Home
Al-Quran
arti
bacaan
terjemah
Terjemah Perkata
tulisan Arab
Terjemah Per Kata Surat Asy-Syura Ayat 20-29
17.3.22

Terjemah Per Kata Surat Asy-Syura Ayat 20-29

Ayat 20.

حَرْثَ الْاٰخِرَةِ

كَانَ يُرِيْدُ

مَنْ

keuntungan di akhirat

menghendaki

barangsiapa

وَمَنْ

فِيْ حَرْثِهٖۚ

لَهٗ

نَزِدْ

dan barangsiapa

keuntungan itu

baginya

maka akan Kami tambahkan

نُؤْتِهٖ

حَرْثَ الدُّنْيَا

كَانَ يُرِيْدُ

maka Kami berikan (kepada)nya

keuntungan di dunia

menghendaki

مِنْ نَّصِيْبٍ

فِى الْاٰخِرَةِ

وَمَا لَهٗ

مِنْهَاۙ

suatu bagian pun

di akhirat

(tetapi) tidak ada baginya

sebagian darinya

Barangsiapa menghendaki keuntungan di akhirat akan Kami tambahkan keuntungan itu baginya dan barangsiapa menghendaki keuntungan di dunia Kami berikan kepadanya sebagian darinya (keuntungan dunia), tetapi dia tidak akan mendapat bagian di akhirat.

Ayat 21.

شَرَعُوْا

شُرَكٰۤؤُا

اَمْ لَهُمْ

yang menetapkan

sembahan selain Allah

apakah mereka mempunyai

 ۗمَا لَمْ يَأْذَنْۢ بِهِ اللّٰهُ

مِّنَ الدِّيْنِ

لَهُمْ

yang tidak diizinkan (diridai) Allah

(aturan) agama

bagi mereka

وَاِنَّ الظّٰلِمِيْنَ

 ۗلَقُضِيَ بَيْنَهُمْ

وَلَوْلَا كَلِمَةُ الْفَصْلِ

dan sungguh, orang-orang zalim itu

tentulah hukuman di antara mereka telah dilaksanakan

dan sekiranya tidak ada ketetapan yang menunda (hukuman dari Allah)

اَلِيْمٌ

عَذَابٌ

لَهُمْ

yang sangat pedih

azab

bagi mereka

Apakah mereka mempunyai sesembahan selain Allah yang menetapkan aturan agama bagi mereka yang tidak diizinkan (diridai) Allah? Dan sekiranya tidak ada ketetapan yang menunda (hukuman dari Allah) tentulah hukuman di antara mereka telah dilaksanakan. Dan sungguh, orang-orang zalim itu akan mendapat azab yang sangat pedih.

Ayat 22.

مُشْفِقِيْنَ

الظّٰلِمِيْنَ

تَرَى

sangat ketakutan

orang-orang zalim itu

kamu akan melihat

وَاقِعٌۢ

وَهُوَ

مِمَّا كَسَبُوْا

(pasti akan) menimpa

dan (azab) itu

karena (kejahatan-kejahatan) yang telah mereka lakukan

اٰمَنُوْا

وَالَّذِيْنَ

 ۗبِهِمْ

beriman

dan orang-orang yang

mereka

فِيْ رَوْضٰتِ الْجَنّٰتِۚ

الصّٰلِحٰتِ

وَعَمِلُوا

(berada) di dalam taman-taman surga

kebajikan

dan mengerjakan

 ۗعِنْدَ رَبِّهِمْ

مَّا يَشَاۤءُوْنَ

لَهُمْ

di sisi Tuhan mereka

apa yang mereka kehendaki

mereka memperoleh

الْكَبِيْرُ

الْفَضْلُ

هُوَ

ذٰلِكَ

yang besar

karunia

adalah

yang demikian itu

Kamu akan melihat orang-orang zalim itu sangat ketakutan karena (kejahatan-kejahatan) yang telah mereka lakukan, dan (azab) menimpa mereka. Dan orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan (berada) di dalam taman-taman surga, mereka memperoleh apa yang mereka kehendaki di sisi Tuhan. Yang demikian itu adalah karunia yang besar.

Ayat 23.

يُبَشِّرُ اللّٰهُ

الَّذِيْ

ذٰلِكَ

diberitahukan Allah untuk menggembirakan

(karunia) yang

itulah

وَعَمِلُوا

اٰمَنُوْا

عِبَادَهُ الَّذِيْنَ

dan mengerjakan

beriman

hamba-hamba-Nya yang

عَلَيْهِ

لَّآ اَسْـَٔلُكُمْ

قُلْ

الصّٰلِحٰتِۗ

atas seruanku

aku tidak meminta (kepada)mu

katakanlah (Muhammad)

kebajikan

وَمَنْ يَّقْتَرِفْ

فِى الْقُرْبٰىۗ

اِلَّا الْمَوَدَّةَ

اَجْرًا

dan barangsiapa mengerjakan

dalam kekeluargaan

kecuali kasih sayang

sesuatu imbalan pun

فِيْهَا

لَهٗ

نَّزِدْ

حَسَنَةً

pada (kebaikan itu)

baginya

akan Kami tambahkan

kebaikan

شَكُوْرٌ

غَفُوْرٌ

اِنَّ اللّٰهَ

 ۗحُسْنًا

Maha Mensyukuri

Maha Pengampun

sungguh, Allah

kebaikan (yang lain)

Itulah (karunia) yang diberitahukan Allah untuk menggembirakan hamba-hamba-Nya yang beriman dan mengerjakan kebajikan. Katakanlah (Muhammad), “Aku tidak meminta kepadamu sesuatu imbalan pun atas seruanku kecuali kasih sayang dalam kekeluargaan.” Dan barangsiapa mengerjakan kebaikan akan Kami tambahkan kebaikan baginya. Sungguh, Allah Maha Pengampun, Maha Mensyukuri.

