Home
Al-Quran
arti
bacaan
terjemah
Terjemah Perkata
tulisan Arab
Terjemah Per Kata Surat Al-Maidah | Ayat 51-56

Terjemah Per Kata Surat Al-Maidah | Ayat 51-56

Ayat 51.
الْيَهُوْدَ
لَا تَتَّخِذُوا
اٰمَنُوْا
يٰأَيُّهَا الَّذِيْنَ
orang Yahudi
janganlah kamu menjadikan
beriman
wahai orang-orang yang
أَوْلِيَاءُ
بَعْضُهُمْ
أَوْلِيَاءَۘ
وَالنَّصٰرٰى
adalah pelindung
sebagian dari mereka
(sebagai) pemimpin (mu)
dan Nasrani
مِّنْكُمْ
وَمَنْ يَّتَوَلَّهُمْ
بَعْضٍۗ
di antara kamu
arang siapa yang menjadikan mereka pemimpin
sebagian yang lain
إِنَّ اللّٰهَ
مِنْهُمْۗ
فَإِنَّهٗ
sungguh, Allah
termasuk golongan mereka
maka sesungguhnya dia
الظّٰلِمِيْنَ
الْقَوْمَ
لَا يَهْدِي
yang zalim
(kepada) orang-orang
tidak memberi petunjuk
Ayat 52.
مَرَضٌ
فِيْ قُلُوْبِهِمْ
الَّذِيْنَ
فَتَرَى
berpenyakit
hatinya
orang-orang yang
maka kamu akan melihat
نَخْشٰى
يَقُوْلُوْنَ
فِيْهِمْ
يُّسَارِعُوْنَ
kami takut
seraya berkata
mereka (Yahudi dan Nasrani)
segera mendekati
أَنْ يَّأْتِيَ
فَعَسَى اللّٰهُ
دَائِرَةٌۗ
أَنْ تُصِيْبَنَا
akan mendatangkan
mudah-mudahan Allah
bencana
akan mendapat
فَيُصْبِحُوْا
مِّنْ عِنْدِهٖ
أَوْ أَمْرٍ
بِالْفَتْحِ
sehingga mereka menjadi
dari sisi-Nya
atau sesuatu keputusan
kemenangan (kepada Rasul-Nya)
  ۗنٰدِمِيْنَ
فِيْ أَنْفُسِهِمْ
عَلٰى مَا أَسَرُّوْا
orang-orang yang menyesal
alam diri mereka
terhadap apa yang mereka rahasiakan

Ayat 53.
اٰمَنُوْا
الَّذِيْنَ
وَيَقُوْلُ
beriman
orang-orang yang
dan akan berkata
بِاللّٰهِ
أَقْسَمُوْا
أَهٰؤُلَاءِ الَّذِيْنَ
dengan (nama) Allah
bersumpah
inikah orang yang
لَمَعَكُمْۗ
إِنَّهُمْ
جَهْدَ أَيْمَانِهِمْۙ
benar-benar beserta kamu
bahwa mereka
secara sungguh-sungguh
خٰسِرِيْنَ
فَأَصْبَحُوْا
أَعْمَالُهُمْ
حَبِطَتْ
orang yang rugi
sehingga mereka menjadi
segala amal mereka
sia-sialah

Ayat 54.
مَنْ
اٰمَنُوْا
يٰأَيُّهَا الَّذِيْنَ
barang siapa
beriman
wahai orang-orang yang
فَسَوْفَ
عَنْ دِيْنِهٖ
مِنْكُمْ
يَّرْتَدَّ
maka kelak
(yaitu yang keluar) dari agamanya
di antara kamu
murtad
وَيُحِبُّوْنَهٗۙ
يُّحِبُّهُمْ
بِقَوْمٍ
يَأْتِى اللّٰهُ
dan mereka pun mencintai-Nya
Dia mencintai mereka
suatu kaum
Allah akan mendatangkan
عَلَى الْكٰفِرِيْنَۖ
أَعِزَّةٍ
عَلَى الْمُؤْمِنِيْنَ
أَذِلَّةٍ
terhadap orang-orang kafir
(tetapi) bersikap keras
terhadap orang-orang yang beriman
dan bersikap lemah lembut
لَوْمَةَ
وَلَا يَخَافُوْنَ
فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ
يُجَاهِدُوْنَ
kepada celaan
dan yang tidak takut
di jalan Allah
yang berjihad
يُؤْتِيْهِ
فَضْلُ اللّٰهِ
ذٰلِكَ
لَائِمٍۗ
yang diberikan-Nya
karunia Allah
itulah
orang yang suka mencela
عَلِيْمٌ
وَاسِعٌ
وَاللّٰهُ
مَنْ يَّشَاءُۗ
Maha Mengetahui
Mahaluas (pemberian-Nya)
dan Allah
kepada siapa yang Dia kehendaki

Ayat 55.
وَالَّذِيْنَ
وَرَسُوْلُهٗ
إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ اللّٰهُ
dan orang-orang
dan Rasul-Nya
sesungguhnya penolongmu hanyalah Allah
الصَّلٰوةَ
يُقِيْمُوْنَ
الَّذِيْنَ
اٰمَنُوا
shalat
melaksanakan
yang
beriman
رَاكِعُوْنَ
وَهُمْ
الزَّكٰوةَ
وَيُؤْتُوْنَ
tunduk (kepada Allah)
dan mereka
zakat
dan menunaikan

Ayat 56.
وَالَّذِيْنَ
وَرَسُولَهٗ
يَّتَوَلَّ اللّٰهَ
وَمَنْ
dan orang-orang yang
(juga) Rasul-Nya
menjadikan Allah sebagai penolongnya
dan barang siapa
 ؑهُمُ الْغٰلِبُوْنَ
فَإِنَّ حِزْبَ اللّٰهِ
اٰمَنُوْا
itulah yang menang
maka sungguh, pengikut (agama) Allah
beriman