Home
Al-Quran
arti
bacaan
terjemah
Terjemah Perkata
tulisan Arab
Terjemah Per Kata Surat Al-A'raf Ayat 65-72

Terjemah Per Kata Surat Al-A'raf Ayat 65-72

Ayat 65.

هُوْدًاۗ

أَخَاهُمْ

وَإِلٰى عَادٍ

(yaitu) Hud

(Kami utus) saudara mereka

dan kepada kaum 'Ad

مَا لَكُمْ

يٰقَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ

قَالَ

tidak ada bagimu

wahai kaumku, sembahlah Allah

dia berkata

أَفَلَا تَتَّقُوْنَ

غَيْرُهٗۗ

مِّنْ إِلٰهٍ

maka mengapa kamu tidak bertakwa

selain Dia

tuhan (sembahan)


Ayat 66.

كَفَرُوْا

الَّذِيْنَ

الْمَلَأُ

قَالَ

kafir 

orang-orang yang

pemuka-pemuka

berkata

فِيْ

لَنَرٰكَ

إِنَّا

مِنْ قَوْمِهٖ

dalam keadaan

memandang kamu

sesungguhnya kami

dari kaumnya

مِنَ الْكٰذِبِيْنَ

لَنَظُنُّكَ

وَّإِنَّا

سَفَاهَةٍ

termasuk orang-orang yang berdusta

menganggap kamu

dan sesungguhnya kami

kurang waras


Ayat 67.

سَفَاهَةٌ

لَيْسَ بِيْ

يٰقَوْمِ

قَالَ

kurang waras

bukan aku

wahai kaumku

dia (Hud) menjawab

الْعٰلَمِيْنَ

مِّنْ رَّبِّ

رَسُوْلٌ

وَّلَكِنِّيْ

seluruh alam

dari Tuhan

adalah Rasul

tetapi aku ini


Ayat 68.

وَأَنَا

رَبِّيْ

رِسٰلٰتِ

أُبَلِّغُكُمْ

dan aku

Tuhanku

amanat 

aku menyampaikan kepadamu

أَمِيْنٌ

نَاصِحٌ

لَكُمْ

yang terpercaya

pemberi nasihat

untukmu


Ayat 69.

ذِكْرٌ

أَنْ جَاءَكُمْ

أَوَعَجِبْتُمْ

peringatan 

bahwa telah datang kepadamu

dan herankah kamu

مِّنْكُمْ

عَلٰى رَجُلٍ

مِّنْ رَّبِّكُمْ

dari kalanganmu sendiri

melalui seorang laki-laki

dari Tuhanmu

خُلَفَاءَ

إِذْ جَعَلَكُمْ

وَاذْكُرُوْا

لِيُنْذِرَكُمْۗ

(sebagai) khalifah-khalifah

ketika Dia menjadikan kamu

ingatlah

untuk memberi peringatan kepadamu

بَسْطَةًۚ

فِى الْخَلْقِ

وَّزَادَكُمْ

مِنْ بَعْدِ قَوْمِ نُوْحٍ

dan perawakan

dalam kekuatan tubuh

dan Dia lebihkan kamu

setelah kaum Nuh

تُفْلِحُوْنَ

لَعَلَّكُمْ

اٰلَاءَ اللّٰهِ

فَاذْكُرُوْا

beruntung

agar kamu

(akan) nikmat-nikmat Allah

maka ingatlah


Ayat 70.

وَحْدَهٗ

لِنَعْبُدَ اللّٰهَ

أَجِئْتَنَا

قَالُوْا

Dia satu-satunya

agar kami hanya menyembah Allah

apakah kedatanganmu kepada kami

mereka berkata

اٰبَاؤُنَاۚ

يَعْبُدُ

مَا كَانَ

وَنَذَرَ

(oleh) nenek moyang kami

disembah

apa yang biasa

dan meninggalkan

مِنَ الصّٰدِقِيْنَ

إِنْ كُنْتَ

بِمَا تَعِدُنَا

فَأْتِنَا

benar

jika kamu

ancamanmu kepada kami

maka buktikanlah


Ayat 71.

رِجْسٌ

مِّنْ رَّبِّكُمْ

قَدْ وَقَعَ عَلَيْكُمْ

قَالَ

kebencian

dari Tuhan

sungguh, akan menimpa kamu

dia (Hud) menjawab

سَمَّيْتُمُوْهَا

فِيْ أَسْمَاءٍ

أَتُجَادِلُوْنَنِيْ

وَّغَضَبٌۗ

yang kamu buat sendiri

tentang nama-nama (berhala)

apakah kamu hendak berbantah denganku

dan kemurkaan

مَّا نَزَّلَ اللّٰهُ

وَاٰبَاؤُكُمْ

أَنْتُمْ

padahal Allah tidak menurunkan

dan nenek moyangmu 

kamu

فَانْتَظِرُوْا

مِنْ سُلْطٰنٍۗ

بِهَا

jika demikian, tunggulah

keterangan

untuk itu

مِّنَ الْمُنْتَظِرِيْنَ

مَعَكُمْ

إِنِّيْ

termasuk yang menunggu

bersamamu

sesungguhnya aku pun


Ayat 72.

بِرَحْمَةٍ

مَعَهٗ

وَالَّذِيْنَ

فَأَنْجَيْنٰهُ

dengan rahmat

bersamanya

dan orang-orang yang

maka Kami selamatkan dia (Hud)

الَّذِيْنَ

دَابِرَ

وَقَطَعْنَا

مِّنَّا

orang-orang yang

(sampai ke) akar-akarnya

dan Kami musnahkan

dari Kami

 ؑمُؤْمِنِيْنَ

وَمَا كَانُوْا

بِاٰيٰتِنَا

كَذَّبُوْا

orang-orang beriman

mereka bukanlah

 ayat-ayat Kami

mendustakan