Home
Al-Quran
arti
bacaan
terjemah
Terjemah Perkata
tulisan Arab
Terjemah Per Kata Surat Ar-Ra'd Ayat 8 - 13

Terjemah Per Kata Surat Ar-Ra'd Ayat 8 - 13

Ayat 8.
مَا تَحْمِلُ يَعْلَمُ اَللّٰهُ
apa yang dikandung mengetahui Allah
وَمَا تَزْدَادُۗ وَمَا تَغِيْضُ الْأَرْحَامُ كُلُّ أُنْثٰى
dan apa yang bertambah

dan apa yang kurang sempurna dalam rahim

oleh setiap perempuan
بِمِقْدَارٍ عِنْدَهٗ وَكُلُّ شَيْءٍ
ada ukuran di sisi-Nya

dan segala sesuatu

Ayat 9.
الْمُتَعَالِ الْكَبِيْرُ وَالشَّهَادَةِ عٰلِمُ الْغَيْبِ
Mahatinggi Yang Mahabesar dan yang nyata (Allah) Yang mengetahui semua yang ghaib

Ayat 10.
أَسَرَّ مَّنْ مِّنْكُمْ سَوَاءٌ
merahasiakan siapa yang di antara kamu

sama saja (bagi Allah)

وَمَنْ جَهَرَ بِهٖ وَمَنْ الْقَوْلَ
dan siapa yang berterus terang dengannya dan siapa yang ucapannya
بِالنَّهَارِ وَسَارِبٌ بِالَّيْلِ هُوَ مُسْتَخْفٍ
pada siang hari dan yang berjalan pada malam hari bersembunyi

Ayat 11.
وَمِنْ خَلْفِهٖ مِّنْ بَيْنِ يَدَيْهِ مُعَقِّبٰتٌ لَهٗ
dan belakangnya dari depannya ada malaikat-malaikat yang selalu menjaganya bergiliran

baginya (manusia)

لَا يُغَيِّرُ إِنَّ اللّٰهَ مِنْ أَمْرِ اللّٰهِۗ يَحْفَظُوْنَهٗ
tidak akan mengubah

sesungguhnya Allah

atas perintah Allah

mereka menjaganya

مَا بِأَنْفُسِهِمْۗ حَتّٰى يُغَيِّرُوْا مَا بِقَوْمٍ
keadaan diri mereka sendiri sebelum mereka mengubah keadaan suatu kaum
سُوءًا بِقَوْمٍ وَإِذَا أَرَادَ اللَّهُ
keburukan terhadap suatu kaum dan apabila Allah menghendaki
مِنْ وَّالٍ مِّنْ دُوْنِهٖ وَمَا لَهُمْ فَلَا مَرَدَّ لَهٗۚ
pelindung  selain Dia dan tidak ada bagi mereka maka tak ada yang dapat menolaknya

Ayat 12.
خَوْفًا الْبَرْقَ يُرِيْكُمُ هُوَ الَّذِيْ
yang menimbulkan ketakutan kilat memperlihatkan kepadamu Dialah yang
 ۚالثِّقَالَ السَّحَابَ وَّيُنْشِئُ وَّطَمَعًا
yang berat (mendung)

awan

dan Dia menjadikan dan harapan

Ayat 13.
وَالْمَلٰئِكَةُ بِحَمْدِهٖ وَيُسَبِّحُ الرَّعْدُ
(demikian pula) para malaikat memuji-Nya dan guruh bertasbih
فَيُصِيْبُ بِهَا الصَّوَاعِقَ وَيُرْسِلُ مِنْ خِيْفَتِهٖۚ
lalu menimpakannya halilintar dan Allah melepaskan karena takut kepada-Nya
يُجَادِلُوْنَ وَهُمْ مَنْ يَّشَاءُ
berbantah-bantahan

(sementara) mereka

kepada siapa yang Dia kehendaki
 ۗشَدِيْدُ الْمِحَالِ وَهُوَ فِى اللّٰهِۚ
Mahakeras siksaan-Nya dan Dia tentang Allah