Home
Al-Quran
arti
bacaan
terjemah
Terjemah Perkata
tulisan Arab
Terjemah Per Kata Surat Az-Zukhruf Ayat 68-89

Terjemah Per Kata Surat Az-Zukhruf Ayat 68-89

Ayat 68.

عَلَيْكُمُ

لَاخَوْفٌ

يٰعِبَادِ

bagimu

tidak ada ketakutan

wahai hamba-hamba-Ku

تَحْزَنُوْنَۚ

وَلَآ اَنْتُمْ

الْيَوْمَ

bersedih hati

dan tidak pula kamu

(pada) hari itu

”Wahai hamba-hamba-Ku! Tidak ada ketakutan bagimu pada hari itu dan tidak pula kamu bersedih hati.

Ayat 69.

بِاٰيٰتِنَا

اٰمَنُوْا

اَلَّذِيْنَ

kepada ayat-ayat Kami

beriman

(yaitu) orang-orang yang

مُسْلِمِيْنَۚ

وَكَانُوْا

berserah diri

dan mereka

(Yaitu) orang-orang yang beriman kepada ayat-ayat Kami dan mereka berserah diri.

Ayat 70.

الْجَنَّةَ

اُدْخُلُوا

(ke dalam) surga

masuklah kamu

تُحْبَرُوْنَ

وَاَزْوَاجُكُمْ

اَنْتُمْ

akan digembirakan

dan pasanganmu

kamu

Masuklah kamu ke dalam surga, kamu dan pasanganmu akan digembirakan.”

Ayat 71.

مِّنْ ذَهَبٍ

بِصِحَافٍ

عَلَيْهِمْ

يُطَافُ

dari emas

piring-piring

kepada mereka

diedarkan

مَا تَشْتَهِيْهِ

وَفِيْهَا

 ۚوَّاَكْوَابٍ

terdapat apa yang diingini

dan di dalam surga itu

dan (diedarkan juga) gelas-gelas

 ۚالْاَعْيُنُ

وَتَلَذُّ

الْاَنْفُسُ

(oleh) mata

dan segala yang sedap (dipandang)

(oleh) hati

خٰلِدُوْنَۚ

فِيْهَا

وَاَنْتُمْ

kekal

di dalamnya

dan kamu

Kepada mereka diedarkan piring-piring dan gelas-gelas dari emas, dan di dalam surga itu terdapat apa yang diingini oleh hati dan segala yang sedap (dipandang) mata. Dan kamu kekal di dalamnya.

Ayat 72.

الَّتِيْٓ

الْجَنَّةُ

وَتِلْكَ

yang

surga

dan itulah

تَعْمَلُوْنَ

بِمَا كُنْتُمْ

اُوْرِثْتُمُوْهَا

kerjakan

karena perbuatan yang telah kamu

diwariskan kepada kamu

Dan itulah surga yang diwariskan kepada kamu disebabkan amal perbuatan yang telah kamu kerjakan.

Ayat 73.

فَاكِهَةٌ

فِيْهَا

لَكُمْ

(terdapat) buah-buahan

di dalam surga itu

untukmu

تَأْكُلُوْنَ

مِّنْهَا

كَثِيْرَةٌ

kamu makan

yang sebagiannya

yang banyak

Di dalam surga itu terdapat banyak buah-buahan untukmu yang sebagiannya kamu makan.

Ayat 74.

فِيْ عَذَابِ

اِنَّ الْمُجْرِمِيْنَ

di dalam azab

sungguh, orang-orang yang berdosa itu

خٰلِدُوْنَۖ

جَهَنَّمَ

kekal

neraka Jahanam

Sungguh, orang-orang yang berdosa itu kekal di dalam azab neraka Jahanam.

Ayat 75.

عَنْهُمْ

لَا يُفَتَّرُ

dari mereka

tidak diringankan (azab) itu

 ۚمُبْلِسُوْنَ

فِيْهِ

وَهُمْ

berputus asa

di dalamnya

dan mereka

Tidak diringankan (azab) itu dari mereka, dan mereka berputus asa di dalamnya.

Ayat 76.

