Home
Al-Quran
arti
bacaan
terjemah
Terjemah Perkata
tulisan Arab
Terjemah Per Kata Surat Al-Maidah | Ayat 44-50

Terjemah Per Kata Surat Al-Maidah | Ayat 44-50

Ayat 44.
هُدًى
فِيْهَا
التَّوْرٰةَ
إِنَّا أَنْزَلْنَا
(ada) petunjuk
di dalamnya
Kitab Taurat
sungguh, Kami yang menurunkan
أَسْلَمُوْا
الَّذِيْنَ
يَحْكُمُ بِهَا النَّبِيُّوْنَ
وَّنُوْرٌۚ
berserah diri kepada Allah
yang
Kitab itu sebagai dasar pengambil keputusan para nabi
dan cahaya
بِمَا اسْتُحْفِظُوْا
وَالْأَحْبَارُ
وَالرَّبَّانِيُّوْنَ
لِلَّذِيْنَ هَادُوْا
sebab mereka diperintahkan memelihara
dan pendeta-pendeta mereka
demikian juga para ulama mereka
atas perkara orang Yahudi
فَلَا تَخْشَوُا
شُهَدَاءَۚ
وَكَانُوْا عَلَيْهِ
مِنْ كِتٰبِ اللّٰهِ
karena itu janganlah takut
mereka menjadi saksi
dan terhadapnya
kitab-kitab Allah
بِاٰيٰتِيْ
وَلَا تَشْتَرُوْا
وَاخْشَوْنِ
النَّاسَ
ayat-ayat-Ku
dan janganlah kamu jual
(tetapi) takutlah kepada-Ku
kepada manusia
لَّمْ يَحْكُمْ
وَمَنْ
قَلِيْلًاۗ
ثَمَنًا
tidak memutuskan
barang siapa
murah
(dengan) harga
هُمُ الْكٰفِرُوْنَ
فَأُولٰئِكَ
بِمَا أَنْزَلَ اللّٰهُ
orang-orang kafir
maka mereka itulah
dengan apa yang diturunkan Allah

Ayat 45.
أَنَّ النَّفْسَ
فِيْهَا
عَلَيْهِمْ
وَكَتَبْنَا
bahwa nyawa
di dalamnya (Taurat)
bagi mereka
Kami telah menetapkan
وَالْأَنْفَ
بِالْعَيْنِ
وَالْعَيْنَ
بِالنَّفْسِ
dan hidung
dengan mata
dan mata
(dibalas) dengan nyawa
وَالسِّنَّ
بِالْأُذُنِ
وَالْأُذُنَ
بِالْأَنْفِ
dan gigi
dengan telinga
dan telinga
dengan hidung
فَمَنْ
قِصَاصٌۗ
وَالْجُرُوْحَ
بِالسِّنِّۙ
barang siapa
ada qisasnya (balasan yang sama)
dan luka-luka (pun)
dengan gigi
كَفَّارَةٌ
فَهُوَ
تَصَدَّقَ بِهٖ
(menjadi) penebus dosa
maka itu
melepaskan (hak qisas)nya
لَّمْ يَحْكُمْ
وَمَنْ
لَّهٗۗ
tidak memutuskan perkara
barang siapa
baginya
هُمُ الظّٰلِمُوْنَ
فَأُولٰئِكَ
بِمَا أَنْزَلَ اللّٰهُ
orang-orang zalim
maka mereka itulah
menurut apa yang diturunkan Allah

Ayat 46.
بِعِيْسَى ابْنِ مَرْيَمَ
عَلٰى اٰثَارِهِمْ
وَقَفَّيْنَا
dengan mengutus Isa putra Maryam
jejak mereka
dan Kami teruskan
مِنَ التَّوْرٰىةِۖ
لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ
مُصَدِّقًا
yaitu Taurat
Kitab yang sebelumnya
membenarkan
فِيْهِ
الْإِنْجِيْلَ
وَاٰتَيْنٰهُ
di dalamnya
Injil
dan Kami menurunkan kepadanya
لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ
وَمُصَدِّقًا
وَّنُوْرٌۙ
هُدًى
Kitab yang sebelumnya
dan membenarkan
dan cahaya
terdapat petunjuk
 ۗلِّلْمُتَّقِيْنَ
وَّمَوْعِظَةً
وَهُدًى
مِنَ التَّوْرٰىةِ
untuk orang-orang yang bertakwa
serta pengajaran
dan (sebagai) petunjuk
yaitu Taurat

