Home
Al-Quran
arti
bacaan
terjemah
Terjemah Perkata
tulisan Arab
Terjemah Per Kata Surat At-Taubah Ayat 90-99
24.9.20

Terjemah Per Kata Surat At-Taubah Ayat 90-99

Ayat 90.

وَقَعَدَ

لِيُؤْذَنَ لَهُمْ

وَجَاءَ الْمُعَذِّرُوْنَ مِنَ الْأَعْرَابِ

duduk berdiam

agar diberi izin (untuk tidak pergi berperang)

dan di antara orang-orang Arab Badui datang (kepada Nabi) mengemukakan alasan

وَرَسُوْلَهٗۗ

كَذَبُوا اللّٰهَ

الَّذِيْنَ

dan Rasul-Nya

mendustakan Allah

orang-orang yang

كَفَرُوْا

الَّذِيْنَ

سَيُصِيْبُ

kafir

orang-orang yang 

kelak akan menimpa

أَلِيْمٌ

عَذَابٌ

مِنْهُمْ

yang pedih

azab

di antara mereka

Ayat 91.

وَلَا عَلَى الَّذِيْنَ

وَلَا عَلَى الْمَرْضٰى

لَيْسَ عَلَى الضُّعَفَاءِ

dan (begitu juga) orang yang

dan (begitu juga) orang yang sakit

tidak ada dosa (karena tidak pergi berperang) atas orang yang lemah

يُنْفِقُوْنَ

مَا

لَا يَجِدُوْنَ

 akan mereka infakkan

 apa yang

tidak memperoleh

لِلّٰهِ

إِذَا نَصَحُوْا

حَرَجٌ

 kepada Allah

apabila mereka berlaku ikhlas

(tidak ada) dosa

مِنْ سَبِيْلٍۗ

مَا عَلَى الْمُحْسِنِيْنَ

وَرَسُوْلِهٖۗ

alasan apa pun (untuk menyalahkan)

tidak ada orang-orang yang berbuat baik

 dan Rasul-Nya

 ۙرَّحِيْمٌ

غَفُوْرٌ

وَاللّٰهُ

Maha Penyayang

Maha Pengampun

dan Allah


Ayat 92.

لِتَحْمِلَهُمْ

إِذَا مَا أَتَوْكَ

وَلَا عَلَى الَّذِيْنَ

agar engkau memberi kendaraan kepada mereka

datang kepadamu (Muhammad)

dan tidak ada (pula dosa) atas orang-orang yang

مَا أَحْمِلُكُمْ عَلَيْهِۖ

لَا أَجِدُ

قُلْتَ

kendaraan untuk membawamu

aku tidak memperoleh

lalu engkau berkata

مِنَ الدَّمْعِ

تَفِيْضُ

وَّأَعْيُنُهُمْ

تَوَلَّوْا

air mata

bercucuran

(sedang) mata mereka

lalu mereka kembali

 ۗيُنْفِقُوْنَ

مَا

أَلَّا يَجِدُوْا

حَزَنًا

akan mereka infakkan (untuk ikut berperang)

apa yang

(disebabkan) mereka tidak memperoleh

(karena) sedih


Ayat 93.

وَهُمْ

يَسْتَأْذِنُوْنَكَ

عَلَى الَّذِيْنَ

إِنَّمَا السَّبِيْلُ

(padahal) mereka

meminta izin kepadamu (untuk tidak ikut berperang)

terhadap orang-orang yang

sesungguhnya alasan (untuk menyalahkan) hanyalah

مَعَ الْخَوَالِفِۙ

بِأَنْ يَّكُوْنُوْا

رَضُوْا

أَغْنِيَاءُۚ

bersama orang-orang yang tidak ikut berperang

berada

mereka rela

orang kaya

لَا يَعْلَمُوْنَ

فَهُمْ

عَلٰى قُلُوْبِهِمْ

وَطَبَعَ اللّٰهُ

tidak mengetahui (akibat perbuatan mereka)

(sehingga) mereka

hati mereka

dan Allah telah mengunci



JUZ 11
Ayat 94.

إِلَيْهِمْۗ

إِذَا رَجَعْتُمْ

إِلَيْكُمْ

يَعْتَذِرُوْنَ

kepada mereka

ketika kamu telah kembali

kepadamu

mereka akan mengemukakan alasannya

لَكُمْ

لَنْ نُّؤْمِنَ

لَّا تَعْتَذِرُوْا

قُلْ

kepadamu

kami tidak percaya lagi

janganlah kamu mengemukakan alasan

katakanlah (Muhammad)

وَسَيَرَى اللّٰهُ

مِنْ أَخْبَارِكُمْ

قَدْ نَبَّأَنَا اللّٰهُ

dan Allah akan melihat

tentang beritamu

ungguh, Allah telah memberitahukan kepada kami

إِلٰى عٰلِمِ الْغَيْبِ

ثُمَّ تُرَدُّوْنَ

وَرَسُوْلُهٗ

عَمَلَكُمْ

kepada (Allah) Yang Maha Mengetahui segala yang gaib

kemudian kamu dikembalikan

(demikian pula) Rasul-Nya

pekerjaanmu

تَعْمَلُوْنَ

بِمَا كُنْتُمْ

فَيُنَبِّئُكُمْ

وَالشَّهَادَةِ

kamu kerjakan

apa yang telah

lalu Dia memberitakan kepadamu

dan yang nyata


Ayat 95.