الظّٰلِمِيْنَ

كَانُوْا هُمُ

وَلٰكِنْ

وَمَا ظَلَمْنٰهُمْ

yang menzalimi (diri mereka sendiri)

merekalah

tetapi

dan tidaklah Kami menzalimi mereka

Dan tidaklah Kami menzalimi mereka, tetapi merekalah yang menzalimi diri mereka sendiri.

Ayat 77.

لِيَقْضِ عَلَيْنَا رَبُّكَۗ

يٰمٰلِكُ

وَنَادَوْا

biarlah Tuhanmu mematikan kami saja

wahai (Malaikat) Malik

dan mereka berseru

مَّاكِثُوْنَ

اِنَّكُمْ

قَالَ

akan tetap tinggal (di neraka ini)

sungguh, kamu

dia menjawab

Dan mereka berseru, “Wahai (Malaikat) Malik! Biarlah Tuhanmu mematikan kami saja.” Dia menjawab, “Sungguh, kamu akan tetap tinggal (di neraka ini).”

Ayat 78.

وَلٰكِنَّ

بِالْحَقِّ

جِئْنٰكُمْ

لَقَدْ

tetapi

membawa kebenaran

Kami telah mendatangimu

sungguh

كٰرِهُوْنَ

لِلْحَقِّ

اَكْثَرَكُمْ

benci

pada kebenaran itu

kebanyakan di antara kamu

Sungguh, Kami telah datang membawa kebenaran kepada kamu tetapi kebanyakan di antara kamu benci pada kebenaran itu.

Ayat 79.

مُبْرِمُوْنَۚ

فَاِنَّا

اَمْرًا

اَمْ اَبْرَمُوْٓا

telah berencana (atas tipu daya itu)

maka sesungguh, Kami

suatu tipu daya (jahat)

ataukah mereka telah merencanakan

Ataukah mereka telah merencanakan suatu tipu daya (jahat), maka sesungguhnya Kami telah berencana (mengatasi tipu daya mereka).

Ayat 80.

لَا نَسْمَعُ

اَنَّا

اَمْ يَحْسَبُوْنَ

tidak mendengar

bahwa Kami

ataukah mereka mengira

بَلٰى

 ۗوَنَجْوٰىهُمْ

سِرَّهُمْ

sebenarnya (Kami mendengar)

dan bisikan-bisikan mereka

rahasia mereka

يَكْتُبُوْنَ

لَدَيْهِمْ

وَرُسُلُنَا

selalu mencatat

di sisi mereka

dan para utusan Kami (malaikat)

Ataukah mereka mengira, bahwa Kami tidak mendengar rahasia dan bisikan-bisikan mereka? Sebenarnya (Kami mendengar), dan utusan-utusan Kami (malaikat) selalu mencatat di sisi mereka.

Ayat 81.

 ۖوَلَدٌ

لِلرَّحْمٰنِ

اِنْ كَانَ

قُلْ

anak

pada Tuhan Yang Maha Pengasih

jika benar ada

katakanlah (Muhammad)

الْعٰبِدِيْنَ

اَوَّلُ

فَاَنَا۠

memuliakan (anak itu)

orang yang mula-mula

maka akulah

Katakanlah (Muhammad), “Jika benar Tuhan Yang Maha Pengasih mempunyai anak, maka akulah orang yang mula-mula memuliakan (anak itu).

Ayat 82.

وَالْاَرْضِ

السَّمٰوٰتِ

رَبِّ

سُبْحٰنَ

dan bumi

langit

Tuhan pemilik

Mahasuci

يَصِفُوْنَ

عَمَّا

الْعَرْشِ

رَبِّ

mereka sifatkan itu

dari apa yang

‘Arsy

Tuhan pemilik

Mahasuci Tuhan pemilik langit dan bumi, Tuhan pemilik ‘Arsy, dari apa yang mereka sifatkan itu.”

Ayat 83.

وَيَلْعَبُوْا

يَخُوْضُوْا

فَذَرْهُمْ

dan bermain-main

tenggelam (dalam kesesatan)

maka biarkanlah mereka

يُوْعَدُوْنَ

الَّذِيْ

يَوْمَهُمُ

حَتّٰى يُلٰقُوْا

dijanjikan kepada mereka

yang

hari mereka

sampai mereka menemui

Maka biarkanlah mereka tenggelam (dalam kesesatan) dan bermain-main sampai mereka menemui hari yang dijanjikan kepada mereka.