Ayat 47.
وَمَنْ
فِيْهِۗ
بِمَا أَنْزَلَ اللّٰهُ
وَلْيَحْكُمْ أَهْلُ الْإِنْجِيْلِ
barang siapa
di dalamnya
menurut apa yang diturunkan Allah
dan hendaklah pengikut Injil memutuskan perkara
الْفٰسِقُوْنَ
فَأُولٰئِكَ هُمُ
بِمَا أَنْزَلَ اللّٰهُ
لَّمْ يَحْكُمْ
orang-orang fasik
maka mereka itulah
menurut apa yang diturunkan Allah
tidak memutuskan perkara

Ayat 48.
بِالْحَقِّ
الْكِتٰبَ
إِلَيْكَ
وَأَنْزَلْنَا
dengan membawa kebenaran
Kitab (Al-Quran)
kepadamu (Muhammad)
dan Kami telah menurunkan
وَمُهَيْمِنًا عَلَيْهِ
مِنَ الْكِتٰبِ
لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ
مُصَدِّقًا
dan menjaganya
(yaitu) kitab-kitab
(apa) yang diturunkan sebelumnya
yang membenarkan
وَلَا تَتَّبِعْ
بِمَا أَنْزَلَ اللّٰهُ
بَيْنَهُمْ
فَاحْكُمْ
dan janganlah engkau mengikuti
menurut apa yang diturunkan Allah
perkara mereka
maka putuskanlah
لِكُلٍّ جَعَلْنَا مِنْكُمْ
مِنَ الْحَقِّۗ
عَمَّا جَاءَكَ
أَهْوَاءَهُمْ
untuk setiap umat di antara kamu, Kami berikan
(yaitu) kebenaran
dengan meninggalkan yang telah datang kepadamu
keinginan mereka
لَجَعَلَكُمْ
وَلَوْ شَاءَ اللّٰهُ
وَّمِنْهَاجًاۗ
شِرْعَةً
niscaya kamu dijadikan-Nya
kalau Allah menghendaki
dan jalan yang terang
aturan
فَاسْتَبِقُوا
فِيّ مَا اٰتٰكُمْ
وَّلٰكِنْ لِّيَبْلُوَكُمْ
أُمَّةً وَّاحِدَةً
maka berlomba-lombalah
terhadap karunia yang telah diberikan-Nya kepadamu
tetapi Allah hendak menguji kamu
satu umat (saja)
جَمِيْعًا
مَرْجِعُكُمْ
إِلَى اللّٰهِ
الْخَيْرٰتِۗ
semuanya
kamu kembali
hanya kepada Allah
berbuat kebajikan
 ۙتَخْتَلِفُوْنَ
بِمَا كُنْتُمْ فِيْهِ
فَيُنَبِّئُكُمْ
kamu perselisihkan
terhadap apa yang dahulu
lalu diberitahukan-Nya kepadamu
Ayat 49.
أَنْزَلَ اللّٰهُ
بِمَا
بَيْنَهُمْ
وَأَنِ احْكُمْ
telah diturunkan Allah
menurut apa yang
di antara mereka
dan hendaklah engkau memutuskan perkara
أَنْ يَّفْتِنُوْكَ
وَاحْذَرْهُمْ
أَهْوَاءَهُمْ
وَلَا تَتَّبِعْ
jangan sampai mereka memperdayakan engkau
dan waspadalah terhadap mereka
keinginan mereka
dan janganlah engkau mengikuti
فَإِنْ تَوَلَّوْا
إِلَيْكَۗ
أَنْزَلَ اللّٰهُ
عَنْ بَعْضِ مَا
jika mereka berpaling (dari hukum yang telah diturunkan Allah)
kepadamu
telah diturunkan Allah
terhadap sebagian apa yang
بِبَعْضِ
أَنْ يُصِيْبَهُمْ
أَنَّمَا يُرِيْدُ اللّٰهُ
فَاعْلَمْ
disebabkan sebagian
menimpakan musibah kepada mereka
bahwa sesungguhnya Allah berkehendak
maka ketahuilah
لَفٰسِقُوْنَ
مِّنَ النَّاسِ
وَإِنَّ كَثِيْرًا
ذُنُوْبِهِمْۗ
adalah orang-orang yang fasik
manusia
dan sungguh, kebanyakan
dosa-dosa mereka

Ayat 50.
وَمَنْ
يَبْغُوْنَۗ
الْجَاهِلِيَّةِ
أَفَحُكْمَ
(hukum) siapakah yang
yang mereka kehendaki
Jahiliyah
apakah (pada) hukum
يُوْقِنُوْنَ
لِّقَوْمٍ
مِنَ اللّٰهِ حُكْمًا
أَحْسَنُ
meyakini (agamanya)
bagi orang-orang yang
daripada (hukum) Allah
lebih baik