Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

Terjemah Per Kata Surat Fatir Ayat 38-45

Ayat 38.

السَّمٰوٰتِ

غَيْبِ

عَالِمُ

اِنَّ اللّٰهَ

(di) langit

yang gaib (tersembunyi)

mengetahui

sungguh, Allah

بِذَاتِ الصُّدُوْرِ

 ۢعَلِيْمٌ

اِنَّهٗ

وَالْاَرْضِۗ

segala isi hati

Maha Mengetahui

sungguh, Dia

dan (di) bumi

Sungguh, Allah mengetahui yang gaib (tersembunyi) di langit dan di bumi. Sungguh, Dia Maha Mengetahui segala isi hati.

Ayat 39.

خَلٰۤىِٕفَ

جَعَلَكُمْ

الَّذِيْ

هُوَ

(sebagai) khalifah-khalifah

menjadikan kamu

yang

Dialah

فَعَلَيْهِ

كَفَرَ

فَمَنْ

فِى الْاَرْضِۗ

maka akan menimpa dirinya sendiri

kafir

barangsiapa

di bumi

كُفْرُهُمْ

الْكٰفِرِيْنَ

وَلَا يَزِيْدُ

كُفْرُهٗۗ

kekafiran mereka itu

(kepada) orang-orang kafir

tidak akan menambah

(akibat) kekafirannya

وَلَا يَزِيْدُ

 ۚاِلَّا مَقْتًا

عِنْدَ رَبِّهِمْ

dan tidak akan menambah

kecuali kemurkaan

di sisi Tuhan mereka

اِلَّا خَسَارًا

كُفْرُهُمْ

الْكٰفِرِيْنَ

kecuali kerugian

kekafiran mereka itu

(kepada) orang-orang kafir

Dialah yang menjadikan kamu sebagai khalifah-khalifah di bumi. Barangsiapa kafir, maka (akibat) kekafirannya akan menimpa dirinya sendiri. Dan kekafiran orang-orang kafir itu hanya akan menambah kemurkaan di sisi Tuhan mereka. Dan kekafiran orang-orang kafir itu hanya akan menambah kerugian mereka belaka.

Ayat 40.

الَّذِيْنَ

شُرَكَاۤءَكُمُ

اَرَاَيْتُمْ

قُلْ

yang

tentang sekutu-sekutumu

terangkanlah olehmu

katakanlah

اَرُوْنِيْ

 ۗمِنْ دُوْنِ اللّٰهِ

تَدْعُوْنَ

perlihatkanlah kepada-Ku

selain Allah

kamu seru

مِنَ الْاَرْضِ

خَلَقُوْا

مَاذَا

dari bumi ini

yang telah mereka ciptakan

manakah

فِى السَّمٰوٰتِۚ

شِرْكٌ

اَمْ لَهُمْ

dalam (penciptaan) langit

peran serta

ataukah mereka mempunyai

فَهُمْ

كِتٰبًا

اَمْ اٰتَيْنٰهُمْ

sehingga mereka

kitab

atau adakah Kami memberi mereka

اِنْ يَّعِدُ

بَلْ

مِّنْهُۚ

عَلٰى بَيِّنَتٍ

tidaklah menjanjikan

sebenarnya

darinya

mendapat keterangan-keterangan yang jelas

اِلَّا غُرُوْرًا

بَعْضًا

بَعْضُهُمْ

الظّٰلِمُوْنَ

kecuali tipuan belaka

(dengan) sebagian yang lain

antara sebagian mereka

orang-orang zalim itu

Katakanlah, “Terangkanlah olehmu tentang sekutu-sekutumu yang kamu seru selain Allah.” Perlihatkanlah kepada-Ku (bagian) manakah dari bumi ini yang telah mereka ciptakan; ataukah mereka mempunyai peran serta dalam (penciptaan) langit; atau adakah Kami memberikan kitab kepada mereka sehingga mereka mendapat keterangan-keterangan yang jelas darinya? Sebenarnya orang-orang zalim itu, sebagian mereka hanya menjanjikan tipuan belaka kepada sebagian yang lain.

Ayat 41.

السَّمٰوٰتِ

يُمْسِكُ

اِنَّ اللّٰهَ ۞

langit

yang menahan

sungguh, Allah

وَلَىِٕنْ زَالَتَآ

اَنْ تَزُوْلَا ەۚ

وَالْاَرْضَ

dan jika keduanya akan lenyap

agar tidak lenyap

dan bumi

 ۗمِّنْۢ بَعْدِهٖ

مِنْ اَحَدٍ

اِنْ اَمْسَكَهُمَا

selain Allah

seorang pun

maka tidak ada yang mampu menahannya

غَفُوْرًا

حَلِيْمًا

اِنَّهٗ كَانَ

Maha Pengampun

Maha Penyantun

sungguh, Dia

Sungguh, Allah yang menahan langit dan bumi agar tidak lenyap; dan jika keduanya akan lenyap tidak ada seorang pun yang mampu menahannya selain Allah. Sungguh, Dia Maha Penyantun, Maha Pengampun.

Ayat 42.

