Home
Al-Quran
arti
bacaan
terjemah
Terjemah Perkata
tulisan Arab
Terjemah Per Kata Surat Asy-Syura Ayat 30-43

Terjemah Per Kata Surat Asy-Syura Ayat 30-43

Ayat 30.

مِّنْ مُّصِيْبَةٍ

اَصَابَكُمْ

وَمَآ

berupa musibah

menimpa kamu

dan apa pun yang

عَنْ كَثِيْرٍۗ

وَيَعْفُوْا

اَيْدِيْكُمْ

فَبِمَا كَسَبَتْ

banyak (dari kesalahanmu)

dan Allah memaafkan

tanganmu sendiri

(adalah) karena perbuatan

Dan musibah apa pun yang menimpa kamu adalah disebabkan oleh perbuatan tanganmu sendiri, dan Allah memaafkan banyak (dari kesalahan-kesalahanmu).
Ayat 31.

فِى الْاَرْضِۚ

بِمُعْجِزِيْنَ

وَمَآ اَنْتُمْ

di bumi

melepaskan diri (dari siksaan Allah)

dan kamu tidak dapat

وَّلَا نَصِيْرٍ

مِنْ وَّلِيٍّ

مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ

وَمَا لَكُمْ

dan tidak (pula) penolong

sesuatu pelindung

selain Allah

dan tidak ada bagimu

Dan kamu tidak dapat melepaskan diri (dari siksaan Allah) di bumi, dan kamu tidak memperoleh pelindung atau penolong selain Allah.

Ayat 32.

 ۗكَالْاَعْلَامِ

فِى الْبَحْرِ

الْجَوَارِ

وَمِنْ اٰيٰتِهِ

seperti gunung-gunung

(yang berlayar) di laut

(ialah) kapal-kapal

dan di antara tanda-tanda (kebesaran)-Nya

Dan di antara tanda-tanda (kebesaran)-Nya ialah kapal-kapal (yang berlayar) di laut seperti gunung-gunung.

Ayat 33.

فَيَظْلَلْنَ

الرِّيْحَ

يُسْكِنِ

اِنْ يَّشَأْ

sehingga jadilah (kapal-kapal) itu

angin

Dia akan menghentikan

jika Dia menghendaki

اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ

عَلٰى ظَهْرِهٖۗ

رَوَاكِدَ

sungguh, pada yang demikian itu

di permukaan laut

terhenti

شَكُوْرٍۙ

لِّكُلِّ صَبَّارٍ

لَاٰيٰتٍ

dan banyak bersyukur

bagi orang yang selalu bersabar

terdapat tanda (kekuasaan Allah)

Jika Dia menghendaki, Dia akan menghentikan angin, sehingga jadilah (kapal-kapal) itu terhenti di permukaan laut. Sungguh, pada yang demikian itu terdapat tanda-tanda (kekuasaan Allah) bagi orang yang selalu bersabar dan banyak bersyukur,

Ayat 34.

عَنْ كَثِيْرٍۙ

وَيَعْفُ

بِمَا كَسَبُوْا

اَوْ يُوْبِقْهُنَّ

banyak (dari mereka)

dan Dia memaafkan

karena perbuatan (dosa) mereka

atau (Dia akan) hancurkan kapal-kapal itu

atau (Dia akan) menghancurkan kapal-kapal itu karena perbuatan (dosa) mereka, dan Dia memaafkan banyak (dari mereka),

Ayat 35.

يُجَادِلُوْنَ

الَّذِيْنَ

وَّيَعْلَمَ

membantah

orang-orang yang

dan (agar) mengetahui

مِّنْ مَّحِيْصٍ

مَا لَهُمْ

فِيْٓ اٰيٰتِنَاۗ

jalan keluar (dari siksaan)

bahwa tidak ada bagi mereka

tanda-tanda (kekuasaan) Kami

dan agar orang-orang yang membantah tanda-tanda (kekuasaan) Kami mengetahui bahwa mereka tidak akan memperoleh jalan keluar (dari siksaan).

Ayat 36.

فَمَتَاعُ

مِّنْ شَيْءٍ

فَمَآ اُوْتِيْتُمْ

maka (itulah) kesenangan

dari sesuatu (kenikmatan)

apa pun yang diberikan kepadamu

وَمَا عِنْدَ اللّٰهِ

 ۚالدُّنْيَا

الْحَيٰوةِ

sedangkan apa (kenikmatan) yang ada di sisi Allah

di dunia

hidup

لِلَّذِيْنَ

وَّاَبْقٰى

خَيْرٌ

bagi orang-orang yang

dan lebih kekal

lebih baik

يَتَوَكَّلُوْنَۚ

وَعَلٰى رَبِّهِمْ

اٰمَنُوْا

mereka bertawakal

dan hanya kepada Tuhan mereka

beriman

Apa pun (kenikmatan) yang diberikan kepadamu, maka itu adalah kesenangan hidup di dunia. Sedangkan apa (kenikmatan) yang ada di sisi Allah lebih baik dan lebih kekal bagi orang-orang yang beriman, dan hanya kepada Tuhan mereka bertawakal,

Ayat 37.

