Home
Al-Quran
arti
bacaan
terjemah
Terjemah Perkata
tulisan Arab
Terjemah Per Kata Surat Al-Hujurat Ayat 1-10

Terjemah Per Kata Surat Al-Hujurat Ayat 1-10

لَا تُقَدِّمُوْا

اٰمَنُوْا

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ

janganlah kamu mendahului

beriman

wahai orang-orang yang

 ۗوَاتَّقُوا اللّٰهَ

وَرَسُوْلِهٖ

بَيْنَ يَدَيِ اللّٰهِ

dan bertakwalah kepada Allah

dan Rasul-Nya

ketetapan Allah

عَلِيْمٌ - ١

سَمِيْعٌ

اِنَّ اللّٰهَ

Maha Mengetahui

Maha Mendengar

sungguh, Allah

1. Wahai orang-orang yang beriman! Janganlah kamu mendahului Allah dan Rasul-Nya dan bertakwalah kepada Allah. Sungguh, Allah Maha Mendengar, Maha Mengetahui.

لَا تَرْفَعُوْٓا

اٰمَنُوْا

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ

janganlah kamu meninggikan

beriman

wahai orang-orang yang

صَوْتِ

فَوْقَ

اَصْوَاتَكُمْ

suara

melebihi

suaramu

لَهٗ

وَلَا تَجْهَرُوْا

النَّبِيِّ

kepadanya

dan janganlah kamu mengeraskan suara

Nabi

بَعْضِكُمْ

كَجَهْرِ

بِالْقَوْلِ

sebagian kamu

sebagaimana kerasnya (suara)

dalam perkataan

اَعْمَالُكُمْ

اَنْ تَحْبَطَ

لِبَعْضٍ

 (pahala) segala amalmu

nanti bisa terhapus

terhadap yang lain

لَا تَشْعُرُوْنَ - ٢

وَاَنْتُمْ

tidak menyadari

(sedangkan) kamu

2. Wahai orang-orang yang beriman! Janganlah kamu meninggikan suaramu melebihi suara Nabi, dan janganlah kamu berkata kepadanya dengan suara keras sebagaimana kerasnya (suara) sebagian kamu terhadap yang lain, nanti (pahala) segala amalmu bisa terhapus sedangkan kamu tidak menyadari.

اَصْوَاتَهُمْ

يَغُضُّوْنَ

اِنَّ الَّذِيْنَ

suaranya

merendahkan

sesungguhnya orang-orang yang

الَّذِيْنَ امْتَحَنَ اللّٰهُ

اُولٰۤىِٕكَ

عِنْدَ رَسُوْلِ اللّٰهِ

orang-orang yang telah diuji hatinya oleh Allah

mereka itulah

di sisi Rasulullah

لَهُمْ

لِلتَّقْوٰىۗ

قُلُوْبَهُمْ

mereka akan memperoleh

untuk bertakwa

(dengan ujian) hati mereka

عَظِيْمٌ - ٣

وَّاَجْرٌ

مَّغْفِرَةٌ

yang besar

dan pahala

ampunan

3. Sesungguhnya orang-orang yang merendahkan suaranya di sisi Rasulullah, mereka itulah orang-orang yang telah diuji hatinya oleh Allah untuk bertakwa. Mereka akan memperoleh ampunan dan pahala yang besar.

مِنْ وَّرَاۤءِ

يُنَادُوْنَكَ

اِنَّ الَّذِيْنَ

dari luar

memanggil engkau (Muhammad)

sesungguhnya orang-orang yang

لَا يَعْقِلُوْنَ - ٤

اَكْثَرُهُمْ

الْحُجُرٰتِ

tidak mengerti

kebanyakan mereka

kamar(mu)

4. Sesungguhnya orang-orang yang memanggil engkau (Muhammad) dari luar kamar(mu) kebanyakan mereka tidak mengerti.

تَخْرُجَ

حَتّٰى

صَبَرُوْا

وَلَوْ اَنَّهُمْ

engkau keluar

sampai

bersabar

dan sekiranya mereka

 ۗلَّهُمْ

لَكَانَ خَيْرًا

اِلَيْهِمْ

bagi mereka

tentu akan lebih baik

menemui mereka

رَّحِيْمٌ - ٥

غَفُوْرٌ

وَاللّٰهُ

Maha Penyayang

Maha Pengampun

dan Allah

5. Dan sekiranya mereka bersabar sampai engkau keluar menemui mereka, tentu akan lebih baik bagi mereka. Dan Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang.

اِنْ جَاۤءَكُمْ

اٰمَنُوْٓا

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ

jika datang kepadamu

beriman

wahai orang-orang yang

فَتَبَيَّنُوْٓا

بِنَبَاٍ

فَاسِقٌۢ

maka telitilah kebenarannya

membawa suatu berita

seseorang yang fasik

بِجَهَالَةٍ

قَوْمًاۢ

اَنْ تُصِيْبُوْا

karena kebodohan (kecerobohan)

suatu kaum

agar kamu tidak mencelakakan

نٰدِمِيْنَ - ٦

عَلٰى مَا فَعَلْتُمْ

فَتُصْبِحُوْا

(merasa) menyesal

atas perbuatan itu

yang akhirnya membuatmu

6. Wahai orang-orang yang beriman! Jika seseorang yang fasik datang kepadamu membawa suatu berita, maka telitilah kebenarannya, agar kamu tidak mencelakakan suatu kaum karena kebodohan (kecerobohan), yang akhirnya kamu menyesali perbuatanmu itu.

