![]() |
| At-Takwir/ foto: @kathrinfederer.ch |
|
كُوِّرَتْۖ ١ |
اِذَا الشَّمْسُ |
|
digulung |
apabila matahari |
|
انْكَدَرَتْۖ ٢ |
وَاِذَا النُّجُوْمُ |
|
berjatuhan |
dan apabila bintang-bintang |
|
سُيِّرَتْۖ ٣ |
وَاِذَا الْجِبَالُ |
|
dihancurkan |
dan apabila gunung-gunung |
|
عُطِّلَتْۖ ٤ |
وَاِذَا الْعِشَارُ |
|
ditinggalkan (tidak terurus) |
dan apabila unta-unta yang bunting |
|
حُشِرَتْۖ ٥ |
وَاِذَا الْوُحُوْشُ |
|
dikumpulkan |
dan apabila binatang-binatang liar |
|
سُجِّرَتْۖ ٦ |
وَاِذَا الْبِحَارُ |
|
dipanaskan |
dan apabila lautan |
|
زُوِّجَتْۖ ٧ |
وَاِذَا النُّفُوْسُ |
|
dipertemukan (dengan tubuh) |
dan apabila roh-roh |
|
سُىِٕلَتْۖ ٨ |
وَاِذَا الْمَوْءٗدَةُ |
|
ditanya |
dan apabila bayi-bayi perempuan yang dikubur hidup-hidup |
|
قُتِلَتْۚ ٩ |
بِاَيِّ ذَنْۢبٍ |
|
dia dibunuh |
karena dosa apa |
|
نُشِرَتْۖ ١٠ |
وَاِذَا الصُّحُفُ |
|
telah dibuka (lebar-lebar) |
dan apabila lembaran-lembaran (catatan amal) |
|
كُشِطَتْۖ ١١ |
وَاِذَا السَّمَاۤءُ |
|
dilenyapkan |
dan apabila langit |
|
سُعِّرَتْۖ ١٢ |
وَاِذَا الْجَحِيْمُ |
|
dinyalakan |
dan apabila (neraka) Jahim |
|
اُزْلِفَتْۖ ١٣ |
وَاِذَا الْجَنَّةُ |
|
didekatkan |
dan apabila surga |
|
مَّآ اَحْضَرَتْۗ ١٤ |
عَلِمَتْ نَفْسٌ |
|
apa yang telah dikerjakannya |
setiap jiwa akan mengetahui |
|
بِالْخُنَّسِۙ ١٥ |
فَلَآ اُقْسِمُ |
|
demi bintang-bintang |
Aku bersumpah |
|
الْكُنَّسِۙ ١٦ |
الْجَوَارِ |
|
lagi terbenam |
yang beredar |
|
اِذَا عَسْعَسَۙ ١٧ |
وَالَّيْلِ |
|
apabila telah larut |
demi malam |
|
اِذَا تَنَفَّسَۙ ١٨ |
وَالصُّبْحِ |
|
apabila (fajar) telah menyingsing |
dan demi subuh |
|
كَرِيْمٍۙ ١٩ |
لَقَوْلُ رَسُوْلٍ |
اِنَّهٗ |
|
yang mulia (Jibril) |
benar-benar firman (Allah yang dibawa) utusan |
sesungguhnya (Al-Qur’an) itu |
|
مَكِيْنٍۙ ٢٠ |
عِنْدَ ذِى الْعَرْشِ |
ذِيْ قُوَّةٍ |
|
dan kedudukan tinggi |
di sisi (Allah) yang memiliki ʻArasy |
yang memiliki kekuatan |
|
اَمِيْنٍۗ ٢١ |
ثَمَّ |
مُّطَاعٍ |
|
lagi dipercaya |
di sana (Jibril) |
yang ditaati |
|
بِمَجْنُوْنٍۚ ٢٢ |
وَمَا صَاحِبُكُمْ |
|
orang gila |
dan temanmu (Muhammad) itu bukanlah |
|
الْمُبِيْنِۚ ٢٣ |
بِالْاُفُقِ |
وَلَقَدْ رَاٰهُ |
|
yang terang |
di ufuk |
dan sungguh, dia (Nabi Muhammad) telah melihatnya |
|
بِضَنِيْنٍۚ ٢٤ |
عَلَى الْغَيْبِ |
وَمَا هُوَ |
|
seorang yang kikir (enggan) |
untuk (menerangkan) yang gaib |
dan dia (Muhammad) bukanlah |
|
رَّجِيْمٍۚ ٢٥ |
بِقَوْلِ شَيْطٰنٍ |
وَمَا هُوَ |
|
yang terkutuk |
perkataan setan |
dan (Al-Qur’an) itu bukanlah |
|
فَاَيْنَ تَذْهَبُوْنَۗ ٢٦ |
|
maka, ke manakah kamu akan pergi |
|
لِّلْعٰلَمِيْنَۙ ٢٧ |
اِلَّا ذِكْرٌ |
اِنْ هُوَ |
|
bagi semesta alam |
kecuali peringatan |
(Al-Qur’an) itu tidak lain |
|
شَاۤءَ |
لِمَنْ |
|
menghendaki |
(yaitu) bagi siapa yang |
|
اَنْ يَّسْتَقِيْمَۗ ٢٨ |
مِنْكُمْ |
|
menempuh jalan yang lurus |
di antara kamu |
|
رَبُّ الْعٰلَمِيْنَ ࣖ ٢٩ |
اِلَّآ اَنْ يَّشَاۤءَ اللّٰهُ |
وَمَا تَشَاۤءُوْنَ |
|
Tuhan semesta alam |
kecuali apabila dikehendaki Allah |
dan kamu tidak dapat berkehendak |

No comments