جَهْدَ

بِاللّٰهِ

وَاَقْسَمُوْا

(dengan) sungguh-sungguh

dengan nama Allah

dan mereka bersumpah

جَاۤءَهُمْ

لَىِٕنْ

اَيْمَانِهِمْ

datang kepada mereka

bahwa jika

(dalam) sumpah mereka

اَهْدٰى

لَّيَكُوْنُنَّ

نَذِيْرٌ

akan lebih mendapat petunjuk

niscaya mereka

seorang pemberi peringatan

فَلَمَّا جَاۤءَهُمْ

الْاُمَمِۚ

مِنْ اِحْدَى

(tetapi) ketika datang kepada mereka

umat-umat (yang lain)

daripada salah satu

اِلَّا نُفُوْرًاۙ

مَّا زَادَهُمْ

نَذِيْرٌ

selain semakin jauh dari (kebenaran)

maka tidak menambahkan kepada mereka

pemberi peringatan

Dan mereka bersumpah dengan nama Allah dengan sungguh-sungguh bahwa jika datang kepada mereka seorang pemberi peringatan, niscaya mereka akan lebih mendapat petunjuk dari salah satu umat-umat (yang lain). Tetapi ketika pemberi peringatan datang kepada mereka, tidak menambah (apa-apa) kepada mereka, bahkan semakin jauh mereka dari (kebenaran),

Ayat 43.

السَّيِّئِۗ

وَمَكْرَ

فِى الْاَرْضِ

اۨسْتِكْبَارًا

yang jahat

dan (karena) rencana (mereka)

di bumi

(karena)karena kesombongan (mereka)

السَّيِّئُ

الْمَكْرُ

وَلَا يَحِيْقُ

yang jahat itu

rencana

dan tidak akan menimpa

اِلَّا سُنَّتَ

فَهَلْ يَنْظُرُوْنَ

 ۗاِلَّا بِاَهْلِهٖ

kecuali (berlakunya) ketentuan

mereka tidak menunggu

kecuali kepada orang yang merencanakannya sendiri

لِسُنَّتِ اللّٰهِ

فَلَنْ تَجِدَ

الْاَوَّلِيْنَۚ

pada ketentuan Allah

maka kamu tidak akan mendapatkan

(kepada) orang-orang yang terdahulu

تَحْوِيْلًا

لِسُنَّتِ اللّٰهِ

وَلَنْ تَجِدَ

تَبْدِيْلًا ەۚ

penyimpangan

pada ketentuan Allah itu

dan tidak (pula) akan menemui

perubahan

karena kesombongan (mereka) di bumi dan karena rencana (mereka) yang jahat. Rencana yang jahat itu hanya akan menimpa orang yang merencanakannya sendiri. Mereka hanyalah menunggu (berlakunya) ketentuan kepada orang-orang yang terdahulu. Maka kamu tidak akan mendapatkan perubahan bagi Allah, dan tidak (pula) akan menemui penyimpangan bagi ketentuan Allah itu.

Ayat 44.

فَيَنْظُرُوْا

فِى الْاَرْضِ

اَوَلَمْ يَسِيْرُوْا

lalu melihat

di bumi

dan tidakkah mereka bepergian

الَّذِيْنَ

كَانَ عَاقِبَةُ

كَيْفَ

orang-orang

kesudahan

bagaimana

اَشَدَّ

وَكَانُوْٓا

مِنْ قَبْلِهِمْ

lebih besar

padahal orang-orang itu

sebelum mereka (yang mendustakan rasul)

وَمَا كَانَ اللّٰهُ

 ۗقُوَّةً

مِنْهُمْ

dan tidaklah Allah

kekuatannya

daripada mereka

فِى السَّمٰوٰتِ

مِنْ شَيْءٍ

لِيُعْجِزَهٗ

(baik) di langit

(oleh) sesuatu apa pun

dapat dilemahkan

قَدِيْرًا

عَلِيْمًا

اِنَّهٗ كَانَ

وَلَا فِى الْاَرْضِۗ

Mahakuasa

Maha Mengetahui

sungguh, Dia

(maupun) di bumi

Dan tidakkah mereka bepergian di bumi lalu melihat bagaimana kesudahan orang-orang sebelum mereka (yang mendustakan rasul), padahal orang-orang itu lebih besar kekuatannya dari mereka? Dan tidak ada sesuatu pun yang dapat melemahkan Allah baik di langit maupun di bumi. Sungguh, Dia Maha Mengetahui, Mahakuasa.

Ayat 45.

بِمَا كَسَبُوْا

النَّاسَ

وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللّٰهُ

disebabkan apa yang telah mereka perbuat

manusia

dan sekiranya Allah menghukum

مِنْ دَاۤبَّةٍ

عَلٰى ظَهْرِهَا

مَا تَرَكَ

satu pun makhluk bergerak yang bernyawa

di bumi ini

niscaya Dia tidak akan menyisakan

اِلٰٓى اَجَلٍ

يُّؤَخِّرُهُمْ

وَّلٰكِنْ

sampai waktu

Dia menangguhkan (hukuman)nya

tetapi

اَجَلُهُمْ

فَاِذَا جَاۤءَ

مُّسَمًّىۚ

ajal mereka

nanti apabila  tiba

yang sudah ditentukan

ࣖبَصِيْرًا

بِعِبَادِهٖ

فَاِنَّ اللّٰهَ كَانَ

Maha Melihat

terhadap (keadaan) hamba-hamba-Nya

maka Allah

Dan sekiranya Allah menghukum manusia disebabkan apa yang telah mereka perbuat, niscaya Dia tidak akan menyisakan satu pun makhluk bergerak yang bernyawa di bumi ini, tetapi Dia menangguhkan (hukuman)nya, sampai waktu yang sudah ditentukan. Nanti apabila ajal mereka tiba, maka Allah Maha Melihat (keadaan) hamba-hamba-Nya.