Home
Al-Quran
arti
bacaan
terjemah
Terjemah Perkata
tulisan Arab
Qur'an Perkata": Surat An-Nazi'at Ayat 27-46

Qur'an Perkata": Surat An-Nazi'at Ayat 27-46

خَلْقًا

اَشَدُّ

ءَاَنْتُمْ

penciptaannya

yang lebih hebat

apakah kamu

بَنٰىهَاۗ ٢٧

 ۚاَمِ السَّمَاۤءُ

yang telah dibangun-Nya

ataukah langit

27. Apakah penciptaan kamu yang lebih hebat ataukah langit yang telah dibangun-Nya?


فَسَوّٰىهَاۙ ٢٨

سَمْكَهَا

رَفَعَ

lalu menyempurnakannya

bangunannya

Dia telah meninggikan

28. Dia telah meninggikan bangunannya, lalu menyempurnakannya.

لَيْلَهَا

وَاَغْطَشَ

malamnya

dan Dia menjadikan (gelap gulita)

ضُحٰىهَاۖ ٢٩

وَاَخْرَجَ

siangnya

dan menjadikan (terang)

29. Dia menjadikan malamnya (gelap gulita) dan menjadikan siangnya (terang benderang).

دَحٰىهَاۗ ٣٠

بَعْدَ ذٰلِكَ

وَالْاَرْضَ

Dia hamparkan

setelah itu

dan bumi

30. Setelah itu, bumi Dia hamparkan (untuk dihuni).

مِنْهَا

اَخْرَجَ

darinya

Dia mengeluarkan

وَمَرْعٰىهَاۖ ٣١

مَاۤءَهَا

dan (menyediakan) tempat penggembalaan

mata airnya

31. Darinya (bumi) Dia mengeluarkan air dan (menyediakan) tempat penggembalaan.

اَرْسٰىهَاۙ ٣٢

وَالْجِبَالَ

Dia pancangkan (dengan kukuh)

dan gunung-gunung

32. Gunung-gunung Dia pancangkan dengan kukuh.

وَلِاَنْعَامِكُمْۗ ٣٣

لَّكُمْ

مَتَاعًا

dan hewan ternakmu

bagimu

(semua itu) untuk kesenangan

33. (Semua itu disediakan) untuk kesenanganmu dan hewan ternakmu.

الْكُبْرٰىۖ ٣٤

الطَّاۤمَّةُ

فَاِذَا جَاۤءَتِ

terbesar (hari Kiamat)

malapetaka

maka, apabila telah datang

34. Maka, apabila malapetaka terbesar (hari Kiamat) telah datang,

مَا سَعٰىۙ ٣٥

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْاِنْسَانُ

(akan) apa yang telah dikerjakannya

yaitu pada hari (ketika) manusia teringat

35. pada hari (itu) manusia teringat apa yang telah dikerjakannya

يَّرٰى ٣٦

لِمَنْ

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيْمُ

melihat

kepada orang yang

dan (neraka) diperlihatkan dengan jelas

36. dan (neraka) Jahim diperlihatkan dengan jelas kepada orang yang melihat(-nya).

طَغٰىۖ ٣٧

فَاَمَّا مَنْ

melampaui batas

maka adapun orang yang

37. Adapun orang yang melampaui batas

الدُّنْيَاۙ ٣٨

الْحَيٰوةَ

وَاٰثَرَ

dunia

kehidupan

dan lebih mengutamakan

38. dan lebih mengutamakan kehidupan dunia,

هِيَ الْمَأْوٰىۗ ٣٩

فَاِنَّ الْجَحِيْمَ

tempat tinggal(-nya)

maka sesungguhnya nerakalah

39. sesungguhnya (neraka) Jahimlah tempat tinggal(-nya).

مَقَامَ رَبِّهٖ

خَافَ

وَاَمَّا مَنْ

(kepada) kebesaran Tuhannya

takut

dan adapun orang-orang yang

عَنِ الْهَوٰىۙ ٤٠

النَّفْسَ

وَنَهَى

dari (keinginan) hawa nafsunya

diri

dan menahan

40. Adapun orang-orang yang takut pada kebesaran Tuhannya dan menahan diri dari (keinginan) hawa nafsunya,

هِيَ الْمَأْوٰىۗ ٤١

فَاِنَّ الْجَنَّةَ

tempat tinggal(-nya)

maka sesungguhnya surgalah

41. sesungguhnya surgalah tempat tinggal(-nya).

اَيَّانَ مُرْسٰىهَاۗ ٤٢

عَنِ السَّاعَةِ

يَسْـَٔلُوْنَكَ

kapankah terjadinya

tentang hari Kiamat

mereka (orang-orang kafir) bertanya kepadamu (Nabi Muhammad)

42. Mereka (orang-orang kafir) bertanya kepadamu (Nabi Muhammad) tentang hari Kiamat, “Kapankah terjadinya?”

مِنْ ذِكْرٰىهَاۗ ٤٣

فِيْمَ اَنْتَ

perlu menyebutkan (waktu)-nya

untuk apa engkau

43. Untuk apa engkau perlu menyebutkan (waktu)-nya?

مُنْتَهٰىهَاۗ ٤٤

اِلٰى رَبِّكَ

(dikembalikan) kesudahannya

kepada Tuhanmulah

44. Kepada Tuhanmulah (dikembalikan) kesudahan (ketentuan waktu)-nya.

يَّخْشٰىهَاۗ ٤٥

مُنْذِرُ مَنْ

اِنَّمَآ اَنْتَ

takut padanya (hari Kiamat)

pemberi peringatan kepada siapa yang

engkau (Muhammad) hanyalah

45. Engkau (Nabi Muhammad) hanyalah pemberi peringatan kepada siapa yang takut padanya (hari Kiamat).

لَمْ يَلْبَثُوْٓا

يَوْمَ يَرَوْنَهَا

كَاَنَّهُمْ

mereka merasa tidak tinggal (di dunia)

(pada) hari ketika melihatnya (hari Kiamat itu)

seakan-akan mereka

اَوْ ضُحٰىهَا ࣖ ٤٦

اِلَّا عَشِيَّةً

atau pagi hari

kecuali pada waktu petang

46. Pada hari ketika melihatnya (hari Kiamat itu), mereka merasa seakan-akan hanya (sebentar) tinggal (di dunia) pada waktu petang atau pagi.