Home
Al-Quran
arti
bacaan
terjemah
Terjemah Perkata
tulisan Arab
Terjemah Per Kata Surat Al-Kahf Ayat 50 - 59

Terjemah Per Kata Surat Al-Kahf Ayat 50 - 59

Ayat 50.
لِاٰدَمَ لِلْمَلٰئِكَةِ اسْجُدُوْا وَإِذْ قُلْنَا
kepada Adam kepada para malaikat, Sujudlah kamu  Dan (ingatlah) ketika Kami berfirman 
مِنَ الْجِنِّ كَانَ إِلَّا إِبْلِيْسَۗ فَسَجَدُوْا
(adalah) dari (golongan) jin Dia kecuali iblis     maka mereka pun sujud
وَذُرِّيَّتَهٗ  أَفَتَتَّخِذُوْنَهٗ عَنْ أَمْرِ رَبِّهٖۗ  فَفَسَقَ
dan keturunannya  Pantaskah kamu menjadikan dia  perintah Tuhannya maka dia mendurhakai 
لَكُمْ وَهُمْ مِنْ دُوْنِيْ أَوْلِيَاءَ

bagimu

( padahal) mereka selain Aku sebagai pemimpin
بَدَلً لِلظّٰلِمِيْنَ بِئْسَ عَدُوٌّۗ
sebagai pengganti (Allah) bagi orang yang zalim Sangat buruklah (iblis itu) (adalah) musuh
Ayat 51.
السَّمٰوٰتِ  خَلْقَ  مَا أَشْهَدْتُّهُمْ
langit penciptaan   Aku tidak menghadirkan mereka (iblis dan anak cucunya) untuk menyaksikan 
أَنْفُسِهِمْۖ وَلَا خَلْقَ وَالْأَرْضِ
diri mereka sendiri dan tidak (pula) penciptaan   dan bumi
عَضُدًا الْمُضِلِّيْنَ مُتَّخِذَ وَمَا كُنْتُ
sebagai penolong orang yang menyesatkan itu  menjadikan dan Aku tidak 

Ayat 52.
شُرَكَائِيَ نَادُوْا يَقُوْلُ وَيَوْمَ
sekutu-sekutu-Ku panggillah olehmu (ketika) Dia berfirman Dan (ingatlah) pada hari
فَلَمْ يَسْتَجِيْبُوْا فَدَعَوْهُمْ زَعَمْتُمْ الَّذِيْنَ
tetapi mereka (sekutu-sekutu) tidak membalas  Mereka lalu memanggilnya  kamu anggap itu yang 
مَّوْبِقًا بَيْنَهُمْ وَجَعَلْنَا  لَهُمْ
tempat kebinasaan (neraka)  untuk mereka   dan Kami adakan (seruan) mereka

Ayat 53.
أَنَّهُمْ فَظَنُّوْا النَّارَ وَرَأَى الْمُجْرِمُوْنَ
 bahwa mereka lalu mereka menduga neraka Dan orang yang berdosa melihat
مَصْرِفًا عَنْهَا وَلَمْ يَجِدُوْا مُّوَاقِعُوْهَا
tempat berpaling darinya dan mereka tidak akan menemukan akan jatuh ke dalamnya

Ayat 54.
لِلنَّاسِ فِيْ هٰذَا الْقُرْاٰنِ وَلَقَدْ صَرَّفْنَا
kepada manusia dalam Al-Quran ini  Dan sesungguhmya Kami telah menjelaskan berulang-ulang 
وَكَانَ مَثَلٍۗ مِنْ كُلِّ
(Tetapi) perumpamaan dengan bermacam-macam
جَدَلًا أَكْثَرَ شَيْءٍ الْإِنْسَانُ
membantah adalah memang yang paling banyak manusia