كَبٰۤىِٕرَ الْاِثْمِ

يَجْتَنِبُوْنَ

وَالَّذِيْنَ

dosa-dosa besar

menjauhi

dan juga (bagi) orang-orang yang

وَاِذَا مَا غَضِبُوْا

وَالْفَوَاحِشَ

dan apabila mereka marah

dan perbuatan-perbuatan keji

 ۚيَغْفِرُوْنَ

هُمْ

(segera) memberi maaf

(maka) mereka

dan juga (bagi) orang-orang yang menjauhi dosa-dosa besar dan perbuatan-perbuatan keji, dan apabila mereka marah segera memberi maaf,

Ayat 38.

وَاَقَامُوا

لِرَبِّهِمْ

وَالَّذِيْنَ اسْتَجَابُوْا

dan melaksanakan

(seruan) Tuhan mereka

an (bagi) orang-orang yang menerima (mematuhi)

شُوْرٰى

وَاَمْرُهُمْ

الصَّلٰوةَۖ

dimusyawarahkan

(sedang) urusan mereka

salat

 ۚيُنْفِقُوْنَ

وَمِمَّا رَزَقْنٰهُمْ

بَيْنَهُمْۖ

mereka menginfakkan

dan dari sebagian dari rezeki yang Kami berikan kepada mereka

di antara mereka

dan (bagi) orang-orang yang menerima (mematuhi) seruan Tuhan dan melaksanakan salat, sedang urusan mereka (diputuskan) dengan musyawarah antara mereka; dan mereka menginfakkan sebagian dari rezeki yang Kami berikan kepada mereka,

Ayat 39.

اِذَآ اَصَابَهُمُ

وَالَّذِيْنَ

apabila mereka diperlakukan

dan (bagi) orang-orang yang

يَنْتَصِرُوْنَ

هُمْ

الْبَغْيُ

membela diri

(maka) mereka

(dengan) zalim

dan (bagi) orang-orang yang apabila mereka diperlakukan dengan zalim, mereka membela diri.

Ayat 40.

 ۚمِّثْلُهَا

سَيِّئَةٌ

وَجَزٰۤؤُا سَيِّئَةٍ

yang setimpal

(adalah) kejahatan

dan balasan suatu kejahatan

فَاَجْرُهٗ

وَاَصْلَحَ

عَفَا

فَمَنْ

maka pahalanya

dan berbuat baik

memaafkan

(tetapi) barangsiapa

الظّٰلِمِيْنَ

لَا يُحِبُّ

اِنَّهٗ

 ۗعَلَى اللّٰهِ

orang-orang zalim

tidak menyukai

sungguh, Dia

dari Allah

Dan balasan suatu kejahatan adalah kejahatan yang setimpal, tetapi barangsiapa memaafkan dan berbuat baik (kepada orang yang berbuat jahat) maka pahalanya dari Allah. Sungguh, Dia tidak menyukai orang-orang zalim.

Ayat 41.

بَعْدَ ظُلْمِهٖ

وَلَمَنِ انْتَصَرَ

setelah dizalimi

tetapi orang-orang yang membela diri

مِّنْ سَبِيْلٍۗ

مَا عَلَيْهِمْ

فَاُولٰۤىِٕكَ

jalan (untuk menyalahkan mereka)

tidak ada atas mereka

maka mereka itu

Tetapi orang-orang yang membela diri setelah dizalimi, tidak ada alasan untuk menyalahkan mereka.

Ayat 42.

يَظْلِمُوْنَ

عَلَى الَّذِيْنَ

اِنَّمَا السَّبِيْلُ

berbuat zalim

pada orang-orang yang

sesungguhnya kesalahan itu hanya

بِغَيْرِ الْحَقِّۗ

فِى الْاَرْضِ

وَيَبْغُوْنَ

النَّاسَ

tanpa (mengindahkan) kebenaran

di bumi

dan melampaui batas

(kepada) manusia

اَلِيْمٌ

عَذَابٌ

لَهُمْ

اُولٰۤىِٕكَ

yang pedih

siksaan

mendapat

mereka itu

Sesungguhnya kesalahan hanya ada pada orang-orang yang berbuat zalim kepada manusia dan melampaui batas di bumi tanpa (mengindahkan) kebenaran. Mereka itu mendapat siksa yang pedih.

Ayat 43.

وَغَفَرَ

صَبَرَ

وَلَمَنْ

dan memaafkan

bersabar

(tetapi) barangsiapa

ࣖلَمِنْ عَزْمِ الْاُمُوْرِ

اِنَّ ذٰلِكَ

termasuk perbuatan yang mulia

sungguh yang demikian itu

Tetapi barangsiapa bersabar dan memaafkan, sungguh yang demikian itu termasuk perbuatan yang mulia.