Home
Al-Quran
arti
bacaan
terjemah
Terjemah Perkata
tulisan Arab
Terjemah Per Kata Surat Az-Zukhruf Ayat 26-35

Terjemah Per Kata Surat Az-Zukhruf Ayat 26-35

Ayat 26.

وَقَوْمِهٖٓ

لِاَبِيْهِ

وَاِذْ قَالَ اِبْرٰهِيْمُ

dan kaumnya

kepada ayahnya

dan (ingatlah) ketika Ibrahim berkata

مِّمَّا تَعْبُدُوْنَۙ

بَرَاۤءٌ

اِنَّنِيْ

dari apa yang kamu sembah

berlepas diri

sungguh, aku

Dan (ingatlah) ketika Ibrahim berkata kepada ayahnya dan kaumnya, “Sesungguhnya aku berlepas diri dari apa yang kamu sembah,

Ayat 27.

سَيَهْدِيْنِ

فَاِنَّهٗ

فَطَرَنِيْ

اِلَّا الَّذِيْ

akan memberi petunjuk (kepada)ku

karena sungguh, Dia

menciptakanku

kecuali (kamu menyembah) Allah yang

kecuali (kamu menyembah) Allah yang menciptakanku; karena sungguh, Dia akan memberi petunjuk kepadaku.”

Ayat 28.

بَاقِيَةً

 ۢكَلِمَةً

وَجَعَلَهَا

yang kekal

kalimat

dan (Ibrahim) menjadikan (kalimat tauhid) itu

يَرْجِعُوْنَۗ

لَعَلَّهُمْ

فِيْ عَقِبِهٖ

kembali (kepada kalimat tauhid itu)

agar mereka

pada keturunannya

Dan (Ibrahim) menjadikan (kalimat tauhid) itu kalimat yang kekal pada keturunannya agar mereka kembali (kepada kalimat tauhid itu).

Ayat 29.

وَاٰبَاۤءَهُمْ

هٰٓؤُلَاۤءِ

بَلْ مَتَّعْتُ

dan nenek moyang mereka

(kepada) mereka

bahkan Aku telah memberikan kenikmatan

مُّبِيْنٌ

وَرَسُوْلٌ

حَتّٰى جَاۤءَهُمُ الْحَقُّ

yang memberi penjelasan

bersama seorang Rasul

sampai kebenaran (Al-Qur'an) datang (kepada) mereka

Bahkan Aku telah memberikan kenikmatan hidup kepada mereka dan nenek moyang mereka sampai kebenaran (Al-Qur'an) datang kepada mereka beserta seorang Rasul yang memberi penjelasan.

Ayat 30.

هٰذَا

قَالُوْا

وَلَمَّا جَاۤءَهُمُ الْحَقُّ

ini

mereka berkata

tetapi ketika kebenaran (Al-Qur'an) itu datang (kepada) mereka

بِهٖ كٰفِرُوْنَ

وَّاِنَّا

سِحْرٌ

mengingkarinya

dan sesungguhnya kami

(adalah) sihir

Tetapi ketika kebenaran (Al-Qur'an) itu datang kepada mereka, mereka berkata, “Ini adalah sihir dan sesungguhnya kami mengingkarinya.”

Ayat 31.

هٰذَا الْقُرْاٰنُ

لَوْلَا نُزِّلَ

وَقَالُوْا

Al-Qur'an ini

mengapa tidak diturunkan

dan mereka (juga) berkata

عَظِيْمٍ

مِّنَ الْقَرْيَتَيْنِ

عَلٰى رَجُلٍ

yang besar (kaya dan berpengaruh)

dari salah satu dua negeri ini (Mekah dan Taif)

kepada orang

Dan mereka (juga) berkata, “Mengapa Al-Qur'an ini tidak diturunkan kepada orang besar (kaya dan berpengaruh) dari salah satu dua negeri ini (Mekah dan Taif)?”

Ayat 32.

