Home
Al-Quran
arti
bacaan
terjemah
Terjemah Perkata
tulisan Arab
Terjemah Per Kata Surat At-Tur Ayat 29-49

Terjemah Per Kata Surat At-Tur Ayat 29-49

بِنِعْمَتِ

فَمَآ اَنْتَ

فَذَكِّرْ

dengan nikmat

karena bukanlah engkau (Muhammad)

maka peringatkanlah

وَّلَا مَجْنُوْنٍۗ - ٢٩

بِكَاهِنٍ

رَبِّكَ

dan bukan pula orang gila

seorang tukang tenung

Tuhanmu

29. Maka peringatkanlah, karena dengan nikmat Tuhanmu engkau (Muhammad) bukanlah seorang tukang tenung dan bukan pula orang gila.

نَّتَرَبَّصُ

شَاعِرٌ

اَمْ يَقُوْلُوْنَ

yang kami tunggu-tunggu

(dia adalah) seorang penyair

bahkan mereka berkata

رَيْبَ الْمَنُوْنِ - ٣٠

بِهٖ

(terjadi) kecelakaan

padanya

30. Bahkan mereka berkata, “Dia adalah seorang penyair yang kami tunggu-tunggu kecelakaan menimpanya.”

فَاِنِّيْ

تَرَبَّصُوْا

قُلْ

sungguh, aku pun

tunggulah

katakanlah (Muhammad)

مِّنَ الْمُتَرَبِّصِيْنَۗ - ٣١

مَعَكُمْ

termasuk orang yang sedang menunggu

bersama kamu

31. Katakanlah (Muhammad), “Tunggulah! Sesungguhnya aku pun termasuk orang yang sedang menunggu bersama kamu.”

بِهٰذَآ

اَحْلَامُهُمْ

اَمْ تَأْمُرُهُمْ

untuk (mengucapkan tuduhan) ini

(oleh) pikiran-pikiran mereka

apakah mereka diperintah

طَاغُوْنَۚ - ٣٢

قَوْمٌ

اَمْ هُمْ

yang melampaui batas

kaum

ataukah mereka

32. Apakah mereka diperintah oleh pikiran-pikiran mereka untuk mengucapkan (tuduhan-tuduhan) ini ataukah mereka kaum yang melampaui batas?

بَلْ لَّا يُؤْمِنُوْنَۚ - ٣٣

تَقَوَّلَهٗۚ

اَمْ يَقُوْلُوْنَ

tidak, merekalah yang tidak beriman

dia (Muhammad) mereka-rekanya

ataukah mereka berkata

33. Ataukah mereka berkata, “Dia (Muhammad) mereka-rekanya.” Tidak! Merekalah yang tidak beriman.

مِّثْلِهٖٓ

فَلْيَأْتُوْا بِحَدِيْثٍ

yang semisal dengannya (Al-Qur'an)

maka cobalah mereka membuat

صٰدِقِيْنَۗ - ٣٤

اِنْ كَانُوْا

orang-orang yang benar

jika mereka

34. Maka cobalah mereka membuat yang semisal dengannya (Al-Qur'an) jika mereka orang-orang yang benar.

مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ

اَمْ خُلِقُوْا

tanpa asal-usul

atau apakah mereka tercipta

الْخَالِقُوْنَۗ - ٣٥

اَمْ هُمُ

yang menciptakan (diri mereka sendiri)

ataukah mereka

35. Atau apakah mereka tercipta tanpa asal-usul ataukah mereka yang menciptakan (diri mereka sendiri)?

السَّمٰوٰتِ

اَمْ خَلَقُوا

langit

ataukah mereka telah menciptakan

بَلْ لَّا يُوْقِنُوْنَۗ - ٣٦

وَالْاَرْضَۚ

sebenarnya mereka tidak meyakini (perkataan mereka)

dan bumi

36. Ataukah mereka telah menciptakan langit dan bumi? Sebenarnya mereka tidak meyakini (apa yang mereka katakan).

رَبِّكَ

خَزَاۤىِٕنُ

اَمْ عِنْدَهُمْ

Tuhanmu

(ada) perbendaharaan

ataukah di sisi mereka

الْمُصَۣيْطِرُوْنَۗ - ٣٧

اَمْ هُمُ

yang berkuasa

ataukah mereka

37. Ataukah di sisi mereka ada perbendaharaan Tuhanmu ataukah mereka yang berkuasa?

يَّسْتَمِعُوْنَ فِيْهِۚ

سُلَّمٌ

اَمْ لَهُمْ

untuk mendengarkan (hal-hal yang gaib)

tangga (ke langit)

atau apakah mereka mempunyai

مُّبِيْنٍۗ - ٣٨

بِسُلْطٰنٍ

مُسْتَمِعُهُمْ

فَلْيَأْتِ

yang nyata

membawa keterangan

orang yang mendengarkan di antara mereka itu

maka hendaklah datang

38. Atau apakah mereka mempunyai tangga (ke langit) untuk mendengarkan (hal-hal yang gaib)? Maka hendaklah orang yang mendengarkan di antara mereka itu datang membawa keterangan yang nyata.