 ۗرَسُوْلَ اللّٰهِ

اَنَّ فِيْكُمْ

وَاعْلَمُوْٓا

(ada) Rasulullah

bahwa di tengah-tengah kamu

dan ketahuilah

مِّنَ الْاَمْرِ

فِيْ كَثِيْرٍ

لَوْ يُطِيْعُكُمْ

hal

dalam banyak

kalau dia menuruti (kemauan) kamu

حَبَّبَ

وَلٰكِنَّ اللّٰهَ

لَعَنِتُّمْ

menumbuhkan rasa cinta

tetapi Allah

pasti kamu akan mendapatkan kesusahan

وَزَيَّنَهٗ

الْاِيْمَانَ

اِلَيْكُمُ

dan menjadikan (iman) itu indah

(terhadap) keimanan

kepadamu

اِلَيْكُمُ

وَكَرَّهَ

فِيْ قُلُوْبِكُمْ

kepadamu

serta menumbuhkan rasa benci

dalam hatimu

 ۗوَالْعِصْيَانَ

وَالْفُسُوْقَ

الْكُفْرَ

dan kedurhakaan

dan kefasikan

(terhadap) kekafiran

الرَّاشِدُوْنَۙ - ٧

اُولٰۤىِٕكَ هُمُ

orang-orang yang mengikuti jalan yang lurus

mereka itulah

7. Dan ketahuilah olehmu bahwa di tengah-tengah kamu ada Rasulullah. Kalau dia menuruti (kemauan) kamu dalam banyak hal pasti kamu akan mendapatkan kesusahan. Tetapi Allah menjadikan kamu cinta kepada keimanan dan menjadikan (iman) itu indah dalam hatimu serta menjadikan kamu benci kepada kekafiran, kefasikan, dan kedurhakaan. Mereka itulah orang-orang yang mengikuti jalan yang lurus,

 ۗوَنِعْمَةً

مِّنَ اللّٰهِ

فَضْلًا

dan nikmat (dari-Nya)

dari Allah

(sebagai) karunia

حَكِيْمٌ - ٨

عَلِيْمٌ

وَاللّٰهُ

Mahabijaksana

Maha Mengetahui

dan Allah

8. sebagai karunia dan nikmat dari Allah. Dan Allah Maha Mengetahui, Mahabijaksana.

فَاَصْلِحُوْا

مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ اقْتَتَلُوْا

وَاِنْ طَاۤىِٕفَتٰنِ

maka damaikanlah

orang mukmin berperang

dan apabila ada dua golongan

اِحْدٰىهُمَا

فَاِنْۢ بَغَتْ

بَيْنَهُمَاۚ

salah satu dari keduanya

jika berbuat zalim

antara keduanya

الَّتِيْ

فَقَاتِلُوا

عَلَى الْاُخْرٰى

yang

maka perangilah (golongan)

terhadap (golongan) yang lain

تَفِيْۤءَ

حَتّٰى

تَبْغِيْ

golongan itu kembali

sehingga

berbuat zalim itu

فَاَصْلِحُوْا

فَاِنْ فَاۤءَتْ

 ۖاِلٰٓى اَمْرِ اللّٰهِ

maka damaikanlah

jika golongan itu telah kembali (kepada perintah Allah)

kepada perintah Allah

 ۗوَاَقْسِطُوْا

بِالْعَدْلِ

بَيْنَهُمَا

dan berlakulah adil

dengan adil

antara keduanya

الْمُقْسِطِيْنَ - ٩

يُحِبُّ

اِنَّ اللّٰهَ

orang-orang yang berlaku adil

mencintai

sungguh, Allah

9. Dan apabila ada dua golongan orang-orang mukmin berperang, maka damaikanlah antara keduanya. Jika salah satu dari keduanya berbuat zalim terhadap (golongan) yang lain, maka perangilah (golongan) yang berbuat zalim itu, sehingga golongan itu kembali kepada perintah Allah. Jika golongan itu telah kembali (kepada perintah Allah), maka damaikanlah antara keduanya dengan adil, dan berlakulah adil. Sungguh, Allah mencintai orang-orang yang berlaku adil.

فَاَصْلِحُوْا

اِخْوَةٌ

اِنَّمَا الْمُؤْمِنُوْنَ

karena itu damaikanlah

bersaudara

sesungguhnya orang-orang mukmin itu

وَاتَّقُوا اللّٰهَ

بَيْنَ اَخَوَيْكُمْ

dan bertakwalah kepada Allah

antara kedua saudaramu (yang berselisih)

تُرْحَمُوْنَ ࣖ - ١٠

لَعَلَّكُمْ

mendapat rahmat

agar kamu

10. Sesungguhnya orang-orang mukmin itu bersaudara, karena itu damaikanlah antara kedua saudaramu (yang berselisih) dan bertakwalah kepada Allah agar kamu mendapat rahmat.