ۚحٰشِرِيْنَ  | 
  
   فِى الْمَدَائِنِ  | 
  
   فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ  | 
 
| 
   untuk mengumpulkan (bala tentaranya)  | 
  
   ke kota-kota  | 
  
   kemudian Firaun mengirimkan (orang)  | 
 
ۙقَلِيْلُوْنَ  | 
  
   لَشِرْذِمَةٌ  | 
  
   إِنَّ هٰؤُلَاءِ  | 
 
| 
   sedikit (kecil)  | 
  
   hanya sekelompok  | 
  
   (Firaun berkata), sesungguhnya mereka  | 
 
ۙلَنَا لَغَائِظُوْنَ  | 
  
   وَإِنَّهُمْ  | 
 
| 
   telah berbuat hal-hal yang menimbulkan amarah kita  | 
  
   dan sungguh, mereka  | 
 
ۗحٰذِرُوْنَ  | 
  
   لَجَمِيْعٌ  | 
  
   وَإِنَّا  | 
 
| 
   harus waspada  | 
  
   semua tanpa kecuali  | 
  
   dan sesungguhnya kita  | 
 
ۙوَّعُيُوْنٍ  | 
  
   مِّنْ جَنّٰتٍ  | 
  
   فَأَخْرَجْنٰهُمْ  | 
 
| 
   dan mata air  | 
  
   dari taman-taman  | 
  
   kemudian, Kami keluarkan mereka (Firaun dan kaumnya)  | 
 
ۙكَرِيْمٍ  | 
  
   وَّمَقَامٍ  | 
  
   وَّكُنُوْزٍ  | 
 
| 
   yang mulia  | 
  
   dan kedudukan  | 
  
   dan (dari) kekayaan  | 
 
ۗبَنِيْ إِسْرَائِيْلَ  | 
  
   وَأَوْرَثْنٰهَا  | 
  
   كَذٰلِكَۚ  | 
 
| 
   (kepada) Bani Israil  | 
  
   dan Kami anugerahkan, semuanya (itu)  | 
  
   demikianlah  | 
 
| 
   مُّشْرِقِيْنَ  | 
  
   فَأَتْبَعُوْهُمْ  | 
 
| 
   pada waktu matahari terbit  | 
  
   lalu (Firaun dan bala tentaranya) menyusul mereka  | 
 
| 
   قَالَ  | 
  
   فَلَمَّا تَرَاءَ الْجَمْعٰنِ  | 
 
| 
   berkatalah  | 
  
   maka ketika kedua golongan itu saling melihat  | 
 
ۚلَمُدْرَكُوْنَ  | 
  
   إِنَّا  | 
  
   أَصْحٰبُ مُوْسٰى  | 
 
| 
   benar-benar akan tersusul  | 
  
   kita  | 
  
   pengikut-pengikut Musa  | 
 
| 
   إِنَّ مَعِيَ  | 
  
   كَلَّاۗ  | 
  
   قَالَ  | 
 
| 
   sesungguhnya bersamaku  | 
  
   sekali-kali tidak akan  | 
  
   dia (Musa) menjawab  | 
 
| 
   سَيَهْدِيْنِ  | 
  
   رَبِّيْ  | 
 
| 
   Dia akan memberi petunjuk kepadaku  | 
  
   (ada) Tuhanku  | 
 
| 
   أَنِ اضْرِبْ  | 
  
   إِلٰى مُوْسٰى  | 
  
   فَأَوْحَيْنَا  | 
 
| 
   pukullah  | 
  
   kepada Musa  | 
  
   lalu Kami wahyukan  | 
 
| 
   فَانْفَلَقَ  | 
  
   الْبَحْرَۗ  | 
  
   بِّعَصَاكَ  | 
 
| 
   maka terbelahlah lautan itu  | 
  
   laut itu  | 
  
   dengan tongkatmu  | 
 
ۚالْعَظِيْمِ  | 
  
   كَالطَّوْدِ  | 
  
   فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ  | 
 
| 
   yang besar  | 
  
   seperti gunung  | 
  
   dan setiap belahan menjadi  | 
 
ۚالْاٰخَرِيْنَ  | 
  
   ثَمَّ  | 
  
   وَأَزْلَفْنَا  | 
 
| 
   golongan yang lain  | 
  
   di sana  | 
  
   dan Kami dekatkan  | 
 
| 
   وَمَنْ  | 
  
   مُوْسٰى  | 
  
   وَأَنْجَيْنَا  | 
 
| 
   dan orang-orang yang  | 
  
   Musa  | 
  
   dan Kami selamatkan  | 
 
ۚأَجْمَعِيْنَ  | 
  
   مَّعَهٗ  | 
 
| 
   semuanya  | 
  
   bersamanya  | 
 
ۗالْاٰخَرِيْنَ  | 
  
   ثُمَّ أَغْرَقْنَا  | 
 
| 
   golongan yang lain  | 
  
   kemudian Kami tenggelamkan  | 
 
| 
   مُّؤْمِنِيْنَ  | 
  
   وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ  | 
  
   لَاٰيَةًۗ  | 
  
   إِنَّ فِيْ ذٰلِكَ  | 
 
| 
   beriman  | 
  
   tetapi kebanyakan mereka tidak  | 
  
   terdapat suatu tanda (kekuasaan Allah)  | 
  
   sungguh, pada yang demikian itu  | 
 
| 
   الرَّحِيْمُ  | 
  
   الْعَزِيْزُ  | 
  
   لَهُوَ  | 
  
   وَإِنَّ رَبَّكَ  | 
 
| 
   Maha Penyayang  | 
  
   Yang Mahaperkasa  | 
  
   Dialah  | 
  
   dan sesungguhnya Tuhanmu  | 
 

No comments