الْبَنُوْنَۗ - ٣٩

وَلَكُمُ

الْبَنٰتُ

اَمْ لَهُ

anak-anak laki-laki

(sedangkan) untuk kamu

anak-anak perempuan

ataukah (pantas) untuk Dia

39. Ataukah (pantas) untuk Dia anak-anak perempuan sedangkan untuk kamu anak-anak laki-laki?

فَهُمْ

اَجْرًا

اَمْ تَسْـَٔلُهُمْ

sehingga mereka

(memberi) imbalan

ataukah engkau meminta mereka

مُّثْقَلُوْنَۗ - ٤٠

مِّنْ مَّغْرَمٍ

(merasa) dibebani

dengan utang

40. Ataukah engkau (Muhamamd) meminta imbalan kepada mereka sehingga merasa dibebani dengan utang?

يَكْتُبُوْنَۗ - ٤١

فَهُمْ

الْغَيْبُ

اَمْ عِنْدَهُمُ

menuliskannya

lalu mereka

(pengetahuan tentang hal) gaib

ataukah mereka memiliki

41. Ataukah di sisi mereka mempunyai (pengetahuan) tentang yang gaib lalu mereka menuliskannya?

فَالَّذِيْنَ

كَيْدًاۗ

اَمْ يُرِيْدُوْنَ

(tetapi) orang-orang yang

melakukan tipu daya

ataukah mereka hendak

الْمَكِيْدُوْنَۗ - ٤٢

هُمُ

كَفَرُوْا

yang terkena tipu daya

(justru) merekalah

kafir itu

42. Ataukah mereka hendak melakukan tipu daya? Tetapi orang-orang yang kafir itu, justru merekalah yang terkena tipu daya.

 ۗغَيْرُ اللّٰهِ

اِلٰهٌ

اَمْ لَهُمْ

selain Allah

tuhan

ataukah mereka mempunyai

عَمَّا يُشْرِكُوْنَ - ٤٣

سُبْحٰنَ اللّٰهِ

dari apa yang mereka persekutukan

Mahasuci Allah

43. Ataukah mereka mempunyai tuhan selain Allah? Mahasuci Allah dari apa yang mereka persekutukan.

مِّنَ السَّمَاۤءِ

كِسْفًا

وَاِنْ يَّرَوْا

dari langit

gumpalan-gumpalan awan

dan jika mereka melihat

مَّرْكُوْمٌ - ٤٤

سَحَابٌ

يَّقُوْلُوْا

سَاقِطًا

yang bertumpuk-tumpuk

(itu adalah) awan

mereka berkata

berjatuhan

44. Dan jika mereka melihat gumpalan-gumpalan awan berjatuhan dari langit, mereka berkata, “Itu adalah awan yang bertumpuk-tumpuk.”

يَوْمَهُمُ

حَتّٰى يُلٰقُوْا

فَذَرْهُمْ

hari (yang dijanjikan kepada) mereka

hingga mereka menemui

maka biarkanlah mereka

يُصْعَقُوْنَۙ - ٤٥

فِيْهِ

الَّذِيْ

mereka dibinasakan

pada hari itu

yang

45. Maka biarkanlah mereka hingga mereka menemui hari (yang dijanjikan kepada) mereka, pada hari itu mereka dibinasakan,

كَيْدُهُمْ

عَنْهُمْ

لَا يُغْنِيْ

يَوْمَ

tipu daya mereka

bagi mereka

ketika tidak berguna

(yaitu) pada hari

يُنْصَرُوْنَۗ - ٤٦

وَّلَا هُمْ

شَيْـًٔا

akan diberi pertolongan

dan tidaklah mereka

sedikit pun

46. (yaitu) pada hari (ketika) tipu daya mereka tidak berguna sedikit pun bagi mereka dan mereka tidak akan diberi pertolongan.

عَذَابًا

ظَلَمُوْا

وَاِنَّ لِلَّذِيْنَ

(masih ada) azab

zalim

dn sesungguhnya bagi orang-orang yang

وَلٰكِنَّ

دُوْنَ ذٰلِكَ

tetapi

selain itu

لَا يَعْلَمُوْنَ - ٤٧

اَكْثَرَهُمْ

tidak mengetahui

kebanyakan mereka

47. Dan sesungguhnya bagi orang-orang yang zalim masih ada azab selain itu. Tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui.

رَبِّكَ

لِحُكْمِ

وَاصْبِرْ

Tuhanmu

(menunggu) ketetapan

dan bersabarlah (Muhammad)

وَسَبِّحْ

بِاَعْيُنِنَا

فَاِنَّكَ

dan bertasbihlah

berada dalam pengawasan Kami

karena sungguh, engkau

حِيْنَ تَقُوْمُۙ - ٤٨

رَبِّكَ

بِحَمْدِ

ketika engkau bangun

Tuhanmu

dengan memuji

48. Dan bersabarlah (Muhammad) menunggu ketetapan Tuhanmu, karena sesungguhnya engkau berada dalam pengawasan Kami, dan bertasbihlah dengan memuji Tuhanmu ketika engkau bangun,

وَاِدْبَارَ النُّجُوْمِ ࣖ - ٤٩

فَسَبِّحْهُ

وَمِنَ الَّيْلِ

dan (juga) pada waktu terbenamnya bintang-bintang (pada waktu fajar)

bertasbihlah kepada-Nya

dan pada sebagian malam

49. dan pada sebagian malam bertasbihlah kepada-Nya dan (juga) pada waktu terbenamnya bintang-bintang (pada waktu fajar).