إِذَا انْقَلَبْتُمْ

لَكُمْ

بِاللّٰهِ

سَيَحْلِفُوْنَ

ketika kamu kembali

kepadamu

dengan nama Allah

mereka akan bersumpah

فَأَعْرِضُوْا

عَنْهُمْۗ

لِتُعْرِضُوْا

إِلَيْهِمْ

maka berpalinglah

dari mereka

agar kamu berpaling

kepada mereka

وَّمَأْوٰىهُمْ

رِجْسٌۙ

إِنَّهُمْ

عَنْهُمْۗ

dan tempat mereka

berjiwa kotor

karena sesungguhnya mereka itu

dari mereka

يَكْسِبُوْنَ

بِمَا كَانُوْا

جَزَاءً

جَهَنَّمُ

mereka kerjakan

atas apa yang telah

(sebagai) balasan

neraka Jahanam


Ayat 96.

عَنْهُمْۚ

لِتَرْضَوْا

لَكُمْ

يَحْلِفُوْنَ

mereka

agar kamu bersedia menerima

kepadamu 

mereka akan bersumpah

فَإِنَّ اللّٰهَ

عَنْهُمْ

فَإِنْ تَرْضَوْا

sungguh, Allah

mereka

tetapi sekalipun kamu menerima

الْفٰسِقِيْنَ

عَنِ الْقَوْمِ

لَا يَرْضٰى

yang fasik

kepada orang-orang

tidak akan ridha


Ayat 97.

وَّنِفَاقًا

كُفْرًا

أَشَدُّ

اَلْأَعْرَابُ

dan kemunafikannya

kekafiran

lebih kuat

orang-orang Arab Badui itu

حُدُوْدَ مَا أَنْزَلَ اللّٰهُ

أَلَّا يَعْلَمُوْا

وَّأَجْدَرُ

hukum-hukum yang diturunkan Allah

tidak mengetahui

dan sangat wajar

حَكِيْمٌ

عَلِيْمٌ

وَاللّٰهُ

عَلٰى رَسُوْلِهٖۗ

Mahabijaksana

Maha Mengetahui

dan Allah

kepada Rasul-Nya


Ayat 98.

مَا يُنْفِقُ

يَّتَّخِذُ

مَنْ

وَمِنَ الْأَعْرَابِ

apa yang diinfakkannya

memandang

ada yang

dan di antara orang-orang Arab Badui itu

عَلَيْهِمْ

وَّيَتَرَبَّصُ بِكُمُ الدَّوَائِرَۗ

مَغْرَمًا

atas diri merekalah

dan dia menanti-nanti marabahaya menimpamu

(sebagai) suatu kerugian

عَلِيْمٌ

سَمِيْعٌ

وَاللّٰهُ

دَائِرَةُ السَّوْءِۗ

Maha Mengetahui

Maha Mendengar

dan Allah

marabahaya akan menimpa


Ayat 99.

بِاللّٰهِ

يُّؤْمِنُ

مَنْ

وَمِنَ الْأَعْرَابِ

kepada Allah

beriman

ada yang

dan di antara orang-orang Arab Badui itu

قُرُبٰتٍ

مَا يُنْفِقُ

وَيَتَّخِذُ

وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ

(sebagai) jalan mendekatkan diri

apa yang telah diinfakkannya

dan memandang

dan hari kemudian

أَلَا إِنَّهَا

وَصَلَوٰتِ الرَّسُوْلِۗ

عِنْدَ اللّٰهِ

ketahuliah, sesungguhnya infak itu

dan (sebagai jalan untuk memperoleh) doa Rasul

kepada Allah

سَيُدْخِلُهُمُ اللّٰهُ

لَّهُمْۗ

قُرْبَةٌ

kelak Allah akan memasukkan mereka

bagi mereka

jalan mendekatkan diri

 ؑرَّحِيْمٌ

غَفُوْرٌ

إِنَّ اللّٰهَ

فِيْ رَحْمَتِهٖۗ

Maha Penyayang

Maha Pengampun

sesungguhnya Allah

ke dalam rahmat (surga)-Nya


No comments