Terjemah Per Kata Surat Hud Ayat 36 - 49
Terjemah Per Kata Surat Hud Ayat 36 - 49
Ayat 36.
لَنْ يُّؤْمِنَ
|
أَنَّهٗ
|
إِلٰى نُوْحٍ
|
وَأُوْحِيَ
|
tidak akan beriman
|
ketahuilah bahwa
|
kepadanya (Nuh)
|
dan diwahyukan
|
قَدْ اٰمَنَ
|
إِلَّا مَنْ
|
مِنْ قَوْمِكَ
|
benar-benar beriman (saja) |
kecuali orang yang
|
di antara kaummu
|
ۖيَفْعَلُوْنَ
|
بِمَا كَانُوْا
|
فَلَا تَبْتَئِسْ
|
perbuat
|
tentang apa yang mereka
|
karena itu janganlah engkau bersedih hati
|
Ayat 37.
بِأَعْيُنِنَا
|
الْفُلْكَ
|
وَاصْنَعِ
|
dengan pengawasan Kami
|
kapal itu
|
dan buatlah
|
فِى الَّذِيْنَ
|
وَلَا تُخَاطِبْنِيْ
|
وَوَحْيِنَا
|
tentang orang-orang yang
|
dan janganlah engkau bicarakan dengan Aku
|
dan petunjuk wahyu Kami |
مُغْرَقُوْنَ
|
إِنَّهُمْ
|
ظَلَمُوْاۚ
|
akan ditenggelamkan
|
sesungguhnya mereka itu
|
zalim
|
Ayat 38.
وَكُلَّمَا
|
الْفُلْكَۗ
|
وَيَصْنَعُ
|
setiap kali
|
kapal
|
dan mulailah dia (Nuh) membuat
|
مِنْ قَوْمِهٖ
|
مَلَأُ
|
مَرَّ عَلَيْهِ
|
kaumnya
|
pemimpin |
berjalan melewatinya
|
مِنَّا
|
إِنْ تَسْخَرُوْا
|
قَالَ
|
سَخِرُوْا مِنْهُۗ
|
kami
|
jika kamu mengejek
|
dia (Nuh) berkata
|
maka mereka mengejeknya
|
ۗكَمَا تَسْخَرُوْنَ
|
مِنْكُمْ
|
نَسْخَرُ
|
فَإِنَّا
|
sebagaimana kamu mengejek (kami)
|
kamu
|
akan mengejek
|
maka kami (pun)
|
Ayat 39.
مَنْ
|
تَعْلَمُوْنَۙ
|
فَسَوْفَ
|
siapa yang
|
kamu akan mengetahui
|
maka kelak
|
يُّخْزِيْهِ
|
عَذَابٌ
|
يَّأْتِيْهِ
|
yang menghinakan
|
azab |
akan ditimpa
|
مُّقِيْمٌ
|
عَذَابٌ
|
وَيَحِلُّ عَلَيْهِ
|
yang kekal
|
azab |
dan (siapa) yang akan ditimpa
|
Ayat 40.
قُلْنَا احْمِلْ
|
وَفَارَ التَّنُّوْرُۙ
|
أَمْرُنَا
|
حَتّٰى إِذَا جَاءَ
|
Kami berfirman, muatkanlah |
dan tanur (dapur) telah memancarkan air
|
perintah Kami |
hingga apabila datang
|
اثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ
|
زَوْجَيْنِ
|
مِنْ كُلٍّ
|
فِيْهَا
|
dan (juga) keluargamu
|
sepasang (jantan dan betina)
|
dari masing-masing (hewan)
|
kedalamnya (kapal itu)
|
اٰمَنَۗ
|
وَمَنْ
|
سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ
|
إِلَّا مَنْ
|
yang beriman
|
dan (muatkan pula) orang
|
telah terkena ketetapan terdahulu
|
kecuali orang yang
|
إِلَّا قَلِيْلٌ
|
مَعَهٗ
|
وَمَا اٰمَنَ
|
kecuali sedikit
|
yang bersama dengan Nuh
|
(ternyata) tidaklah beriman
|
Ayat 41.
