Home
Al-Quran
arti
bacaan
terjemah
Terjemah Perkata
tulisan Arab
Terjemah Per Kata Surat Maryam Ayat 1 - 15

Terjemah Per Kata Surat Maryam Ayat 1 - 15

Ayat 1.

 ۚكٓهٰيٰعٓصٓ

Kaaf Haa Yaa 'Aiin Saad


Ayat 2.

رَبِّكَ

رَحْمَةِ

ذِكْرُ

Tuhanmu 

( tentang) rahmat

(yang dibacakan ini adalah) penjelasan

 ۚزَكَرِيَّا

عَبْدَهٗ 

Zakaria

 (kepada) hamba-Nya

Ayat 3.

خَفِيًّا

نِدَآءً

رَبَّهٗ

إِذْ نَادٰى

yang lembut

(dengan) suara 

(kepada) Tuhannya

(yaitu) ketika dia berdoa


Ayat 4.

وَهَنَ الْعَظْمُ

إِنِّيْ

رَبِّ

قَالَ

 telah lemah tulang

 sungguh,aku

ya Tuhanku

dia (Zakaria) berkata

وَّلَمْ أَكُنْ

شَيْبًا

وَاشْتَعَلَ الرَّأْسُ

مِنِّيْ

 dan aku belum pernah

uban

dan kepalaku telah dipenuhi 

milikku

شَقِيًّا

رَبِّ

بِدُعَآئِكَ

kecewa

 ya Tuhanku

dalam berdoa kepada-Mu


Ayat 5.

الْمَوَالِيَ

خِفْتُ

وَإِنِّيْ

(terhadap) kerabatku

khawatir

dan sungguh,aku 

عَاقِرًا

وَكَانَتِ امْرَأَتِيْ

مِنْ وَّرَآئِيْ

seorang yang mandul

(padahal) istriku

sepeninggalku

 ۙوَلِيًّا

مِنْ لَّدُنْكَ

فَهَبْ لِيْ

seorang anak

 dari sisi-Mu

maka anugerahilah aku 


Ayat 6.

مِنْ اٰلِ يَعْقُوْبَ

وَيَرِثُ

يَرِّثُنِيْ

dari keluarga Yakub

  dan mewarisi

yang akan mewarisi aku

رَضِيًّا

رَبِّ

وَاجْعَلْهُ

seorang yang diridhai

 ya Tuhanku

dan jadikanlah dia


Ayat 7.

نُبَشِّرُكَ

إِنَّا

يٰزَكَرِيَّآ

memberi kabar gembira kepadamu

Kami

(Allah berfirman), wahai Zakaria

لَمْ نَجْعَلْ

يَحْيٰىۙ

بِغُلٰمٍ اسْمُهٗ

yang Kami belum pernah memberi

Yahya

 dengan seorang anak laki laki namanya

سَمِيًّا

مِنْ قَبْلُ

لَّهٗ

nama (seperti itu)

 sebelumnya

kepadanya


Ayat 8.

أَنّٰى

رَبِّ

قَالَ

bagaimana

ya Tuhanku

dia (Zakaria) berkata

وَّكَانَتِ امْرَأَتِيْ

غُلٰمٌ 

يَكُوْنُ لِيْ 

padahal istriku 

anak

aku akan mempunyai

مِنَ الْكِبَرِ عِتِيًّا

وَّقَدْ بَلَغْتُ

عَاقِرًا

usia sangat tua

dan aku (sendiri) sesungguhnya sudah mencapai

seorang yang mandul 


Ayat 9.

هُوَ

قَالَ رَبُّكَ

كَذٰلِكَ

قَالَ

hal itu

 Tuhanku berfirman

demikianlah

(Allah )berfirman

وَّقَدْ خَلَقْتُكَ

هَيِّنٌ

عَلَيَّ

sungguh, engkau  telah Aku ciptakan

mudah

 bagi-Ku

شَيْئًا

وَلَمْ تَكُ

مِنْ قَبْلُ

sama sekali

 padahal (pada waktu itu) engkau belum berwujud

sebelum itu


Ayat 10.

اٰيَةًۗ

لِّيْٓ

رَبِّ اجْعَلْ

قَالَ

suatu tanda

aku

ya Tuhanku, berilah

dia (Zakaria) berkata

أَلَّا تُكَلِّمَ

اٰيَتُكَ

قَالَ

(ialah) engkau tidak dapat bercakap cakap

tandamu

 (Allah) berfirman

سَوِيًّا

ثَلٰثَ لَيَالٍ

النَّاسَ

(padahal engkau) sehat

(selama) tiga malam

(dengan )manusia 


Ayat 11.

فَأَوْحٰٓى

مِنَ الْمِحْرَابِ

عَلٰى قَوْمِهٖ

فَخَرَجَ

 lalu dia memberi isyarat

 dari mihrab

 menuju kaumnya

maka dia keluar 

وَّعَشِيًّا

بُكْرَةً

أَنْ سَبِّحُوْا

إِلَيْهِمْ

dan petang

pada waktu pagi 

 bertasbihlah kamu 

 kepada mereka


Ayat 12.

بِقُوَّةٍۗ

الْكِتٰبَ 

خُذِ 

يٰيَحْيٰى

dengan sungguh sungguh

 Kitab (Taurat) itu

 ambillah (pelajarilah)

wahai Yahya

 ۙصَبِيًّا

الْحُكْمَ

وَاٰتَيْنٰهُ

(selagi dia masih kanak kanak)

hikmah

dan Kami memberinya (Yahya)


Ayat 13.

 ۙوَكَانَ تَقِيًّا

وَزَكٰةًۗ 

مِّنْ لَّدُنَّا

وَّحَنَانًا

dan dia pun seorang yang bertakwa

dan bersih (dari dosa)

dari Kami

 dan (Kami jadikan) rasa kasih sayang (kepada sesama)


Ayat 14.

وَلَمْ يَكُنْ

بِوَالِدَيْهِ

وَّبَرًّا

 dan dia bukan

 kepada orang tuanya

dan sangat berbakti

عَصِيًّا

جَبَّارًا

(bukan pula) orang yang durhaka

orang yang sombong


Ayat 15.

وَيَوْمَ

عَلَيْهِ

وَسَلٰمٌ

(pada) hari

bagi dirinya

dan kesejahteraan

يَمُوْتُ

وَيَوْمَ

وُلِدَ

wafatnya

dan (pada) hari

 lahirnya

حَيًّا

يُبْعَثُ

وَيَوْمَ

hidup kembali

dia dibangkitkan 

dan (pada) hari