Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

Terjemah Per Kata Surat Yasin Ayat 68-83

Ayat 68.

نُنَكِّسْهُ

نُّعَمِّرْهُ

وَمَنْ

niscaya Kami kembalikan dia

Kami panjangkan umurnya

dan barangsiapa

اَفَلَا يَعْقِلُوْنَ

فِى الْخَلْقِۗ

maka mengapa mereka tidak mengerti

kepada awal kejadian(nya)

Dan barangsiapa Kami panjangkan umurnya niscaya Kami kembalikan dia kepada awal kejadian(nya). Maka mengapa mereka tidak mengerti?

Ayat 69.

 ۗلَهٗ

وَمَا يَنْۢبَغِيْ

الشِّعْرَ

وَمَا عَلَّمْنٰهُ

baginya

dan bersyair itu tidaklah pantas

syair

dan Kami tidak mengajarkan kepadanya (Muhammad)

 ۙمُّبِيْنٌ

وَّقُرْاٰنٌ

اِلَّا ذِكْرٌ

اِنْ هُوَ

yang jelas

dan Kitab

selain pelajaran

tidaklah Al-Qur'an itu

Dan Kami tidak mengajarkan syair kepadanya (Muhammad) dan bersyair itu tidaklah pantas baginya. Al-Qur'an itu tidak lain hanyalah pelajaran dan Kitab yang jelas,

Ayat 70.

كَانَ حَيًّا

مَنْ

لِّيُنْذِرَ

hidup (hatinya)

(kepada) orang yang

agar dia (Muhammad) memberi peringatan

عَلَى الْكٰفِرِيْنَ

الْقَوْلُ

وَّيَحِقَّ

terhadap orang-orang kafir

ketetapan (azab)

dan agar pasti

agar dia (Muhammad) memberi peringatan kepada orang-orang yang hidup (hatinya) dan agar pasti ketetapan (azab) terhadap orang-orang kafir.

Ayat 71.

خَلَقْنَا

اَنَّا

اَوَلَمْ يَرَوْا

telah menciptakan

bahwa Kami

dan tidakkah mereka melihat

اَيْدِيْنَآ

مِّمَّا عَمِلَتْ

لَهُمْ

(dengan) kekuasaan Kami

(yaitu) sebagian dari apa yang telah Kami ciptakan

untuk mereka

لَهَا مَالِكُوْنَ

فَهُمْ

اَنْعَامًا

menguasainya

lalu mereka

(berupa) hewan ternak

Dan tidakkah mereka melihat bahwa Kami telah menciptakan hewan ternak untuk mereka, yaitu sebagian dari apa yang telah Kami ciptakan dengan kekuasaan Kami, lalu mereka menguasainya?

Ayat 72.

فَمِنْهَا

لَهُمْ

وَذَلَّلْنٰهَا

lalu sebagiannya

untuk mereka

dan Kami menundukkannya (hewan-hewan itu)

يَأْكُلُوْنَ

وَمِنْهَا

رَكُوْبُهُمْ

(untuk) mereka makan

dan sebagian (lagi)

(untuk menjadi) tunggangan mereka

Dan Kami menundukkannya (hewan-hewan itu) untuk mereka; lalu sebagiannya untuk menjadi tunggangan mereka dan sebagian untuk mereka makan.

Ayat 73.

مَنَافِعُ

فِيْهَا

وَلَهُمْ

berbagai manfaat

darinya

dan mereka memperoleh

اَفَلَا يَشْكُرُوْنَ

وَمَشَارِبُۗ

maka mengapa mereka tidak bersyukur

dan minuman

Dan mereka memperoleh berbagai manfaat dan minuman darinya. Maka mengapa mereka tidak bersyukur?

Ayat 74.

مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ

وَاتَّخَذُوْا

dari selain Allah

dan mereka mengambil

 ۗيُنْصَرُوْنَ

لَّعَلَّهُمْ

اٰلِهَةً

mendapat pertolongan

agar mereka

sembahan

Dan mereka mengambil sesembahan selain Allah agar mereka mendapat pertolongan.

Ayat 75.

وَهُمْ

نَصْرَهُمْۙ

لَا يَسْتَطِيْعُوْنَ

(padahal) mereka itu

menolong mereka

mereka (sesembahan) itu tidak mampu

مُّحْضَرُوْنَ

جُنْدٌ

لَهُمْ

yang disiapkan

(menjadi) tentara

untuk menjaga (sesembahan) itu

Mereka (sesembahan) itu tidak dapat menolong mereka; padahal mereka itu menjadi tentara yang disiapkan untuk menjaga (sesembahan) itu.

Ayat 76.