مَجْرَاهَا
|
بِسْمِ اللّٰهِ
|
فِيْهَا
|
وَقَالَ ارْكَبُوْا
|
(pada waktu) berlayar
|
dengan (menyebut) nama Allah
|
ke dalamnya (kapal)
|
dan dia berkata, naiklah kamu semua
|
رَّحِيْمٌ
|
لَغَفُوْرٌ
|
إِنَّ رَبِّيْ
|
وَمُرْسٰهَاۗ
|
Maha Penyayang
|
Maha Pengampun
|
sesungguhnya Tuhanku
|
dan berlabuhnya
|
Ayat 42.
فِيْ مَوْجٍ
|
بِهِمْ
|
تَجْرِيْ
|
وَهِيَ
|
ke dalam gelombang
|
(membawa) mereka
|
berlayar |
dan kapal itu
|
فِيْ مَعْزِلٍ
|
وَكَانَ
|
وَنَادٰى نُوْحٌ ابْنَهٗ
|
كَالْجِبَالِۗ
|
di tempat yang jauh terpencil
|
ketika dia (anak itu) berada
|
dan Nuh memanggil anaknya
|
laksana gunung-gunung
|
مَّعَ الْكٰفِرِيْنَ
|
وَلَا تَكُنْ
|
مَّعَنَا
|
يّٰبُنَيَّ ارْكَبْ
|
bersama orang-orang kafir
|
dan janganlah engkau
|
bersama kami
|
wahai anakku, naiklah (ke kapal)
|
Ayat 43.
يَّعْصِمُنِيْ
|
إِلٰى جَبَلٍ
|
سَاٰوِيْ
|
قَالَ
|
yang dapat menghindarkan aku
|
ke gunung
|
aku akan mencari perlindungan
|
dia (anaknya) menjawab
|
الْيَوْمَ
|
لَا عَاصِمَ
|
قَالَ
|
مِنَ الْمَاءِۗ
|
pada hari ini
|
tidak ada yang melindungi
|
(Nuh) berkata
|
dari air bah
|
وَحَالَ
|
رَّحِمَۚ
|
إِلَّا مَنْ
|
مِنْ أَمْرِ اللّٰهِ
|
dan dihalangi
|
Maha Penyayang
|
selain (Allah) yang
|
dari siksaan Allah
|
مِنَ الْمُغْرَقِيْنَ
|
فَكَانَ
|
الْمَوْجُ
|
بَيْنَهُمَا
|
termasuk orang yang ditenggelamkan
|
maka dia (anak itu)
|
dengan gelombang
|
antara keduanya
|
Ayat 44.
وَيَا سَمَاءُ
|
مَاءَكِ
|
يٰأَرْضُ ابْلَعِيْ
|
وَقِيْلَ
|
dan wahai langit (hujan)
|
airmu |
wahai bumi, telanlah
|
dan difirmankan
|
وَقُضِيَ الْأَمْرُ
|
وَغِيْضَ الْمَاءُ
|
أَقْلِعِيْ
|
dan perintah pun diselesaikan
|
dan air pun disurutkan
|
berhentilah
|
وَقِيْلَ
|
عَلَى الْجُوْدِيِّ
|
وَاسْتَوَتْ
|
dan dikatakan
|
di atas gunung Judi
|
dan kapal itu pun berlabuh
|
الظّٰلِمِيْنَ
|
لِّلْقَوْمِ
|
بُعْدًا
|
zalim
|
orang-orang
|
binasalah
|
Ayat 45.
رَبِّ
|
فَقَالَ
|
رَّبَّهٗ
|
وَنَادٰى نُوْحٌ
|
ya Tuhanku
|
sambil berkata
|
kepada Tuhannya
|
dan Nuh memohon
|
وَإِنَّ وَعْدَكَ
|
مِنْ أَهْلِيْۚ
|
إِنَّ ابْنِيْ
|
dan janji-Mu itu
|
adalah termasuk keluargaku
|
sungguh, anakku
|
أَحْكَمُ الْحٰكِمِيْنَ
|
وَأَنْتَ
|
الْحَقُّ
|
(adalah) hakim yang paling adil
|
Engkau
|
pasti benar
|
Ayat 46.
