Home
Al-Quran
arti
bacaan
terjemah
Terjemah Perkata
tulisan Arab
Terjemah Per Kata Surat Al-An'am | Ayat 21-30
26.12.19

Terjemah Per Kata Surat Al-An'am | Ayat 21-30

Ayat 21.
مِمَّنِ افْتَرٰى
أَظْلَمُ
وَمَنْ
dari pada orang yang mengada-adakan
lebih zalim
dan siapakah yang
باٰيٰتِهٖۗ
أَوْ كَذَّبَ
كَذِبًا
عَلَى اللّٰهِ
ayat-ayat-Nya
atau yang mendustakan
suatu kebohongan
terhadap Allah
الظّٰلِمُوْنَ
لَا يُفْلِحُ
إِنَّهٗ
orang-orang yang zalim itu
tidak akan beruntung
sesungguhnya

Ayat 22.
ثُمَّ نَقُوْلُ
جَمِيْعًا
نَحْشُرُهُمْ
وَيَوْمَ
kemudian Kami berfirman
semua
Kami mengumpulkan mereka
dan (ingatlah), pada hari ketika
أَيْنَ شُرَكَاؤُكُمُ
أَشْرَكُوْا
لِلَّذِيْنَ
dimanakah sesembahan-sesembahanmu
menyekutukan Allah
kepada orang-orang yang
تَزْعُمُوْنَ
كُنْتُمْ
الَّذِيْنَ
sangka (sekutu-sekutu Kami)
dahulu kamu
yang

Ayat 23.
إِلَّا أَنْ قَالُوْا
فِتْنَتُهُمْ
ثُمَّ لَمْ تَكُنْ
kecuali mengatakan
jawaban bohong mereka
kemudian tidaklah ada
مُشْرِكِيْنَ
مَا كُنَّا
رَبِّنَا
وَاللّٰهِ
mempersekutukan Allah
tidaklah kami
ya Tuhan kami
demi Allah

Ayat 24.
عَلٰى أَنْفُسِهِمْ
كَذَبُوْا
كَيْفَ
اُنْظُرْ
terhadap diri mereka sendiri
mereka berbohong
bagaimana
lihatlah
يَفْتَرُوْنَ
مَّا كَانُوْا
عَنْهُمْ
وَضَلَّ
mereka ada-adakan
sesembahan yang dahulu
dari mereka
dan akan hilang

Ayat 25.
وَجَعَلْنَا
إِلَيْكَۚ
مَّنْ يَّسْتَمِعُ
وَمِنْهُمْ
dan Kami telah menjadikan
bacaanmu (Muhammad)
ada yang mendengarkan
dan di antara mereka
أَنْ يَّفْقَهُوْهُ
أَكِنَّةً
عَلٰى قُلُوْبِهِمْ
(sehingga mereka tidak) memahaminya
tertutup
hati mereka
كُلَّ اٰيَةٍ
وَإِنْ يَّرَوْا
وَقْرًاۗ
وَفِيْ اٰذَانِهِمْ
segala tanda (kebenaran)
dan kalaupun mereka melihat
tersumbat
dan telinganya
حَتّٰى
بِهَاۗ
لَّا يُؤْمِنُوْا
sehingga
kepadanya
mereka tetap tidak mau beriman
الَّذِيْنَ
يَقُوْلُ
يُجَادِلُوْنَكَ
إِذَا جَاءُوْكَ
orang-orang yang
berkatalah
untuk membantahmu
apabila mereka datang kepadamu
الْأَوَّلِيْنَ
إِلَّا أَسَاطِيْرُ
إِنْ هٰذَا
كَفَرُوْا
orang-orang terdahulu
hanyalah dongengan
(Al-Quran) ini tidak lain
kafir itu

Ayat 26.
عَنْهُۚ
وَيَنْأَوْنَ
يَنْهَوْنَعَنْهُ 
وَهُمْ 
darinya
dan mereka sendiri menjauhkan diri
melarang (orang lain) mendengarkan (Al Quran)
dan mereka
وَمَا يَشْعُرُوْنَ
إِلَّا أَنْفُسَهُمْ
يُّهْلِكُوْنَ
وَإِنْ
(sedang) mereka tidak menyadari
selain diri mereka sendiri
mereka membinasakan
dan tidaklah

Ayat 27.
عَلَى النَّارِ
إِذْ وُقِفُوْا
وَلَوْ تَرٰى
ke neraka
ketika mereka dihadapkan
dan seandainya engkau (Muhammad) melihat
وَلَا نُكَذِّبَ
نُرَدُّ
يٰلَيْتَنَا
فَقَالُوْا
tentu kami tidak akan mendustakan
kami dikembalikan (ke dunia)
seandainya
mereka berkata
مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ
وَنَكُوْنَ
رَبِّنَا
بِاٰيٰتِ
orang-orang yang beriman
serta menjadi
Tuhan kami
ayat-ayat

Ayat 28.
يُخْفُوْنَ
مَّا كَانُوْا
لَهُمْ
بَلْ بَدَا
mereka sembunyikan
kejahatan yang
bagi mereka
tetapi (sebenarnya) telah nyata
لَعَادُوْا
وَلَوْ رُدُّوْا
مِنْ قَبْلُۗ
tentu mereka akan mengulang kembali
seandainya mereka dikembalikan ke dunia
dahulu
لَكٰذِبُوْنَ
وَإِنَّهُمْ
عَنْهُ
لِمَا نُهُوْا
sungguh pendusta
mereka itu
mengerjakannya
apa yang telah dilarang

Ayat 29.
إِنْ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا
وَقَالُوْا
hidup hanyalah
dan tentu mereka akan mengatakan (pula)
بِمَبْعُوْثِيْنَ
وَمَا نَحْنُ
الدُّنْيَا
dibangkitkan
dan kita tidak akan
di dunia ini

Ayat 30.
عَلٰى رَبِّهِمْۗ
إِذْ وُقِفُوْا
وَلَوْ تَرٰى
kepada Tuhannya (tentulah engkau melihat peristiwa yang mengharukan)
ketika mereka dihadapkan
dan seandainya engkau (Muhammad) melihat
بِالْحَقِّۗ
هٰذَا
أَلَيْسَ
قَالَ
benar
(kebangkitan) ini
bukankah
Dia berfirman
قَالَ
وَرَبِّنَاۗ
بَلٰى
قَالُوْا
Dia berfirman
demi Tuhan kami
sungguh benar
mereka menjawab
   ؑتَكْفُرُوْنَ
بِمَا كُنْتُمْ
الْعَذَابَ
فَذُوْقُوْا
kamu mengingkarinya
karena dahulu
azab ini
rasakanlah

No comments