Home
Al-Quran
arti
bacaan
terjemah
Terjemah Perkata
tulisan Arab
Terjemah Per Kata Surat Yunus Ayat 82 - 92

Terjemah Per Kata Surat Yunus Ayat 82 - 92

Ayat 82.
بِكَلِمٰتِهٖ الْحَقَّ اللّٰهُ وَيُحِقُّ
dengan ketetapan-Nya  yang benar

Allah

dan akan mengokohkan

الْمُجْرِمُوْنَ كَرِهَ وَلَوْ
orang-orang yang berbuat dosa tidak menyukai walaupun 
Ayat 83.
مِّنْ قَوْمِهٖ إِلَّا ذُرِّيَّةٌ لِمُوْسٰى فَمَا اٰمَنَ
dari kaumnya selain keturunan kepada Musa

maka tidak ada yang beriman

وَمَلَأِهِمْ مِّنْ فِرْعَوْنَ عَلٰى خَوْفٍ
dan para pemuka (kaum)nya bahwa Firaun dalam keadaan takut
لَعَالٍ وَإِنَّ فِرْعَوْنَ أَنْ يَّفْتِنَهُمْۗ
benar-benar berbuat sewenang-wenang dan sungguh, Firaun itu akan menyiksa mereka
لَمِنَ الْمُسْرِفِيْنَ وَإِنَّهٗ فِى الْأَرْضِۚ
benar-benar termasuk orang yang melampui batas dan dia di bumi

Ayat 84.
إِنْ كُنْتُمْ يٰقَوْمِ وَقَالَ مُوْسٰى
apabila kamu

wahai kaumku

dan Musa berkata

فَعَلَيْهِ بِاللّٰهِ اٰمَنْتُمْ
maka kepada-Nya kepada Allah beriman
مُسْلِمِيْنَ إِنْ كُنْتُمْ تَوَكَّلُوْا
benar-benar orang muslim (berserah diri) jika kamu bertawakallah kamu

Ayat 85.
رَبَّنَا تَوَكَّلْنَاۚ عَلَى اللّٰهِ فَقَالُوْا
ya Tuhan kami kami bertawakal

kepada Allah-lah

lalu mereka berkata

الظّٰلِمِيْنَ لِّلْقَوْمِ فِتْنَةً لَا تَجْعَلْنَا
yang zalim bagi kaum (sasaran) fitnah janganlah Engkau jadikan kami

Ayat 86.
الْكٰفِرِيْنَ مِنَ الْقَوْمِ بِرَحْمَتِكَ وَنَجِّنَا
kafir dari orang-orang dengan rahmat-Mu dan selamatkanlah kami

Ayat 87.
أَنْ تَبَوَّاٰ وَأَخِيْهِ إِلٰى مُوْسٰى وَأَوْحَيْنَا

ambillah

dan saudaranya kepada Musa

dan Kami wahyukan

وَّاجْعَلُوْا بُيُوْتًا بِمِصْرَ لِقَوْمِكُمَا
dan jadikanlah beberapa rumah di Mesir untuk (tempat tinggal) kaummu
وَّأَقِيْمُوا قِبْلَةً بُيُوْتَكُمْ
dan laksanakanlah tempat ibadah rumah-rumahmu itu
الْمُؤْمِنِيْنَ وَبَشِّرِ الصَّلٰوةَۗ
orang-orang mukmin serta gembirakanlah shalat

Ayat 88.
اٰتَيْتَ إِنَّكَ رَبَّنَا وَقَالَ مُوْسٰى
telah memberikan

sungguh, Engkau

ya Tuhan kami

dan Musa berkata

وَّأَمْوَالًا زِيْنَةً وَمَلَأَهٗ فِرْعَوْنَ
dan harta kekayaan perhiasan dan para pemuka kaumnya

(kepada) Firaun

عَنْ سَبِيْلِكَۚ لِيُضِلُّوْا رَبَّنَا فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَاۗ
dari jalan-Mu (akibatnya) mereka menyesatkan (manusia)

ya Tuhan kami

dalam kehidupan dunia
عَلٰى قُلُوْبِهِمْ وَاشْدُدْ عَلٰى أَمْوَالِهِمْ رَبَّنَا اطْمِسْ
hati mereka dan kuncilah harta mereka

ya Tuhan, binasakanlah

الْأَلِيْمَ الْعَذَابَ حَتّٰى يَرَوُا فَلَا يُؤْمِنُوْا
yang pedih azab sampai mereka melihat sehingga mereka tidak beriman

Ayat 89.
فَاسْتَقِيْمَا دَّعْوَتُكُمَا قَدْ أُجِيْبَتْ قَالَ
sebab itu tetaplah kamu berdua pada jalan yang lurus permohonan kamu berdua

sungguh, telah diperkenankan

Allah berfirman
لَا يَعْلَمُوْنَ سَبِيْلَ الَّذِيْنَ وَلَا تَتَّبِعٰنِّ
tidak mengetahui jalan orang yang dan jangan sekali-kali kamu mengikuti

Ayat 90.
الْبَحْرَ بِبَنِيْ إِسْرَائِيْلَ وَجَاوَزْنَا

( melintasi ) laut

Bani Israil

dan Kami selamatkan

وَّعَدْوًاۗ بَغْيًا فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ وَجُنُوْدُهٗ
dan menindas (mereka) untuk menzalimi kemudian Firaun dan bala tentaranya mengikuti mereka
اٰمَنْتُ قَالَ حَتّٰى إِذَا أَدْرَكَهُ الْغَرَقُ

aku percaya

dia berkata

sehingga ketika Firaun hampir tenggelam

اٰمَنَتْ بِهٖ إِلَّا الَّذِيْ لَا إِلٰهَ أَنَّهٗ
dipercayai melainkan Tuhan yang tidak ada tuhan bahwa 
مِنَ الْمُسْلِمِيْنَ وَأَنَا بَنُوْ إِسْرَائِيْلَ
termasuk orang-orang muslim (berserah diri) dan aku

(oleh) Bani Israil


Ayat 91.
وَقَدْ عَصَيْتَ اٰلْئٰنَ
padahal sesungguhnya engkau telah durhaka

mengapa baru sekarang (kamu beriman)

مِنَ الْمُفْسِدِيْنَ وَكُنْتَ قَبْلُ
termasuk orang yang berbuat kerusakan dan engkau sejak dahulu

Ayat 92.
لِتَكُوْنَ بِبَدَنِكَ نُنَجِّيْكَ فَالْيَوْمَ
agar engkau dapat menjadi

(utuh) dengan jasadmu

Kami selamatkan kamu

maka pada hari ini

وَإِنَّ كَثِيْرًا اٰيَةًۗ خَلْفَكَ لِمَنْ
tetapi kebanyakan pelajaran datang setelahmu bagi orang-orang yang
 ؑلَغٰفِلُوْنَ عَنْ اٰيٰتِنَا مِّنَ النَّاسِ
tidak mengindahkan

terhadap tanda-tanda (kekuasaan) Kami

manusia