نَعْلَمُ

اِنَّا

 ۘقَوْلُهُمْ

فَلَا يَحْزُنْكَ

mengetahui

sungguh, Kami

ucapan mereka

maka jangan sampai membuat engkau (Muhammad) bersedih

يُعْلِنُوْنَ

وَمَا

يُسِرُّوْنَ

مَا

mereka nyatakan

dan apa yang

mereka rahasiakan

apa yang

Maka jangan sampai ucapan mereka membuat engkau (Muhammad) bersedih hati. Sungguh, Kami mengetahui apa yang mereka rahasiakan dan apa yang mereka nyatakan.

Ayat 77.

خَلَقْنٰهُ

اَنَّا

اَوَلَمْ يَرَ الْاِنْسَانُ

menciptakannya

bahwa Kami

dan tidakkah manusia memperhatikan

مُّبِيْنٌ

خَصِيْمٌ

فَاِذَا هُوَ

مِنْ نُّطْفَةٍ

yang nyata

(menjadi) musuh

ternyata dia

dari setetes mani

Dan tidakkah manusia memperhatikan bahwa Kami menciptakannya dari setetes mani, ternyata dia menjadi musuh yang nyata!

Ayat 78.

مَثَلًا

لَنَا

وَضَرَبَ

perumpamaan

bagi Kami

dan dia membuat

مَنْ

قَالَ

خَلْقَهٗۗ

وَّنَسِيَ

siapakah yang

dia berkata

asal kejadiannya

dan melupakan

رَمِيْمٌ

وَهِيَ

الْعِظَامَ

يُّحْيِ

telah hancur luluh

yang

tulang-belulang

dapat menghidupkan

Dan dia membuat perumpamaan bagi Kami dan melupakan asal kejadiannya; dia berkata, “Siapakah yang dapat menghidupkan tulang-belulang, yang telah hancur luluh?”

Ayat 79.

اَنْشَاَهَآ

الَّذِيْٓ

يُحْيِيْهَا

قُلْ

menciptakannya

(ialah Allah) yang

yang akan menghidupkannya

katakanlah (Muhammad)

 ۙعَلِيْمٌ

بِكُلِّ خَلْقٍ

وَهُوَ

 ۗاَوَّلَ مَرَّةٍ

Maha Mengetahui

tentang segala makhluk

dan Dia

pertama kali

Katakanlah (Muhammad), “Yang akan menghidupkannya ialah (Allah) yang menciptakannya pertama kali. Dan Dia Maha Mengetahui tentang segala makhluk,

Ayat 80.

مِّنَ الشَّجَرِ

لَكُمْ

جَعَلَ

اۨلَّذِيْ

dari kayu

untukmu

menjadikan

yaitu (Allah) yang

فَاِذَآ

نَارًاۙ

الْاَخْضَرِ

maka seketika itu

api

yang hijau

تُوْقِدُوْنَ

مِّنْهُ

اَنْتُمْ

menyalakan (api)

dari kayu itu

kamu

yaitu (Allah) yang menjadikan api untukmu dari kayu yang hijau, maka seketika itu kamu nyalakan (api) dari kayu itu.”

Ayat 81.

السَّمٰوٰتِ

خَلَقَ

الَّذِيْ

اَوَلَيْسَ

langit

menciptakan

(Allah) yang

dan bukankah

 ۗمِثْلَهُمْ

عَلٰٓى اَنْ يَّخْلُقَ

بِقٰدِرٍ

وَالْاَرْضَ

yang serupa itu (jasad mereka yang sudah hancur itu)

menciptakan kembali

mampu

dan bumi

الْعَلِيْمُ

الْخَلّٰقُ

وَهُوَ

بَلٰى

Maha Mengetahui

Maha Pencipta

dan Dia

benar

Dan bukankah (Allah) yang menciptakan langit dan bumi, mampu menciptakan kembali yang serupa itu (jasad mereka yang sudah hancur itu)? Benar, dan Dia Maha Pencipta, Maha Mengetahui.

Ayat 82.

شَيْـًٔاۖ

اِذَآ اَرَادَ

اِنَّمَآ اَمْرُهٗٓ

sesuatu

apabila Dia menghendaki

sesungguhnya urusan-Nya

فَيَكُوْنُ

كُنْ

لَهٗ

اَنْ يَّقُوْلَ

maka jadilah sesuatu itu

jadilah

kepadanya

Dia (hanya) berkata

Sesungguhnya urusan-Nya apabila Dia menghendaki sesuatu Dia hanya berkata kepadanya, “Jadilah!” Maka jadilah sesuatu itu.

Ayat 83.

مَلَكُوْتُ

بِيَدِهٖ

الَّذِيْ

فَسُبْحٰنَ

kekuasaan

di tangan-Nya

(Allah) yang

maka Mahasuci

ࣖتُرْجَعُوْنَ

وَّاِلَيْهِ

كُلِّ شَيْءٍ

kamu dikembalikan

dan kepada-Nya

(atas) segala sesuatu

Maka Mahasuci (Allah) yang di tangan-Nya kekuasaan atas segala sesuatu dan kepada-Nya kamu dikembalikan.