِتٰبٌ
yang berisi catatan (amal)

(itulah) kitab

20. (Itulah) kitab yang berisi catatan (amal)

الْمُقَرَّبُوْنَۗ ٢١ يَّشْهَدُهُ
oleh (malaikat-malaikat) yang didekatkan yang disaksikan
21. yang disaksikan oleh (malaikat-malaikat) yang didekatkan (kepada Allah).

لَفِيْ نَعِيْمٍۙ ٢٢ اِنَّ الْاَبْرَارَ
benar-benar berada dalam (surga yang penuh) kenikmatan

sesungguhnya orang-orang yang berbakti

22. Sesungguhnya orang-orang yang berbakti benar-benar berada dalam (surga yang penuh) kenikmatan.

يَنْظُرُوْنَۙ ٢٣ عَلَى الْاَرَاۤىِٕكِ
(sambil) melepas pandangan

mereka (duduk) di atas dipan-dipan

23. Mereka (duduk) di atas dipan-dipan (sambil) melepas pandangan.

نَضْرَةَ النَّعِيْمِۚ ٢٤ فِيْ وُجُوْهِهِمْ تَعْرِفُ
gemerlapnya kenikmatan pada wajah mereka

engkau dapat mengetahui

24. Engkau dapat mengetahui pada wajah mereka gemerlapnya kenikmatan.

مَّخْتُوْمٍۙ ٢٥ مِنْ رَّحِيْقٍ يُسْقَوْنَ
yang (tempatnya) masih diberi lak (disegel) dari khamar murni

mereka diberi minum

25. Mereka diberi minum dari khamar murni (tidak memabukkan) yang (tempatnya) masih diberi lak (sebagai jaminan keasliannya).

 ۗمِسْكٌ خِتٰمُهٗ
dari kasturi

laknya

فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنٰفِسُوْنَۗ ٢٦ وَفِيْ ذٰلِكَ
hendaknya orang berlomba-lomba

dan untuk yang demikian itu

26. Laknya terbuat dari kasturi. Untuk (mendapatkan) yang demikian itu hendaknya orang berlomba-lomba.

مِنْ تَسْنِيْمٍۙ ٢٧ وَمِزَاجُهٗ
dari tasnīm

dan campurannya

27. Campurannya terbuat dari tasnīm,

الْمُقَرَّبُوْنَۗ ٢٨ يَّشْرَبُ بِهَا عَيْنًا

(oleh) mereka yang didekatkan (kepada Allah)

yang diminum (yaitu) mata air
28. (yaitu) mata air yang diminum oleh mereka yang didekatkan (kepada Allah).

كَانُوْا اَجْرَمُوْا اِنَّ الَّذِيْنَ

(adalah) mereka yang dahulu

berdosa

sesungguhnya orang-orang yang

يَضْحَكُوْنَۖ ٢٩ اٰمَنُوْا مِنَ الَّذِيْنَ
mentertawakan beriman kepada orang-orang yang
29. Sesungguhnya orang-orang yang berdosa adalah mereka yang dahulu selalu mentertawakan orang-orang yang beriman.

يَتَغَامَزُوْنَۖ ٣٠ بِهِمْ وَاِذَا مَرُّوْا
mereka saling mengedip-ngedipkan matanya di hadapan mereka

dan apabila mereka (orang-orang yang beriman) melintas

30. Apabila mereka (orang-orang yang beriman) melintas di hadapan mereka, mereka saling mengedip-ngedipkan matanya.

فَكِهِيْنَۖ ٣١ اِلٰٓى اَهْلِهِمُ انْقَلَبُوْا وَاِذَا انْقَلَبُوْٓا
dengan gembira ria kepada kaumnya maka mereka kembali

dan apabila kembali

31. Apabila kembali kepada kaumnya, mereka kembali dengan gembira ria (dan sombong).

قَالُوْٓا وَاِذَا رَاَوْهُمْ
mereka mengatakan

dan apabila melihat (orang-orang mukmin)

لَضَاۤلُّوْنَۙ ٣٢ اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ
benar-benar orang-orang sesat

sesungguhnya mereka itu

32. Apabila melihat (orang-orang mukmin), mereka mengatakan, “Sesungguhnya mereka benar-benar orang-orang sesat,”

حٰفِظِيْنَۗ ٣٣ عَلَيْهِمْ وَمَآ اُرْسِلُوْا

(sebagai) penjaga

atas (orang-orang mukmin)

padahal mereka (orang-orang yang berdosa itu) tidak diutus
33. padahal mereka (orang-orang yang berdosa itu) tidak diutus sebagai penjaga (orang-orang mukmin).

اٰمَنُوْا الَّذِيْنَ فَالْيَوْمَ
beriman orang-orang yang

maka (pada) hari ini

يَضْحَكُوْنَۙ ٣٤ مِنَ الْكُفَّارِ
menertawakan

terhadap orang-orang kafir

34. Pada hari ini (hari Kiamat), orang-orang yang berimanlah yang menertawakan orang-orang kafir.

يَنْظُرُوْنَۗ ٣٥ عَلَى الْاَرَاۤىِٕكِ
(sambil) melepas pandangan mereka (duduk) di atas dipan-dipan
35. Mereka (duduk) di atas dipan-dipan (sambil) melepas pandangan.

يَفْعَلُوْنَ ࣖ ٣٦ مَا كَانُوْا هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ
perbuat terhadap apa yang selalu mereka

apakah orang-orang kafir itu telah diberi balasan (hukuman)

36. Apakah orang-orang kafir itu telah diberi balasan (hukuman) terhadap apa yang selalu mereka perbuat?