|
مِّنْ أَرْضِكُمْ |
أَنْ يُّخْرِجَكُمْ |
يُرِيْدُ |
|
dari negerimu |
mengusir kamu |
dia hendak |
|
تَأْمُرُوْنَ |
فَمَاذَا |
بِسِحْرِهٖۖ |
|
yang kamu sarankan |
karena itu, apakah |
dengan sihirnya |
|
وَأَخَاهُ |
أَرْجِهْ |
قَالُوْا |
|
dan saudaranya |
tahanlah dia |
mereka menjawab |
ۙحٰشِرِيْنَ |
فِى الْمَدَائِنِ |
وَابْعَثْ |
|
orang-orang yang akan mengumpulkan (penyihir) |
ke seluruh negeri |
dan utuslah |
|
عَلِيْمٍ |
بِكُلِّ سَحَّارٍ |
يَأْتُوْكَ |
|
yang pandai |
semua penyihir |
niscaya mereka akan mendatangkan kepadamu |
ۙمَّعْلُوْمٍ |
لِمِيْقَاتِ يَوْمٍ |
السَّحَرَةُ |
فَجُمِعَ |
|
yang telah ditentukan |
pada waktu (yang ditetapkan) pada hari |
para penyihir |
lalu dikumpulkanlah |
ۙمُجْتَمِعُوْنَ |
هَلْ أَنْتُمْ |
لِلنَّاسِ |
وَقِيْلَ |
|
sudah berkumpul |
apakah kamu semua |
kepada orang banyak |
dan diumumkan |
|
السَّحَرَةَ |
نَتَّبِعُ |
لَعَلَّنَا |
|
para penyihir itu |
mengikuti |
agar kita |
|
هُمُ الْغٰلِبِيْنَ |
إِنْ كَانُوْا |
|
yang menang |
jika mereka |
|
لِفِرْعَوْنَ |
قَالُوْا |
فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ |
|
kepada Firaun |
mereka berkata |
maka ketika para penyihir datang |
|
نَحْنُ الْغٰلِبِيْنَ |
إِنْ كُنَّا |
لَأَجْرًا |
أَئِنَّ لَنَا |
|
yang menang |
jika kami |
imbalan yang besar |
apakah kami akan mendapat |
|
إِذًا لَّمِنَ الْمُقَرَّبِيْنَ |
وَإِنَّكُمْ |
نَعَمْ |
قَالَ |
|
pasti akan mendapat kedudukan yang dekat (kepadaku) |
dan bahkan kamu |
ya, benar |
dia (Firaun) menjawab |
|
مُّلْقُوْنَ |
مَا أَنْتُمْ |
أَلْقُوْا |
قَالَ لَهُمْ مُّوْسٰى |
|
lemparkan |
apa yang hendak kamu |
lemparkanlah |
dia (Musa) berkata kepada mereka |
|
وَقَالُوْا |
وَعِصِيَّهُمْ |
حِبَالَهُمْ |
فَأَلْقَوْا |
|
seraya berkata |
dan tongkat-tongkat mereka |
tali temali mereka |
lalu mereka melemparkan |
|
الْغٰلِبُوْنَ |
إِنَّا لَنَحْنُ |
بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ |
|
yang akan menang |
pasti kamilah |
demi kekuasaan Firaun |
|
عَصَاهُ |
فَأَلْقَى مُوْسٰى |
|
tongkatnya |
kemudian Musa melemparkan |
|
مَا يَأْفِكُوْنَ |
تَلْقَفُ |
فَإِذَا هِيَ |
|
benda-benda palsu yang mereka ada-adakan itu |
menelan |
maka tiba-tiba ia |
|
سٰجِدِيْنَ |
السَّحَرَةُ |
فَأُلْقِيَ |
|
bersujud |
para penyihir itu |
maka menyungkurlah |
|
بِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَ |
اٰمَنَّا |
قَالُوْا |
|
kepada Tuhan seluruh alam |
kami beriman |
mereka berkata |
|
وَهٰرُوْنَ |
رَبِّ مُوْسٰى |
|
dan Harun |
(yaitu) Tuhannya Musa |
|
قَبْلَ أَنْ اٰذَنَ |
لَهٗ |
اٰمَنْتُمْ |
قَالَ |
|
sebelum aku memberi izin |
kepada Musa |
mengapa kamu beriman |
dia (Firaun) berkata |
|
عَلَّمَكُمُ |
لَكَبِيْرُكُمُ الَّذِيْ |
إِنَّهٗ |
لَكُمْۚ |
|
(mengajarkan) kepadamu |
pemimpinmu yang |
sungguh, dia |
kepadamu |
|
أَيْدِيَكُمْ |
لَأُقَطِّعَنَّ |
ۗفَلَسَوْفَ تَعْلَمُوْنَ |
السِّحْرَۚ |
|
tanganmu |
pasti akan kupotong |
nanti kamu pasti akan tahu (akibat perbuatanmu) |
sihir |
ۚأَجْمَعِيْنَ |
وَّلَأُصَلِّبَنَّكُمْ |
مِّنْ خِلَافٍ |
وَأَرْجُلَكُمْ |
|
semuanya |
dan sungguh, akan kusalib kamu |
bersilang |
dan kakimu |
|
لَا ضَيْرَۖ |
قَالُوْا |
|
tidak ada yang kami takutkan |
mereka berkata |
ۚمُنْقَلِبُوْنَ |
إِلٰى رَبِّنَا |
إِنَّا |
|
akan kembali |
kepada Tuhan kami |
(karena) kami menjadi |
|
أَنْ يَّغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا |
نَطْمَعُ |
إِنَّا |
|
sekiranya Tuhan kami akan mengampuni |
sangat menginginkan |
sungguh, kami |
|
أَوَّلَ الْمُؤْمِنِيْنَ |
أَنْ كُنَّا |
خَطٰيٰنَا |
|
orang yang pertama-tama beriman |
(karena) kami menjadi |
kesalahan kami |

No comments