Home
Al-Quran
arti
bacaan
terjemah
Terjemah Perkata
tulisan Arab
Terjemah Per Kata Surat Hud Ayat 9 - 24

Terjemah Per Kata Surat Hud Ayat 9 - 24

Ayat 9.
مِنَّا الْإِنْسَانَ وَلَئِنْ أَذَقْنَا

dari Kami

(kepada) manusia

dan jika kami berikan

مِنْهُۚ ثُمَّ نَزَعْنٰهَا رَحْمَةً

darinya

kemudian (rahmat itu) Kami cabut kembali

suatu rahmat

كَفُوْرٌ لَيَئُوْسٌ إِنَّهٗ
dan tidak berterima kasih menjadi putus asa pastilah dia
Ayat 10.
بَعْدَ ضَرَّاءَ نَعْمَاءَ أَذَقْنٰهُ وَلَئِنْ
setelah ditimpa bencana kebahagiaan Kami memberinya

dan jika

ذَهَبَ السَّيِّاٰتُ لَيَقُوْلَنَّ مَسَّتْهُ

telah hilang bencana itu

niscaya dia akan berkata yang menimpanya
فَخُوْرٌ لَفَرِحٌ إِنَّهٗ عَنِّيْۗ
dan bangga (merasa) sangat gembira

sungguh, dia

dariku

Ayat 11.
الصّٰلِحٰتِۗ وَعَمِلُوا صَبَرُوْا إِلَّا الَّذِيْنَ
kebajikan dan mengerjakan sabar kecuali orang-orang yang
كَبِيْرٌ وَّأَجْرٌ مَّغْفِرَةٌ أُولٰئِكَ لَهُمْ
yang besar dan pahala ampunan mereka memperoleh

Ayat 12.
بَعْضَ مَا يُوْحٰى تَارِكٌ فَلَعَلَّكَ
sebagian dari apa yang diwahyukan hendak meninggalkan

maka boleh jadi engkau (Muhammad)

أَنْ يَّقُوْلُوْا وَضَائِقٌ بِهٖ صَدْرُكَ إِلَيْكَ

(karena) mereka akan mengatakan

dan dadamu sempit karenanya kepadamu
كَنْزٌ عَلَيْهِ لَوْلَا أُنْزِلَ
harta (kekayaan) kepadanya mengapa tidak diturunkan
إِنَّمَا أَنْتَ مَلَكٌۗ مَعَهٗ أَوْ جَاءَ

sungguh, engkau hanyalah

malaikat bersamanya atau datang
 ۗوَّكِيْلٌ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ وَاللّٰهُ نَذِيْرٌۗ

Maha Memelihara

terhadap segala sesuatu

dan Allah seorang pemberi peringatan

Ayat 13.
فَأْتُوْا قُلْ أَمْ يَقُوْلُوْنَ افْتَرٰىهُۗ
(kalau demikian), datangkanlah

katakanlah

bahkan mereka mengatakan, dia (Muhammad) telah membuat-buat Al-Quran itu
وَّادْعُوْا مُفْتَرَيٰتٍ مِّثْلِهٖ بِعَشْرِ سُوَرٍ
dan ajaklah yang dibuat-buat semisal dengannya (Al-Quran)

sepuluh surah

صٰدِقِيْنَ إِنْ كُنْتُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ مَنِ اسْتَطَعْتُمْ
orang-orang yang benar jika kamu selain Allah siapa saja di antara kamu yang sanggup

Ayat 14.
فَاعْلَمُوْا لَكُمْ فَإِنْ لَّمْ يَسْتَجِيْبُوْا
maka (katakanlah), ketahuilah tantangan(mu) maka jika mereka tidak memenuhi
وَأَنْ لَّا إِلٰهَ بِعِلْمِ اللّٰهِ أَنَّمَا أُنْزِلَ
dan bahwa tidak ada tuhan dengan ilmu Allah bahwa (Al-Quran) itu diturunkan
مُّسْلِمُوْنَ أَنْتُمْ فَهَلْ إِلَّا هُوَۚ
berserah diri (masuk Islam) kamu maka maukah selain Dia

Ayat 15.
الدُّنْيَا الْحَيٰوةَ كَانَ يُرِيْدُ مَنْ
dunia kehidupan menghendaki

barang siapa

أَعْمَالَهُمْ إِلَيْهِمْ نُوَفِّ وَزِيْنَتَهَا
di dunia atas pekerjaan mereka pasti Kami berikan (balasan) penuh dan perhiasannya
لَا يُبْخَسُوْنَ فِيْهَا وَهُمْ فِيْهَا
tidak akan dirugikan di dunia

b

dan mereka

Ayat 16.
فِى الْاٰخِرَةِ لَيْسَ لَهُمْ الَّذِيْنَ أُولٰئِكَ
di akhirat

mereka tidak memperoleh (sesuatu)

orang-orang yang itulah
فِيْهَا مَا صَنَعُوْا وَحَبِطَ إِلَّا النَّارُۖ
di dunia apa yang telah mereka usahakan dan sia-sialah di sana kecuali neraka
يَعْمَلُوْنَ مَّا كَانُوْا وَبٰطِلٌ
kerjakan apa yang telah mereka dan terhapuslah

