Home
Al-Quran
arti
bacaan
terjemah
Terjemah Perkata
tulisan Arab
Terjemah Per Kata Surat Al-Isra' Ayat 11 - 22

Terjemah Per Kata Surat Al-Isra' Ayat 11 - 22

Ayat 11.
دُعَاءَهٗ بِالشَّرِّ وَيَدْعُ الْإِنْسَانُ
sebagaimana (biasanya) dia berdo'a untuk kejahatan

dan manusia (seringkali) berdo'a

عَجُوْلً وَكَانَ الْإِنْسَانُ بِالْخَيْرِۗ
bersifat tergesa-gesa dan memang manusia untuk kebaikan
Ayat 12.
اٰيَتَيْنِ وَالنَّهَارَ الَّيْلَ وَجَعَلْنَا

(sebagai) dua tanda (kebesaran Kami)

dan siang malam

dan Kami jadikan

اٰيَةَ النَّهَارِ وَجَعَلْنَا اٰيَةَ الَّيْلِ فَمَحَوْنَا
tanda siang itu dan Kami jadikan tanda malam kemudian Kami hapuskan
مِّنْ رَّبِّكُمْ فَضْلًا لِّتَبْتَغُوْا مُبْصِرَةً
dari Tuhanmu karunia agar kamu ( dapat) mencari terang benderang
وَالْحِسَابَۗ عَدَدَ السِّنِيْنَ وَلِتَعْلَمُوْا
 dan perhitungan (waktu) bilangan tahun dan agar kamu mengetahui
تَفْصِيْلًا فَصَّلْنٰهُ وَكُلَّ شَيْءٍ
dengan jelas telah Kami terangkan

dan segala sesuatu


Ayat 13.
فِيْ عُنُقِهٖۗ طٰئِرَهٗ أَلْزَمْنٰهُ وَكُلَّ إِنْسَانٍ
di lehernya (catatan) amal perbuatannya telah Kami kalungkan

dan setiap manusia

يَوْمَ الْقِيٰمَةِ لَهٗ وَنُخْرِجُ
pada hari Kiamat baginya

dan Kami keluarkan

مَنْشُوْرًا يَّلْقٰهُ كِتَابًا

(dalam keadaan) terbuka

yang dia terima

sebuah kitab

Ayat 14.
كَفٰى كِتَابَكَۗ اِقْرَأْ
cukuplah kitabmu

bacalah

  ۗحَسِيْبًا الْيَوْمَ عَلَيْكَ بِنَفْسِكَ

(sebagai) penghitung atas dirimu

(pada) hari ini

dirimu sendiri

Ayat 15.
وَمَنْ لِنَفْسِهٖۚ فَإِنَّمَا يَهْتَدِيْ مَنِ اهْتَدٰى
dan barang siapa untuk (keselamatan) dirinya sendiri maka sesungguhnya itu

barang siapa berbuat sesuai dengan petunjuk

عَلَيْهَاۗ فَإِنَّمَا يَضِلُّ ضَلَّ
bagi dirinya sendiri maka sesungguhnya (kerugian) itu tersesat
وَمَا كُنَّا وِّزْرَ أُخْرٰىۗ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ

(tetapi) Kami tidak akan

dosa orang lain

dan seorang yang berdosa tidak dapat memikul

رَسُوْلًا حَتّٰى نَبْعَثَ مُعَذِّبِيْنَ
seorang rasul sebelum Kami mengutus menyiksa

Ayat 16.
أَمَرْنَا قَرْيَةً أَنْ نُّهْلِكَ وَإِذَا أَرَدْنَا
maka Kami perintahkan suatu negeri membinasakan

dan jika Kami hendak

فَحَقَّ فِيْهَا فَفَسَقُوْا مُتْرَفِيْهَا
maka pantas berlaku di dalamnya

(tetapi) bila mereka durhaka

(kepada) orang yang hidup mewah padanya

تَدْمِيْرًا فَدَمَّرْنٰهَا الْقَوْلُ عَلَيْهَا
sama sekali

lalu Kami binasakan negeri itu

perkataan (hukuman Kami) terhadapnya

Ayat 17.
وَكَفٰى مِنْ بَعْدِ نُوْحٍۗ مِنَ الْقُرُوْنِ وَكَمْ أَهْلَكْنَا

dan cukuplah

setelah Nuh dari kaum

dan berapa banyak telah Kami binasakan

بَصِيْرًا خَبِيْرًا بِذُنُوْبِ عِبَادِهٖ بِرَبِّكَ
Maha Melihat

yang Maha Mengetahui

terhadap dosa hamba-hamba- Nya

Tuhanmu

Ayat 18.
عَجَّلْنَا الْعَاجِلَةَ كَانَ يُرِيْدُ مَنْ
maka Kami segerakan kehidupan sekarang (duniawi) menghendaki

barang siapa

لِمَنْ مَا نَشَاءُ فِيْهَا لَهٗ
bagi orang yang apa yang Kami kehendaki di (dunia) ini baginya
جَهَنَّمَۚ لَهٗ ثُمَّ جَعَلْنَا نُّرِيْدُ
neraka Jahanam baginya

kemudian Kami sediakan

Kami kehendaki
مَّدْحُوْرًا مَذْمُوْمًا يَصْلٰهَا
dan terusir

(dalam keadaan) tercela

dia akan memasukinya

Ayat 19.
وَسَعٰى الْاٰخِرَةَ أَرَادَ وَمَنْ
dan berusaha kehidupan akhirat menghendaki

dan barang siapa

مُؤْمِنٌ وَهُوَ سَعْيَهَا لَهَا
beriman

(sedangkan) dia

(dengan) sungguh- sungguh ke arah itu
مَشْكُوْرًا كَانَ سَعْيُهُمْ فَأُولٰئِكَ
dibalas dengan baik orang yang usahanya maka mereka itulah

Ayat 20.
وَهٰؤُلَاءِ هٰؤُلَاءِ نُّمِدُّ كُلًّا
(maupun) yang itu (berharap akhirat) (baik) yang ini (berharap dunia) Kami berikan bantuan

(kepada) masing-masing

مَحْظُوْرًا وَمَا كَانَ عَطَاءُ رَبِّكَ مِنْ عَطَاءِ رَبِّكَۗ
dihalangi

dan kemurahan Tuhanmu tidak dapat

dari kemurahan Tuhanmu

Ayat 21.
عَلٰى بَعْضٍۗ بَعْضَهُمْ كَيْفَ فَضَّلْنَا اُنْظُرْ
atas sebagian (yang lain) sebagian mereka bagaimana Kami melebihkan

perhatikanlah

تَفْضِيْلًا وَّأَكْبَرُ أَكْبَرُ دَرَجٰتٍ وَلَلْاٰخِرَةُ
keutamaanya dan lebih besar lebih tinggi derajatnya

dan kehidupan akhirat


Ayat 22.
اٰخَرَ إِلٰهًا مَعَ اللّٰهِ لَا تَجْعَلْ
yang lain tuhan di samping Allah

janganlah engkau mengadakan

مَّخْذُوْلً مَذْمُوْمًا فَتَقْعُدَ
dan terhina tercela nanti engkau menjadi