Ayat 84.

فِى السَّمَاۤءِ

الَّذِيْ

وَهُوَ

di langit

yang

dan Dialah

 ۗاِلٰهٌ

وَّ فِى الْاَرْضِ

اِلٰهٌ

Tuhan (disembah)

dan (juga) di bumi

Tuhan (disembah)

الْعَلِيْمُ

الْحَكِيْمُ

وَهُوَ

Maha Mengetahui

Yang Mahabijaksana

dan Dialah

Dan Dialah Tuhan (yang disembah) di langit dan Tuhan (yang disembah) di bumi dan Dialah Yang Mahabijaksana, Maha Mengetahui.

Ayat 85.

مُلْكُ

لَهٗ

الَّذِيْ

وَتَبٰرَكَ

kerajaan

milik-Nya

(Allah) yang

dan Mahasuci

وَمَا

وَالْاَرْضِ

السَّمٰوٰتِ

dan apa yang

dan bumi

langit

عِلْمُ

وَعِنْدَهٗ

 ۚبَيْنَهُمَا

ilmu

dan di sisi-Nyalah

(ada) di antara keduanya

تُرْجَعُوْنَ

وَاِلَيْهِ

السَّاعَةِۚ

kamu dikembalikan

dan hanya kepada-Nyalah

tentang hari Kiamat

Dan Mahasuci (Allah) yang memiliki kerajaan langit dan bumi, dan apa yang ada di antara keduanya; dan di sisi-Nyalah ilmu tentang hari Kiamat dan hanya kepada-Nyalah kamu dikembalikan.

Ayat 86.

يَدْعُوْنَ

الَّذِيْنَ

وَلَا يَمْلِكُ

menyeru

orang-orang yang

dan tidak mendapat

اِلَّا مَنْ

الشَّفَاعَةَ

مِنْ دُوْنِهِ

kecuali orang yang

(tidak mendapat) syafaat (pertolongan di akhirat)

kepada selain Allah

يَعْلَمُوْنَ

وَهُمْ

بِالْحَقِّ

شَهِدَ

meyakini

dan mereka

yang hak (tauhid)

mengakui

Dan orang-orang yang menyeru kepada selain Allah tidak mendapat syafaat (pertolongan di akhirat); kecuali orang yang mengakui yang hak (tauhid) dan mereka meyakini.

Ayat 87.

خَلَقَهُمْ

مَّنْ

وَلَىِٕنْ سَاَلْتَهُمْ

menciptakan mereka

siapakah yang

dan jika engkau bertanya kepada mereka

يُؤْفَكُوْنَۙ

فَاَنّٰى

لَيَقُوْلُنَّ اللّٰهُ

mereka dapat dipalingkan (dari menyembah Allah)

jadi bagaimana

niscaya mereka menjawab, Allah

Dan jika engkau bertanya kepada mereka, “Siapakah yang menciptakan mereka, niscaya mereka menjawab, “Allah,” jadi bagaimana mereka dapat dipalingkan (dari menyembah Allah),”

Ayat 88.

اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ

يٰرَبِّ

وَقِيْلِهٖ

sesungguhnya mereka itu

ya Tuhanku

dan (Allah mengetahui) ucapannya (Muhammad)

لَّا يُؤْمِنُوْنَۘ

قَوْمٌ

yang tidak beriman

(adalah) kaum

dan (Allah mengetahui) ucapannya (Muhammad), “Ya Tuhanku, sesungguhnya mereka itu adalah kaum yang tidak beriman.”

Ayat 89.

وَقُلْ

عَنْهُمْ

فَاصْفَحْ

dan katakanlah

dari mereka

maka berpalinglah

فَسَوْفَ يَعْلَمُوْنَࣖ

سَلٰمٌۗ

kelak mereka akan mengetahui (nasib mereka yang buruk)

salam (selamat tinggal)

Maka berpalinglah dari mereka dan katakanlah, “Salam (selamat tinggal).” Kelak mereka akan mengetahui (nasib mereka yang buruk).