|
وَقَعَدَ |
لِيُؤْذَنَ لَهُمْ |
وَجَاءَ الْمُعَذِّرُوْنَ مِنَ الْأَعْرَابِ |
|
duduk berdiam |
agar diberi izin (untuk tidak pergi berperang) |
dan di antara orang-orang Arab Badui datang (kepada Nabi) mengemukakan alasan |
|
وَرَسُوْلَهٗۗ |
كَذَبُوا اللّٰهَ |
الَّذِيْنَ |
|
dan Rasul-Nya |
mendustakan Allah |
orang-orang yang |
|
كَفَرُوْا |
الَّذِيْنَ |
سَيُصِيْبُ |
|
kafir |
orang-orang yang |
kelak akan menimpa |
|
أَلِيْمٌ |
عَذَابٌ |
مِنْهُمْ |
|
yang pedih |
azab |
di antara mereka |
|
وَلَا عَلَى الَّذِيْنَ |
وَلَا عَلَى الْمَرْضٰى |
لَيْسَ عَلَى الضُّعَفَاءِ |
|
dan (begitu juga) orang yang |
dan (begitu juga) orang yang sakit |
tidak ada dosa (karena tidak pergi berperang) atas orang yang lemah |
|
يُنْفِقُوْنَ |
مَا |
لَا يَجِدُوْنَ |
|
akan mereka infakkan |
apa yang |
tidak memperoleh |
|
لِلّٰهِ |
إِذَا نَصَحُوْا |
حَرَجٌ |
|
kepada Allah |
apabila mereka berlaku ikhlas |
(tidak ada) dosa |
|
مِنْ سَبِيْلٍۗ |
مَا عَلَى الْمُحْسِنِيْنَ |
وَرَسُوْلِهٖۗ |
|
alasan apa pun (untuk menyalahkan) |
tidak ada orang-orang yang berbuat baik |
dan Rasul-Nya |
ۙرَّحِيْمٌ |
غَفُوْرٌ |
وَاللّٰهُ |
|
Maha Penyayang |
Maha Pengampun |
dan Allah |
|
لِتَحْمِلَهُمْ |
إِذَا مَا أَتَوْكَ |
وَلَا عَلَى الَّذِيْنَ |
|
agar engkau memberi kendaraan kepada mereka |
datang kepadamu (Muhammad) |
dan tidak ada (pula dosa) atas orang-orang yang |
|
مَا أَحْمِلُكُمْ عَلَيْهِۖ |
لَا أَجِدُ |
قُلْتَ |
|
kendaraan untuk membawamu |
aku tidak memperoleh |
lalu engkau berkata |
|
مِنَ الدَّمْعِ |
تَفِيْضُ |
وَّأَعْيُنُهُمْ |
تَوَلَّوْا |
|
air mata |
bercucuran |
(sedang) mata mereka |
lalu mereka kembali |
ۗيُنْفِقُوْنَ |
مَا |
أَلَّا يَجِدُوْا |
حَزَنًا |
|
akan mereka infakkan (untuk ikut berperang) |
apa yang |
(disebabkan) mereka tidak memperoleh |
(karena) sedih |
|
وَهُمْ |
يَسْتَأْذِنُوْنَكَ |
عَلَى الَّذِيْنَ |
إِنَّمَا السَّبِيْلُ |
|
(padahal) mereka |
meminta izin kepadamu (untuk tidak ikut berperang) |
terhadap orang-orang yang |
sesungguhnya alasan (untuk menyalahkan) hanyalah |
|
مَعَ الْخَوَالِفِۙ |
بِأَنْ يَّكُوْنُوْا |
رَضُوْا |
أَغْنِيَاءُۚ |
|
bersama orang-orang yang tidak ikut berperang |
berada |
mereka rela |
orang kaya |
|
لَا يَعْلَمُوْنَ |
فَهُمْ |
عَلٰى قُلُوْبِهِمْ |
وَطَبَعَ اللّٰهُ |
|
tidak mengetahui (akibat perbuatan mereka) |
(sehingga) mereka |
hati mereka |
dan Allah telah mengunci |
|
إِلَيْهِمْۗ |
إِذَا رَجَعْتُمْ |
إِلَيْكُمْ |
يَعْتَذِرُوْنَ |
|
kepada mereka |
ketika kamu telah kembali |
kepadamu |
mereka akan mengemukakan alasannya |
|
لَكُمْ |
لَنْ نُّؤْمِنَ |
لَّا تَعْتَذِرُوْا |
قُلْ |
|
kepadamu |
kami tidak percaya lagi |
janganlah kamu mengemukakan alasan |
katakanlah (Muhammad) |
|
وَسَيَرَى اللّٰهُ |
مِنْ أَخْبَارِكُمْ |
قَدْ نَبَّأَنَا اللّٰهُ |
|
dan Allah akan melihat |
tentang beritamu |
ungguh, Allah telah memberitahukan kepada kami |
|
إِلٰى عٰلِمِ الْغَيْبِ |
