Terjemah Per Kata Surat Hud Ayat 25 - 35
أَخَافُ | إِنِّيْ | إِلَّا اللّٰهَۗ | أَنْ لَّا تَعْبُدُوْا |
khawatir |
a |
selain Allah | agar kamu tidak menyembah |
أَلِيْمٍ | يَوْمٍ | عَذَابَ | عَلَيْكُمْ |
yang sangat pedih | (pada) hari | azab | kamu (akan ditimpa) |
كَفَرُوْا | الَّذِيْنَ | الْمَلَأُ | فَقَالَ |
kafir | yang | para pemuka |
m |
مِّثْلَنَا | إِلَّا بَشَرًا | مَا نَرٰىكَ | مِنْ قَوْمِهٖ |
seperti kami | melainkan hanyalah seorang manusia (biasa) |
k |
dari kaumnya |
أَرَاذِلُنَا | إِلَّا الَّذِيْنَ هُمْ | اتَّبَعَكَ | وَمَا نَرٰىكَ |
hina dina di antara kami | melainkan orang yang |
(ada) |
dan kami tidak melihat pada engkau |
لَكُمْ | وَمَا نَرٰى | بَادِيَ الرَّأْيِۚ |
pada kamu |
k |
yang lekas percaya |
كٰذِبِيْنَ | بَلْ نَظُنُّكُمْ | مِنْ فَضْلٍ | عَلَيْنَا |
adalah orang pendusta | bahkan kami menganggap kamu | memiliki suatu kelebihan apa pun | atas kami |
إِنْ كُنْتُ | أَرَأَيْتُمْ | يٰقَوْمِ | قَالَ |
jika aku mempunyai | apa pendapatmu |
wahai kaumku |
d |
رَحْمَةً | وَاٰتٰنِيْ | مِّنْ رَّبِّيْ | عَلٰى بَيِّنَةٍ |
rahmat | dan aku diberi | dari Tuhanku | bukti yang nyata |
أَنُلْزِمُكُمُوْهَا | عَلَيْكُمْۗ | فَعُمِّيَتْ | مِّنْ عِنْدِهٖ |
a |
bagimu | sedangkan (rahmat itu) disamarkan | dari sisi-Nya |
كٰرِهُوْنَ | لَهَا | وَأَنْتُمْ |
tidak menyukainya |
padanya |
( |
مَالًاۗ | عَلَيْهِ | لَا أَسْأَلُكُمْ | وَيٰقَوْمِ |
(berupa) |
(sebagai imbalan) atas seruanku |
a |
d |
بِطَارِدِ | وَمَا أَنَا | إِلَّا عَلَى اللّٰهِ | إِنْ أَجْرِيَ |
mengusir | dan aku sekali-kali tidak akan |
kecuali dari Allah |
tidaklah ada imbalanku |
مُلٰقُوْ رَبِّهِمْ | إِنَّهُمْ | اٰمَنُوْاۗ | الَّذِيْنَ |
akan bertemu dengan Tuhannya |
s |
telah beriman | orang yang |
تَجْهَلُوْنَ | قَوْمًا | أَرٰىكُمْ | وَلٰكِنِّيْ |
yang bodoh |
( |
memandangmu | dan sebaliknya aku |
يَّنْصُرُنِيْ | مَنْ | وَيٰقَوْمِ |
akan menolongku |
s |
d |
أَفَلَا تَذَكَّرُوْنَ | إِنْ طَرَدْتُّهُمْۗ | مِنَ اللّٰهِ |
t |
jika aku mengusir mereka | dari (azab) Allah |
خَزَائِنُ اللّٰهِ | عِنْدِيْ | لَكُمْ | وَلَا أَقُوْلُ |
gudang-gudang rezeki dan kekayaan dari Allah |
( |
kepadamu |
d |
إِنِّيْ | وَلَا أَقُوْلُ | الْغَيْبَ | وَلَا أَعْلَمُ |
(bahwa) sesungguhnya aku |
dan tidak (pula) mengatakan | yang gaib | dan aku tidak mengetahui |
تَزْدَرِيْ | لِلَّذِيْنَ | وَّلَا أَقُوْلُ | مَلَكٌ |
dipandang hina | kepada orang yang |
dan aku (juga) tidak mengatakan |
(adalah) malaikat |
خَيْرًاۗ | لَنْ يُّؤْتِيَهُمُ اللّٰهُ | أَعْيُنُكُمْ |
suatu kebaikan | bahwa Allah tidak akan memberikan kepada mereka | oleh penglihatanmu |
بِمَا فِيْ أَنْفُسِهِمْۚ | أَعْلَمُ | اَللّٰهُ |
apa yang ada pada diri mereka | lebih mengetahui | Allah |
لَّمِنَ الظّٰلِمِيْنَ | إِذًا | إِنِّيْ |
benar-benar termasuk orang-orang yang zalim | jika demikian |
s |
قَدْ جَادَلْتَنَا | يٰنُوْحُ | قَالُوْا |
s |
w |
m |
فَأْتِنَا | جِدَالَنَا | فَأَكْثَرْتَ |
maka datangkanlah kepada kami | bantahanmu terhadap kami | dan engkau telah memperpanjang |
مِنَ الصّٰدِقِيْنَ | إِنْ كُنْتَ | بِمَا تَعِدُنَا |
termasuk orang yang benar | jika kamu | azab yang engkau ancamkan |
إِنَّمَا يَأْتِيْكُمْ بِهِ اللّٰهُ | قَالَ |
h |
d |
بِمُعْجِزِيْنَ | وَمَا أَنْتُمْ | إِنْ شَاءَ |
dapat melepaskan diri | dan kamu tidak akan | jika Dia menghendaki |
إِنْ أَرَدْتُّ | نُصْحِيْ | وَلَا يَنْفَعُكُمْ |
sekalipun aku ingin | nasihatku |
d |
إِنْ كَانَ اللّٰهُ | لَكُمْ | أَنْ أَنْصَحَ |
kalau Allah | kepadamu | memberi nasihat |
هُوَ | أَنْ يُّغْوِيَكُمْۗ | يُرِيْدُ |
Dia | menyesatkan kamu | hendak |
ۗتُرْجَعُوْنَ | وَإِلَيْهِ | رَبُّكُمْۗ |
kamu dikembalikan | dan kepada-Nyalah |
adalah Tuhanmu |
فَعَلَيَّ | إِنِ افْتَرَيْتُهٗ | قُلْ | أَمْ يَقُوْلُوْنَ افْتَرٰىهُۗ |
akulah yang akan memikul |
j |
k |
b |
ؑمِّمَّا تُجْرِمُوْنَ | بَرِيْءٌ | وَأَنَا | إِجْرَامِيْ |
dari dosa yang kamu perbuat | bebas | dan aku | dosanya |