Home
Al-Quran
arti
bacaan
terjemah
Terjemah Perkata
tulisan Arab
Terjemah Per Kata Surat Fussilat Ayat 19-25
10.3.22

Terjemah Per Kata Surat Fussilat Ayat 19-25

Ayat 19.

اَعْدَاۤءُ اللّٰهِ

يُحْشَرُ

وَيَوْمَ

musuh-musuh Allah

(ketika) digiring

dan (ingatlah) pada hari

يُوْزَعُوْنَ

فَهُمْ

اِلَى النَّارِ

dipisah-pisahkan

lalu mereka

ke neraka

Dan (ingatlah) pada hari (ketika) musuh-musuh Allah digiring ke neraka lalu mereka dipisah-pisahkan.

Ayat 20.

شَهِدَ

اِذَا مَا جَاۤءُوْهَا

حَتّٰىٓ

maka menjadi saksi

apabila mereka sampai ke neraka

sehingga

وَاَبْصَارُهُمْ

سَمْعُهُمْ

عَلَيْهِمْ

dan penglihatan mereka

pendengaran mereka

atas mereka

يَعْمَلُوْنَ

بِمَا كَانُوْا

وَجُلُوْدُهُمْ

lakukan

terhadap apa yang telah mereka

dan kulit mereka

Sehingga apabila mereka sampai ke neraka, pendengaran, penglihatan dan kulit mereka menjadi saksi terhadap apa yang telah mereka lakukan.

Ayat 21.

 ۗعَلَيْنَا

لِمَ شَهِدْتُّمْ

لِجُلُوْدِهِمْ

وَقَالُوْا

terhadap kami

mengapa kamu menjadi saksi

kepada kulit mereka

dan mereka berkata

الَّذِيْٓ

اَنْطَقَنَا اللّٰهُ

قَالُوْٓا

yang (juga)

yang menjadikan kami dapat berbicara adalah Allah

(kulit) mereka menjawab

خَلَقَكُمْ

وَّهُوَ

كُلَّ شَيْءٍ

اَنْطَقَ

yang menciptakan kamu

dan Dialah

segala sesuatu

menjadikan dapat berbicara

تُرْجَعُوْنَ

وَّاِلَيْهِ

مَرَّةٍۙ

اَوَّلَ

kamu dikembalikan

dan hanya kepada-Nya

kali

yang pertama

Dan mereka berkata kepada kulit mereka, “Mengapa kamu menjadi saksi terhadap kami?” (Kulit) mereka menjawab, “Yang menjadikan kami dapat berbicara adalah Allah, yang (juga) menjadikan segala sesuatu dapat berbicara, dan Dialah yang menciptakan kamu yang pertama kali dan hanya kepada-Nya kamu dikembalikan.”

Ayat 22.

عَلَيْكُمْ

اَنْ يَّشْهَدَ

تَسْتَتِرُوْنَ

وَمَا كُنْتُمْ

terhadapmu

dari kesaksian

bersembunyi

dan kamu tidak dapat

وَلَا جُلُوْدُكُمْ

وَلَآ اَبْصَارُكُمْ

سَمْعُكُمْ

dan kulitmu

dan penglihatanmu

(oleh) pendengaranmu

اَنَّ اللّٰهَ

ظَنَنْتُمْ

وَلٰكِنْ

bahwa Allah

kamu mengira

dan bahkan

مِّمَّا تَعْمَلُوْنَ

كَثِيْرًا

لَا يَعْلَمُ

tentang apa yang kamu lakukan

banyak

tidak mengetahui

Dan kamu tidak dapat bersembunyi dari kesaksian pendengaran, penglihatan dan kulitmu terhadapmu bahkan kamu mengira Allah tidak mengetahui banyak tentang apa yang kamu lakukan.

Ayat 23.

ظَنَنْتُمْ

الَّذِيْ

ظَنُّكُمُ

وَذٰلِكُمْ

telah kamu sangkakan

yang

dugaanmu

dan itulah

مِّنَ الْخٰسِرِيْنَ

فَاَصْبَحْتُمْ

اَرْدٰىكُمْ

بِرَبِّكُمْ

termasuk orang yang rugi

sehingga jadilah kamu

(dugaan itu) telah membinasakan kamu

terhadap Tuhanmu

Dan itulah dugaanmu yang telah kamu sangkakan terhadap Tuhanmu (dugaan itu) telah membinasakan kamu, sehingga jadilah kamu termasuk orang yang rugi.

Ayat 24.

 ۚلَّهُمْ

مَثْوًى

فَالنَّارُ

فَاِنْ يَّصْبِرُوْا

mereka

tempat tinggal

maka nerakalah

meskipun mereka bersabar (atas azab neraka)

مِّنَ الْمُعْتَبِيْنَ

فَمَا هُمْ

وَاِنْ يَّسْتَعْتِبُوْا

termasuk orang yang pantas dikasihani

maka tidaklah mereka

dan jika mereka minta belas kasihan

Meskipun mereka bersabar (atas azab neraka) maka nerakalah tempat tinggal mereka dan jika mereka minta belas kasihan, maka mereka itu tidak termasuk orang yang pantas dikasihani.

Ayat 25.

فَزَيَّنُوْا

قُرَنَاۤءَ

لَهُمْ

وَقَيَّضْنَا ۞

yang memuji-muji

teman-teman (setan)

bagi mereka

dan Kami tetapkan

وَمَا خَلْفَهُمْ

مَّا بَيْنَ اَيْدِيْهِمْ

لَهُمْ

dan apa saja yang ada di belakang mereka

apa saja yang ada di hadapan mereka

bagi mereka

الْقَوْلُ

عَلَيْهِمُ

وَحَقَّ

putusan azab

atas mereka

dan tetaplah

مِّنَ الْجِنِّ

مِنْ قَبْلِهِمْ

قَدْ خَلَتْ

فِيْٓ اُمَمٍ

dari (golongan) jin

sebelum mereka

yang terdahulu

bersama umat-umat

خٰسِرِيْنَࣖ

كَانُوْا

اِنَّهُمْ

وَالْاِنْسِۚ

orang-orang yang rugi

adalah

sungguh, mereka

dan manusia

Dan Kami tetapkan bagi mereka teman-teman (setan) yang memuji-muji apa saja yang ada di hadapan dan di belakang mereka dan tetaplah atas mereka putusan azab bersama umat-umat yang terdahulu sebelum mereka dari (golongan) jin dan manusia. Sungguh, mereka adalah orang-orang yang rugi.

No comments