Ayat 41.
Ayat 42.
| كَمَا يَقُوْلُوْنَ | اٰلِهَةٌ | لَّوْ كَانَ مَعَهٗ | قُلْ |
| sebagaimana yang mereka katakan | tuhan-tuhan |
j |
k |
| سَبِيْلًا | إِلٰى ذِى الْعَرْشِ | إِذًا لَّابْتَغَوْا |
|
sebuah |
kepada Tuhan yang mempunyai 'Arsy | niscaya tuhan-tuhan itu mencari |
Ayat 43.
| وَتَعٰلٰى | سُبْحٰنَهٗ |
| dan Mahatinggi | Mahasuci Dia |
| كَبِيْرًا | عُلُوًّا | عَمَّا يَقُوْلُوْنَ |
|
serta |
dan |
dari apa yang mereka katakan |
Ayat 44.
| وَالْأَرْضُ | السَّبْعُ | السَّمٰوٰتُ | تُسَبِّحُ لَهُ |
|
dan |
yang tujuh |
l |
bertasbih kepada Allah |
| بِحَمْدِهٖ | إِلَّا يُسَبِّحُ | وَإِنْ مِّنْ شَيْءٍ | وَمَنْ فِيْهِنَّۗ |
| dengan memuji-Nya | melainkan bertasbih |
d |
dan semua yang ada di dalamnya |
| تَسْبِيْحَهُمْۗ | لَّا تَفْقَهُوْنَ | وَلٰكِنْ |
| tasbih mereka | kamu tidak mengerti | tetapi |
| غَفُوْرًا | كَانَ حَلِيْمًا | إِنَّهٗ |
| Maha Pengampu | Maha Penyantun |
s |
Ayat 45.
| جَعَلْنَا | الْقُرْاٰنَ | وَإِذَا قَرَأْتَ |
| Kami adakan | Al-Quran |
d |
| لَا يُؤْمِنُوْنَ | وَبَيْنَ الَّذِيْنَ | بَيْنَكَ |
| tidak beriman | dan orang-orang yang | antara engkau |
| ۙمَّسْتُوْرًا | حِجَابًا | بِالْاٰخِرَةِ |
| yang tidak terlihat | suatu dinding | kepada kehidupan akhirat |
Ayat 46.
| أَكِنَّةً | عَلٰى قُلُوْبِهِمْ | وَجَعَلْنَا |
|
penutup |
pada |
dan Kami jadikan |
| وَقْرًاۗ | وَفِيْ اٰذَانِهِمْ | أَنْ يَّفْقَهُوْهُ |
|
sumbatan |
dan pada telinga mereka |
untuk |
| فِى الْقُرْاٰنِ | رَبَّكَ | وَإِذَا ذَكَرْتَ |
| dalam Al-Quran | Tuhanmu |
d |
| نُفُوْرًا | عَلٰى أَدْبَارِهِمْ | وَلَّوْا | وَحْدَهٗ |
| melarikan diri (karena benci) | ke belakang |
maka |
yang Maha Esa |
Ayat 47.
| بِمَا يَسْتَمِعُوْنَ بِهٖ | أَعْلَمُ | نَحْنُ |
| dalam keadaan bagaimana mereka mendengarkan | lebih mengetahui | Kami |
| نَجْوٰى | وَإِذْ هُمْ | إِلَيْكَ | إِذْ يَسْتَمِعُوْنَ |
| berbisik-bisik | dan sewaktu mereka | engkau (Muhammad) | sewaktu mereka mendengarkan |
| مَّسْحُوْرًا | إِلَّا رَجُلًا | إِنْ تَتَّبِعُوْنَ | إِذْ يَقُوْلُ الظّٰلِمُوْنَ |
| yang kena sihir |
selain |
kamu tidaklah mengikuti | (yaitu) ketika orang zalim itu berkata |
Ayat 48.
| الْأَمْثَالَ | لَكَ | كَيْفَ ضَرَبُوْا | اُنْظُرْ |
| perumpamaan | untukmu (Muhammad) | bagaimana mereka membuat |
l |
| سَبِيْلًا | فَلَا يَسْتَطِيْعُوْنَ | فَضَلُّوْا |
| jalan (yang benar) | dan tidak dapat lagi menemukan | karena itu, mereka menjadi sesat |
Ayat 49.
| وَّرُفَاتًا | عِظَامًا | أَئِذَا كُنَّا | وَقَالُوْا |
| dan benda-benda yang hancur | tulang belulang |
a |
d |
| جَدِيْدًا | خَلْقًا | أَئِنَّا لَمَبْعُوْثُوْنَ |
| yang baru |
( |
apakah kami benar-benar akan dibangkitkan kembali |
Ayat 50.
| ۙأَوْ حَدِيْدًا | حِجَارَةً | كُوْنُوْا | قُلْ |
| atau besi | batu | jadilah kamu |
k |
Ayat 51.
| فِيْ صُدُوْرِكُمْۚ | مِّمَّا يَكْبُرُ | أَوْ خَلْقًا |
| menurut pikiranmu | yang besar (yang tidak mungkin hidup kembali) | atau (menjadi) makhluk |
| يُّعِيْدُنَاۗ | مَنْ | فَسَيَقُوْلُوْنَ |
| akan menghidupkan kami kembali | siapakah yang |
m |
| فَسَيُنْغِضُوْنَ | أَوَّلَ مَرَّةٍۗ | فَطَرَكُمْ | قُلِ الَّذِيْ |
|
l |
pertama kali | telah menciptakan kamu |
k |
| مَتٰى هُوَۗ | وَيَقُوْلُوْنَ | رُءُوْسَهُمْ | إِلَيْكَ |
|
k |
dan berkata | kepalanya | kepadamu |
| قَرِيْبًا | أَنْ يَّكُوْنَ | عَسٰى | قُلْ |
| sudah dekat | waktunya |
b |
k |
Ayat 52.
| بِحَمْدِهٖ | فَتَسْتَجِيْبُوْنَ | يَوْمَ يَدْعُوْكُمْ |
| sambil memuji-Nya | dan kamu mematuhi-Nya |
( |
| ؑإِلَّا قَلِيْلًا | إِنْ لَّبِثْتُمْ | وَتَظُنُّوْنَ |
| melainkan sebentar saja | (rasanya) kamu tidak berdiam (di dalam kubur) | dan kamu mengira |

No comments