Ayat 17.
وَيَتْلُوْهُ مِّنْ رَّبِّهٖ أَفَمَنْ كَانَ عَلٰى بَيِّنَةٍ
dan diikuti dari Tuhannya maka apakah (orang-orang kafir itu sama dengan orang yang sudah) mempunyai bukti yang nyata (Al-Quran)
كِتٰبُ وَمِنْ قَبْلِهٖ مِّنْهُ شَاهِدٌ
Kitab dan sebelumnya (sudah ada pula) dari-Nya

(oleh) saksi

أُولٰئِكَ وَّرَحْمَةًۗ إِمَامًا مُوْسٰى

mereka

dan rahmat

(yang menjadi) pedoman

Musa
يَّكْفُرْ بِهٖ وَمَنْ بِهٖۗ يُؤْمِنُوْنَ
mengingkarinya (Al-Quran)

barang siapa

kepadanya (Al-Quran) beriman
فَلَا تَكُ مَوْعِدُهٗ فَالنَّارُ مِنَ الْأَحْزَابِ
karena itu janganlah engkau tempat yang diancamkan baginya maka nerakalah di antara kelompok-kelompok (orang Quraisy)
الْحَقُّ إِنَّهُ مِّنْهُ فِيْ مِرْيَةٍ
benar-benar

sungguh, Al-Quran itu

terhadap Al-Quran ragu
لَا يُؤْمِنُوْنَ وَلٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ مِنْ رَّبِّكَ
tidak beriman tetapi kebanyakan manusia dari Tuhanmu

Ayat 18.
عَلَى اللّٰهِ مِمَّنِ افْتَرٰى أَظْلَمُ وَمَنْ
terhadap Allah daripada orang yang mengada-adakan lebih zalim

dan barang siapa

عَلٰى رَبِّهِمْ يُعْرَضُوْنَ أُولٰئِكَ كَذِبًاۗ
kepada Tuhan mereka akan dihadapkan

mereka itu

suatu kebohongan
كَذَبُوْا هٰؤُلَاءِ الَّذِيْنَ وَيَقُوْلُ الْأَشْهَادُ
telah berbohong

orang-orang inilah yang

dan para saksi akan berkata
 ۙعَلَى الظّٰلِمِيْنَ أَلَا لَعْنَةُ اللّٰهِ عَلٰى رَبِّهِمْۚ
(ditimpakan) kepada orang yang zalim

ingatlah, laknat Allah

terhadap Tuhan mereka

Ayat 19.
عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ يَصُدُّوْنَ الَّذِيْنَ
dari jalan Allah menghalangi (yaitu) mereka yang
وَهُمْ عِوَجًاۗ وَيَبْغُوْنَهَا

dan mereka itulah

bengkok dan menghendaki agar jalan itu
كٰفِرُوْنَ هُمْ بِالْاٰخِرَةِ
tidak percaya orang yang

terhadap (adanya) hari akhirat


Ayat 20.
فِى الْأَرْضِ لَمْ يَكُوْنُوْا مُعْجِزِيْنَ أُولٰئِكَ
di bumi tidak mampu menghalangi (siksaan Allah) mereka
مِنْ أَوْلِيَاءَۘ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ وَمَا كَانَ لَهُمْ
penolong selain Allah dan tidak akan ada bagi mereka
مَا كَانُوْا الْعَذَابُۗ لَهُمُ يُضٰعَفُ

mereka tidak

azab itu

kepada mereka dilipatgandakan
وَمَا كَانُوْا يُبْصِرُوْنَ السَّمْعَ يَسْتَطِيْعُوْنَ
dan tidak dapat melihat(nya) mendengar (kebenaran) mampu

Ayat 21.
أَنْفُسَهُمْ خَسِرُوْا الَّذِيْنَ أُولٰئِكَ
dirinya sendiri merugikan orang yang

mereka itulah

مَّا كَانُوْا يَفْتَرُوْنَ عَنْهُمْ وَضَلَّ
apa yang selalu mereka ada-adakan dari mereka dan lenyaplah

Ayat 22.
هُمُ الْأَخْسَرُوْنَ فِى الْاٰخِرَةِ أَنَّهُمْ لَا جَرَمَ
(menjadi) orang yang paling rugi di akhirat

mmereka itu

pasti


Ayat 23.
الصّٰلِحٰتِ وَعَمِلُوا اٰمَنُوْا إِنَّ الَّذِيْنَ
kebajikan dan mengerjakan beriman sesungguhnya orang-orang yang
أُولٰئِكَ إِلٰى رَبِّهِمْۙ وَأَخْبَتُوْا
mereka itu kepada Tuhan mereka dan merendahkan diri
خٰلِدُوْنَ فِيْهَا هُمْ أَصْحٰبُ الْجَنَّةِۚ
kekal di dalamnya mereka penghuni surga

Ayat 24.
وَالْبَصِيْرِ وَالْأَصَمِّ كَالْأَعْمٰى مَثَلُ الْفَرِيْقَيْنِ
(dengan) orang yang dapat melihat dan tuli seperti orang buta

perumpamaan kedua golongan (orang kafir dan mukmin)

 ؑأَفَلَا تَذَكَّرُوْنَ يَسْتَوِيٰنِ مَثَلًاۗ هَلْ وَالسَّمِيْعِۗ

maka tidakkah kamu mengambil pelajaran

sama kedua golongan itu

apakah

dan dapat mendengar