Ayat 55.
أَنْ يُّؤْمِنُوْا النَّاسَ وَمَا مَنَعَ
untuk beriman manusia Dan tidak ada (sesuatu pun) yang menghalangi 
وَيَسْتَغْفِرُوْا الْهُدٰى  إِذْ جَاءَهُمُ
dan memohon ampunan 

petunjuk

ketika petunjuk telah datang kepada mereka
سُنَّةُ إِلَّا أَنْ تَأْتِيَهُمْ رَبَّهُمْ
hukum (Allah yang berlaku pada) kecuali (keinginan menanti) datangnya kepada Tuhannya
قُبُلًا أَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذَابُ الْأَوَّلِيْنَ
 dengan nyata  atau datangnya azab atas mereka umat yang terdahulu 

Ayat 56.
إِلَّا مُبَشِّرِيْنَ الْمُرْسَلِيْنَ وَمَا نُرْسِلُ
melainkan sebagai pembawa kabar gembira  rasul-rasul  Dan Kami tidak mengutus 
الَّذِيْنَ وَيُجَادِلُ وَمُنْذِرِيْنَۚ
orang yang tetapi membantah  dan pemberi peringatan
الْحَقَّ  لِيُدْحِضُوْا بِهِ بِالْبَاطِلِ  كَفَرُوْا
 yang hak (kebenaran) agar dengan demikian mereka dapat melenyapkan dengan (cara) yang batil  kafir
هُزُوًا وَمَا أُنْذِرُوْا اٰيٰتِيْ وَاتَّخَذُوْا
(sebagai) olok-olokan dan apa yang diperingatkan terhadap mereka  ayat-ayat-Ku  dan mereka menjadikan 

Ayat 57.
ذُكِّرَ مِمَّنْ أَظْلَمُ وَمَنْ
telah diperingatkan dari pada yang  lebih zalim  Dan siapakah yang
وَنَسِيَ عَنْهَا فَأَعْرَضَ  بِاٰيٰتِ رَبِّهٖ 
dan melupakan   darinya lalu dia berpaling   dengan ayat-ayat Tuhannya
جَعَلْنَا إِنَّا يَدَاهُۗ مَا قَدَّمَتْ 
 telah menjadikan  Sungguh, Kami (oleh) kedua tangannya apa yang telah dikerjakan 
أَنْ يَّفْقَهُوْهُ أَكِنَّةً عَلٰى قُلُوْبِهِمْ
(sehingga mereka tidak) memahaminya  tertutup hati mereka
وَإِنْ تَدْعُهُمْ وَقْرًاۗ وَفِيْ اٰذَانِهِمْ
 Kendatipun engkau (Muhammad) menyeru mereka

sumbatan

dan (Kami letakkan pula) di telinga mereka
أَبَدًا فَلَنْ يَّهْتَدُوْا إِذًا إِلَى الْهُدٰى
 untuk selama-lamanya. niscaya mereka tidak akan mendapat petunjuk  kepada petunjuk

Ayat 58.
ذُو الرَّحْمَةِۗ الْغَفُوْرُ وَرَبُّكَ
memiliki kasih sayang Maha Pengampun

dan Tuhanmu

لَعَجَّلَ بِمَا كَسَبُوْا لَوْ يُؤَاخِذُهُمْ
tentu Dia akan menyegerakan karena perbuatan mereka

jika Dia hendak menyiksa mereka

لَّهُمْ بَلْ الْعَذَابَۗ لَهُمُ
bagi mereka

tetapi

siksa bagi mereka
مَوْئِلًا مِنْ دُوْنِهٖ لَّنْ يَّجِدُوْا مَوْعِدٌ
tempat berlindung dari-Nya yang mereka tidak akan menemukan ada waktu tertentu (untuk mendapat siksa)

Ayat 59.
لَمَّا ظَلَمُوْا أَهْلَكْنٰهُمْ وَتِلْكَ الْقُرٰى
ketika mereka berbuat zalim telah Kami binasakan

dan (penduduk) negeri itu

مَوْعِدًا لِمَهْلِكِهِمْ وَجَعَلْنَا
waktu tertentu bagi kebinasaan mereka dan telah Kami tetapkan