رَحْمَتَ رَبِّكَۗ

يَقْسِمُوْنَ

اَهُمْ

rahmat Tuhanmu

yang membagi-bagi

apakah mereka

مَّعِيْشَتَهُمْ

بَيْنَهُمْ

قَسَمْنَا

نَحْنُ

penghidupan mereka

di antara mereka

yang menentukan

Kamilah

وَرَفَعْنَا

الدُّنْيَاۙ

فِى الْحَيٰوةِ

dan Kami telah meninggikan

dunia

dalam kehidupan

دَرَجٰتٍ

فَوْقَ بَعْضٍ

بَعْضَهُمْ

beberapa derajat

atas sebagian yang lain

sebagian mereka

 ۗ سُخْرِيًّا

بَعْضًا

لِّيَتَّخِذَ بَعْضُهُمْ

(dengan)menundukkan

sebagian yang lain

agar sebagian mereka dapat memanfaatkan

مِّمَّا يَجْمَعُوْنَ

خَيْرٌ

وَرَحْمَتُ رَبِّكَ

daripada apa yang mereka kumpulkan

lebih baik

dan rahmat Tuhanmu

Apakah mereka yang membagi-bagi rahmat Tuhanmu? Kamilah yang menentukan penghidupan mereka dalam kehidupan dunia, dan Kami telah meninggikan sebagian mereka atas sebagian yang lain beberapa derajat, agar sebagian mereka dapat memanfaatkan sebagian yang lain. Dan rahmat Tuhanmu lebih baik dari apa yang mereka kumpulkan.

Ayat 33.

اُمَّةً 

وَلَوْلَآ اَنْ يَّكُوْنَ النَّاسُ

umat

dan sekiranya bukan karena (menghindarkan) manusia menjadi

لِمَنْ يَّكْفُرُ

لَّجَعَلْنَا

وَّاحِدَةً

bagi orang-orang yang kafir

pastilah sudah Kami buatkan

yang satu (dalam kekafiran)

سُقُفًا

لِبُيُوْتِهِمْ

بِالرَّحْمٰنِ

loteng-loteng

untuk rumah-rumah mereka

terhadap (Allah) Yang Maha Pengasih

عَلَيْهَا يَظْهَرُوْنَۙ

وَّمَعَارِجَ

مِّنْ فِضَّةٍ

yang mereka naiki

demikian pula tangga-tangga

dari perak

Dan sekiranya bukan karena menghindarkan manusia menjadi umat yang satu (dalam kekafiran), pastilah sudah Kami buatkan bagi orang-orang yang kafir kepada (Allah) Yang Maha Pengasih, loteng-loteng rumah mereka dari perak, demikian pula tangga-tangga yang mereka naiki,

Ayat 34.

اَبْوَابًا

وَلِبُيُوْتِهِمْ

pintu-pintu (juga dari perak)

dan (Kami buatkan) bagi rumah mereka

يَتَّكِـُٔوْنَۙ

عَلَيْهَا

وَّسُرُرًا

mereka bersandar

yang di atasnya

dan (begitu pula) dipan-dipan

dan (Kami buatkan pula) pintu-pintu (perak) bagi rumah-rumah mereka, dan (begitu pula) dipan-dipan tempat mereka bersandar,

Ayat 35.

وَاِنْ كُلُّ ذٰلِكَ

وَزُخْرُفًاۗ

dan semuanya itu tidak lain

dan (Kami buatkan) perhiasan dari emas

 ۗالدُّنْيَا

الْحَيٰوةِ

لَمَّا مَتَاعُ

dunia

kehidupan

hanyalah kesenangan

لِلْمُتَّقِيْنَࣖ

عِنْدَ رَبِّكَ

وَالْاٰخِرَةُ

disediakan bagi orang yang bertakwa

di sisi Tuhanmu

(sedangkan) kehidupan akhirat

dan (Kami buatkan pula) perhiasan-perhiasan dari emas. Dan semuanya itu tidak lain hanyalah kesenangan kehidupan dunia, sedangkan kehidupan akhirat di sisi Tuhanmu disediakan bagi orang-orang yang bertakwa.