Home
Al-Quran
arti
bacaan
terjemah
Terjemah Perkata
tulisan Arab
Terjemah Per Kata Surat Al-Kahf Ayat 23 - 31

Terjemah Per Kata Surat Al-Kahf Ayat 23 - 31

Ayat 23.
إِنِّيْ لِشَيْءٍ وَلَا تَقُوْلَنَّ
aku pasti terhadap sesuatu dan jangan sekali-kali engkau mengatakan
 ۙغَدًا ذٰلِكَ فَاعِلٌ
besok pagi itu melakukan 
Ayat 24.
رَّبَّكَ وَاذْكُرْ إِلَّا أَنْ يَّشَاءَ اللّٰهُۖ
kepada Tuhanmu dan ingatlah kecuali (dengan mengatakan), Insya Allah
أَنْ يَّهْدِيَنِ عَسٰى وَقُلْ إِذَا نَسِيْتَ

aku diberi petunjuk

mudah-mudahan dan katakanlah apabila engkau lupa
رَشَدًا مِنْ هٰذَا لِأَقْرَبَ رَبِّيْ
kebenarannya daripada ini agar aku yang lebih dekat 

oleh Tuhanku


Ayat 25.
ثَلٰثَ مِائَةٍ فِيْ كَهْفِهِمْ وَلَبِثُوْا
( selama) tiga ratus  dalam gua  dan mereka tinggal 
تِسْعًا وَازْدَادُوْا سِنِيْنَ
sembilan (tahun) dan ditambah tahun 

Ayat 26.
لَهٗ بِمَا لَبِثُوْاۚ أَعْلَمُ  قُلِ اللّٰهُ
milik-Nya berapa lamanya mereka tinggal (di gua) lebih mengetahui katakanlah, Allah
أَبْصِرْ بِهٖ وَالْأَرْضِۗ السَّمٰوٰتِ غَيْبُ
alangkah terang penglihatan-Nya dan di bumi  di langit  semua yang tersembunyi
مِنْ وَّلِيٍّۗ  مِّنْ دُوْنِهٖ مَا لَهُمْ وَأَسْمِعْۗ
seorang pelindung pun selain Dia tidak ada  bagi mereka alangkah tajam pendengaran-Nya
أَحَدًا فِيْ حُكْمِهٖ وَلَا يُشْرِكُ

dari seorang pun

dalam menetapkan keputusan  dan Dia tidak mengambil sekutu

Ayat 27.
إِلَيْكَ أُوْحِيَ مَا وَاتْلُ
kepadamu diwahyukan  apa yang dan bacakanlah (Muhammad)
لِكَلِمٰتِهٖۗ لَا مُبَدِّلَ رَبِّكَۗ مِنْ كِتَابِ
kalimat-kalimat-Nya tidak ada yang dapat mengubah Tuhanmu (Al-Quran) yaitu Kitab
مُلْتَحَدًا مِنْ دُوْنِهٖ وَلَنْ تَجِدَ
tempat berlindung selain kepada-Nya dan engkau tidak akan dapat menemukan

Ayat 28.
مَعَ الَّذِيْنَ نَفْسَكَ وَاصْبِرْ
 bersama orang yang 

engkau (Muhammad) 

dan sabarlah
بِالْغَدٰوةِ رَبَّهُمْ يَدْعُوْنَ
pada pagi Tuhannya menyeru
وَجْهَهٗ يُرِيْدُوْنَ وَالْعَشِيِّ
 keridhaan-Nya dengan mengharap  dan senja hari
تُرِيْدُ عَنْهُمْۚ عَيْنٰكَ وَلَا تَعْدُ
(karena) mengharapkan dari mereka  kedua matamu dan janganlah  berpaling
وَلَا تُطِعْ الدُّنْيَاۚ الْحَيٰوةِ زِيْنَةَ
dan janganlah engkau  mengikuti dunia  kehidupan perhiasan 
عَنْ ذِكْرِنَا قَلْبَهٗ أَغْفَلْنَا مَنْ
dari mengingat Kami hatinya  telah Kami lalaikan orang yang 
فُرُطًا وَكَانَ أَمْرُهٗ هَوٰىهُ وَاتَّبَعَ 
melewati batas dan keadaannya sudah keinginannya  serta menuruti

Ayat 29.
شَاءَ فَمَنْ مِنْ رَّبِّكُمْۗ وَقُلِ الْحَقُّ

ingin ( beriman )

barang siapa datangnya dari Tuhanmu dan katakanlah (Muhammad), kebenaran itu
فَلْيَكْفُرْۚ شَاءَ وَّمَنْ فَلْيُؤْمِنْ

maka biarlah dia kafir

ingin kafir 

dan barang siapa maka berimanlah
نَارًاۙ لِلظّٰلِمِيْنَ أَعْتَدْنَا إِنَّا

neraka

bagi orang zalim telah menyediakan sungguh Kami
يُغَاثُوْا وَإِنْ يَّسْتَغِيْثُوْا سُرَادِقُهَاۗ أَحَاطَ بِهِمْ

maka mereka akan diberi

jika mereka meminta pertolongan (minum) gejolaknya yang  mengepung mereka
الْوُجُوْهَۗ يَشْوِى كَالْمُهْلِ بِمَاءٍ
wajah yang menghanguskan seperti besi yang mendidih

air

مُرْتَفَقًا وَسَاءَتْ الشَّرَابُۗ بِئْسَ
tempat istirahat 

dan seburuk- buruknya

minuman

( itulah ) seburuk- buruknya 


Ayat 30.
وَعَمِلُوا اٰمَنُوْا إِنَّ الَّذِيْنَ
 dan mengerjakan beriman sungguh, mereka yang 
لَا نُضِيْعُ إِنَّا الصّٰلِحٰتِ 
tidak akan menyia-nyiakan kami benar-benar  kebajikan
عَمَلً أَحْسَنَ مَنْ أَجْرَ
perbuatan yang baik itu mengerjakan  orang yang pahala 

Ayat 31.
جَنّٰتُ  لَهُمْ أُولٰئِكَ
surga  memperoleh mereka itulah yang 
الْأَنْهٰرُ مِنْ تَحْتِهِمُ تَجْرِيْ عَدْنٍ
 sungai-sungai  di bawahnya yang mengalir 'Adn
مِنْ ذَهَبٍ مِنْ أَسَاوِرَ فِيْهَا يُحَلَّوْنَ

(yang terbuat) dari emas

(berupa )gelang  dalam surga itu mereka diberi hiasan
مِّنْ سُنْدُسٍ خُضْرًا ثِيَابًا وَّيَلْبَسُوْنَ
dari sutera halus hijau pakaian 

dan mereka memberi

عَلَى الْأَرَائِكِۗ فِيْهَا مُّتَّكِئِيْنَ وَّإِسْتَبْرَقٍ
(dan)bersandar di atas dipan-dipan yang indah

di sana

sedang mereka duduk  dan sutera tebal
مُرْتَفَقًا وَحَسُنَتْ الثَّوَابُۗ نِعْمَ
tempat istirahat 

dan seindah-indahnya

pahala (itulah) sebaik-baik