Ayat 24.

كَذِبًاۚ

عَلَى اللّٰهِ

اَمْ يَقُوْلُوْنَ افْتَرٰى

kebohongan

tentang Allah

ataukah mereka mengatakan, dia (Muhammad) mengada-adakan

 ۗعَلٰى قَلْبِكَ

يَخْتِمْ

فَاِنْ يَّشَاِ اللّٰهُ

hatimu

niscaya Dia mengunci

sekiranya Allah menghendaki

الْحَقَّ

وَيُحِقُّ

الْبَاطِلَ

وَيَمْحُ اللّٰهُ

yang benar

dan membenarkan

yang batil

dan Allah menghapus

بِذَاتِ الصُّدُوْرِ

 ۢعَلِيْمٌ

اِنَّهٗ 

 ۗبِكَلِمٰتِهٖ

segala isi hati

Maha Mengetahui

sungguh, Dia

dengan firman-Nya (Al-Qur'an)

Ataukah mereka mengatakan, “Dia (Muhammad) telah mengada-adakan kebohongan tentang Allah.” Sekiranya Allah menghendaki niscaya Dia kunci hatimu. Dan Allah menghapus yang batil dan membenarkan yang benar dengan firman-Nya (Al-Qur'an). Sungguh, Dia Maha Mengetahui segala isi hati.

Ayat 25.

عَنْ عِبَادِهٖ

التَّوْبَةَ

يَقْبَلُ

وَهُوَ الَّذِيْ

dari hamba-hamba-Nya

tobat

menerima

dan Dialah yang

مَا تَفْعَلُوْنَۙ

وَيَعْلَمُ

عَنِ السَّيِّاٰتِ

وَيَعْفُوْا

apa yang kamu kerjakan

dan mengetahui

kesalahan-kesalahan

dan memaafkan

Dan Dialah yang menerima tobat dari hamba-hamba-Nya dan memaafkan kesalahan-kesalahan dan mengetahui apa yang kamu kerjakan,

Ayat 26.

وَعَمِلُوا

اٰمَنُوْا

الَّذِيْنَ

وَيَسْتَجِيْبُ

dan mengerjakan

beriman

orang-orang yang

dan Dia memperkenankan (doa)

 ۗمِّنْ فَضْلِهٖ

وَيَزِيْدُهُمْ

الصّٰلِحٰتِ

dari karunia-Nya

serta menambah (pahala kepada) mereka

kebajikan

شَدِيْدٌ

عَذَابٌ

لَهُمْ

وَالْكٰفِرُوْنَ

yang sangat keras

azab

bagi mereka

dan orang-orang yang ingkar

dan Dia memperkenankan (doa) orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan serta menambah (pahala) kepada mereka dari karunia-Nya. Orang-orang yang ingkar akan mendapat azab yang sangat keras.

Ayat 27.

لَبَغَوْا

لِعِبَادِهٖ

الرِّزْقَ

وَلَوْ بَسَطَ اللّٰهُ ۞

niscaya mereka melampaui batas

kepada hamba-Nya

rezeki

dan sekiranya Allah melapangkan

 ۗمَّا يَشَاۤءُ

بِقَدَرٍ

وَلٰكِنْ يُنَزِّلُ

فِى الْاَرْضِ

yang Dia kehendaki

dengan ukuran

tetapi Dia menurunkan

di bumi

بَصِيْرٌ

خَبِيْرٌۢ

بِعِبَادِهٖ

اِنَّهٗ

Maha Melihat

Mahateliti

terhadap hamba-Nya

sungguh, Dia

Dan sekiranya Allah melapangkan rezeki kepada hamba-hamba-Nya niscaya mereka akan berbuat melampaui batas di bumi, tetapi Dia menurunkan dengan ukuran yang Dia kehendaki. Sungguh, Dia Mahateliti terhadap (keadaan) hamba-hamba-Nya, Maha Melihat.

Ayat 28.

الْغَيْثَ

يُنَزِّلُ

وَهُوَ الَّذِيْ

hujan

menurunkan

dan Dialah yang

 ۗرَحْمَتَهٗ

وَيَنْشُرُ

مِنْۢ بَعْدِ مَا قَنَطُوْا

rahmat-Nya

dan menyebarkan

setelah mereka berputus asa

الْحَمِيْدُ

الْوَلِيُّ

وَهُوَ

Maha Terpuji

Maha Pelindung

dan Dialah

Dan Dialah yang menurunkan hujan setelah mereka berputus asa dan menyebarkan rahmat-Nya. Dan Dialah Maha Pelindung, Maha Terpuji.

Ayat 29.

وَالْاَرْضِ

خَلْقُ السَّمٰوٰتِ

وَمِنْ اٰيٰتِهٖ

dan bumi

(adalah) penciptaan langit

dan di antara tanda-tanda (kebesaran)-Nya

وَهُوَ

 ۗمِنْ دَاۤبَّةٍ

فِيْهِمَا

وَمَا بَثَّ

dan Dia

berupa makhluk-makhluk yang melata

pada keduanya

dan yang Dia sebarkan

ࣖقَدِيْرٌ

اِذَا يَشَاۤءُ

عَلٰى جَمْعِهِمْ

Mahakuasa

apabila Dia kehendaki

untuk  mengumpulkan semuanya

Dan di antara tanda-tanda (kebesaran)-Nya adalah penciptaan langit dan bumi dan makhluk-makhluk yang melata yang Dia sebarkan pada keduanya. Dan Dia Mahakuasa mengumpulkan semuanya apabila Dia kehendaki.

No comments