لَيْسَ مِنْ أَهْلِكَۚ
|
إِنَّهٗ
|
يٰنُوْحُ
|
قَالَ
|
bukanlah termasuk keluargamu
|
sesungguhnya dia
|
wahai Nuh
|
Dia (Allah) berfirman
|
فَلَا تَسْئَلْنِيْ
|
غَيْرُ صَالِحٍ
|
عَمَلٌ
|
إِنَّهٗ
|
sebab itu jangan engkau memohon kepada-Ku
|
tidak baik
|
perbuatannya |
karena sungguh
|
إِنِّيْ
|
بِهٖ عِلْمٌۗ
|
لَكَ
|
مَا لَيْسَ
|
Aku |
ketahui (hakikatnya)
|
engkau
|
sesuatu yang tidak
|
مِنَ الْجٰهِلِيْنَ
|
أَنْ تَكُوْنَ
|
أَعِظُكَ
|
termasuk orang yang bodoh
|
agar engkau (tidak) |
menasihatimu
|
Ayat 47.
أَعُوْذُ
|
إِنِّيْ
|
رَبِّ
|
قَالَ
|
berlindung |
sungguh aku
|
ya Tuhanku
|
dia (Nuh) berkata
|
لِيْ
|
مَا لَيْسَ
|
أَنْ أَسْئَلَكَ
|
بِكَ
|
aku |
sesuatu yang tidak
|
untuk memohon kepada-Mu
|
kepada-Mu
|
لِيْ
|
وَإِلَّا تَغْفِرْ
|
بِهٖ عِلْمٌۗ
|
aku
|
kalau Engkau tidak mengampuni
|
mengetahui (hakikatnya)
|
مِّنَ الْخٰسِرِيْنَ
|
أَكُنْ
|
وَتَرْحَمْنِيْ
|
termasuk orang yang rugi
|
niscaya aku
|
dan (tidak) menaruh belas kasihan kepadaku
|
Ayat 48.
بِسَلٰمٍ
|
يٰنُوْحُ اهْبِطْ
|
قِيْلَ
|
dengan selamat sejahtera
|
wahai Nuh, turunlah
|
difirmankan
|
وَعَلٰى أُمَمٍ
|
عَلَيْكَ
|
وَبَرَكٰتٍ
|
مِّنَّا
|
dan bagi semua umat
|
bagimu |
dan penuh keberkahan
|
dari Kami
|
سَنُمَتِّعُهُمْ
|
وَأُمَمٌ
|
مَّعَكَۗ
|
مِّمَّنْ
|
yang kami beri kesenangan (dalam kehidupan dunia)
|
dan ada umat-umat
|
bersamamu
|
(mukmin) yang |
أَلِيْمٌ
|
عَذَابٌ
|
مِّنَّا
|
ثُمَّ يَمَسُّهُمْ
|
yang pedih
|
azab |
dari kami
|
kemudian mereka akan ditimpa
|
Ayat 49.
نُوْحِيْهَا
|
الْغَيْبِ
|
مِنْ أَنْبَاءِ
|
تِلْكَ
|
yang Kami wahyukan
|
gaib |
sebagian dari berita-berita
|
itulah
|
وَلَا قَوْمُكَ
|
تَعْلَمُهَا أَنْتَ
|
مَا كُنْتَ
|
إِلَيْكَۚ
|
dan tidak (pula) kaummu
|
mengetahuinya
|
tidak pernah engkau
|
kepadamu (Muhammad)
|
ؑلِلْمُتَّقِيْنَ
|
إِنَّ الْعَاقِبَةَ
|
فَاصْبِرْۚ
|
مِنْ قَبْلِ هٰذَاۚ
|
(adalah) bagi orang yang bertakwa
|
sungguh, kesudahan (yang baik)
|
maka bersabarlah
|
sebelum ini
|