ثُمَّ تُرَدُّوْنَ |
وَرَسُوْلُهٗ |
عَمَلَكُمْ |
|
kepada (Allah) Yang Maha Mengetahui segala yang gaib |
kemudian kamu dikembalikan |
(demikian pula) Rasul-Nya |
pekerjaanmu |
|
تَعْمَلُوْنَ |
بِمَا كُنْتُمْ |
فَيُنَبِّئُكُمْ |
وَالشَّهَادَةِ |
|
kamu kerjakan |
apa yang telah |
lalu Dia memberitakan kepadamu |
dan yang nyata |
|
إِذَا انْقَلَبْتُمْ |
لَكُمْ |
بِاللّٰهِ |
سَيَحْلِفُوْنَ |
|
ketika kamu kembali |
kepadamu |
dengan nama Allah |
mereka akan bersumpah |
|
فَأَعْرِضُوْا |
عَنْهُمْۗ |
لِتُعْرِضُوْا |
إِلَيْهِمْ |
|
maka berpalinglah |
dari mereka |
agar kamu berpaling |
kepada mereka |
|
وَّمَأْوٰىهُمْ |
رِجْسٌۙ |
إِنَّهُمْ |
عَنْهُمْۗ |
|
dan tempat mereka |
berjiwa kotor |
karena sesungguhnya mereka itu |
dari mereka |
|
يَكْسِبُوْنَ |
بِمَا كَانُوْا |
جَزَاءً |
جَهَنَّمُ |
|
mereka kerjakan |
atas apa yang telah |
(sebagai) balasan |
neraka Jahanam |
|
عَنْهُمْۚ |
لِتَرْضَوْا |
لَكُمْ |
يَحْلِفُوْنَ |
|
mereka |
agar kamu bersedia menerima |
kepadamu |
mereka akan bersumpah |
|
فَإِنَّ اللّٰهَ |
عَنْهُمْ |
فَإِنْ تَرْضَوْا |
|
sungguh, Allah |
mereka |
tetapi sekalipun kamu menerima |
|
الْفٰسِقِيْنَ |
عَنِ الْقَوْمِ |
لَا يَرْضٰى |
|
yang fasik |
kepada orang-orang |
tidak akan ridha |
|
وَّنِفَاقًا |
كُفْرًا |
أَشَدُّ |
اَلْأَعْرَابُ |
|
dan kemunafikannya |
kekafiran |
lebih kuat |
orang-orang Arab Badui itu |
|
حُدُوْدَ مَا أَنْزَلَ اللّٰهُ |
أَلَّا يَعْلَمُوْا |
وَّأَجْدَرُ |
|
hukum-hukum yang diturunkan Allah |
tidak mengetahui |
dan sangat wajar |
|
حَكِيْمٌ |
عَلِيْمٌ |
وَاللّٰهُ |
عَلٰى رَسُوْلِهٖۗ |
|
Mahabijaksana |
Maha Mengetahui |
dan Allah |
kepada Rasul-Nya |
|
مَا يُنْفِقُ |
يَّتَّخِذُ |
مَنْ |
وَمِنَ الْأَعْرَابِ |
|
apa yang diinfakkannya |
memandang |
ada yang |
dan di antara orang-orang Arab Badui itu |
|
عَلَيْهِمْ |
وَّيَتَرَبَّصُ بِكُمُ الدَّوَائِرَۗ |
مَغْرَمًا |
|
atas diri merekalah |
dan dia menanti-nanti marabahaya menimpamu |
(sebagai) suatu kerugian |
|
عَلِيْمٌ |
سَمِيْعٌ |
وَاللّٰهُ |
دَائِرَةُ السَّوْءِۗ |
|
Maha Mengetahui |
Maha Mendengar |
dan Allah |
marabahaya akan menimpa |
|
بِاللّٰهِ |
يُّؤْمِنُ |
مَنْ |
وَمِنَ الْأَعْرَابِ |
|
kepada Allah |
beriman |
ada yang |
dan di antara orang-orang Arab Badui itu |
|
قُرُبٰتٍ |
مَا يُنْفِقُ |
وَيَتَّخِذُ |
وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ |
|
(sebagai) jalan mendekatkan diri |
apa yang telah diinfakkannya |
dan memandang |
dan hari kemudian |
|
أَلَا إِنَّهَا |
وَصَلَوٰتِ الرَّسُوْلِۗ |
عِنْدَ اللّٰهِ |
|
ketahuliah, sesungguhnya infak itu |
dan (sebagai jalan untuk memperoleh) doa Rasul |
kepada Allah |
|
سَيُدْخِلُهُمُ اللّٰهُ |
لَّهُمْۗ |
قُرْبَةٌ |
|
kelak Allah akan memasukkan mereka |
bagi mereka |
jalan mendekatkan diri |
ؑرَّحِيْمٌ |
غَفُوْرٌ |
إِنَّ اللّٰهَ |
فِيْ رَحْمَتِهٖۗ |
|
Maha Penyayang |
Maha Pengampun |
sesungguhnya Allah |
ke dalam rahmat (surga)-Nya |

No comments