Terjemah Per Kata Al Baqarah | Ayat 87-96
Terjemah Per Kata Al Baqarah | Ayat 87-96
Ayat 87.
وَقَفَّيْنَا
|
مُوْسَى الْكِتٰبَ
|
اٰتَيْنَا
|
وَلَقَدْ
|
dan Kami susulkan
|
Kitab (Taurat) kepada Musa
|
Kami telah memberikan
|
dan sungguh
|
عِيْسَى ابْنَ مَرْيَمَ
|
وَاٰتَيْنَا
|
بِالرُّسُلِۖ
|
مِنْ بَعْدِهٖ
|
(kepada) Isa putra Maryam
|
dan Kami telah berikan
|
dengan rasul-rasul
|
setelahnya
|
اَفَكُلَّمَا
|
بِرُوْحِ الْقُدُسِۗ
|
وَأَيَّدْنٰهُ
|
الْبَيِّنٰتِ
|
mengapa setiap
|
dengan Rohulkudus (Jibril)
|
serta Kami perkuat dia
|
bukti-bukti kebenaran
|
اَنْفُسُكُمُ اسْتَكْبَرْتُمْۚ
|
بِمَا لَا تَهْوٰٓى
|
جَآءَكُمْ رَسُوْلٌ
|
oleh kamu, kamu menyombongkan diri
|
(membawa) sesuatu (pelajaran) yang tidak kamu inginkan
|
rasul yang datang kepadamu
|
تَقْتُلُوْنَ
|
وَفَرِيْقًا
|
كَذَّبْتُمْ
|
فَفَرِيْقًا
|
kamu bunuh
|
dan sebagian
|
kamu dustakan
|
lalu sebagian
|
بَلْ لَّعَنَهُمُ اللّٰهُ
|
غُلْفٌۗ
|
قُلُوْبُنَا
|
وَقَالُوْا
|
tidak, Allah tidak melaknat mereka itu
|
tertutup
|
hati kami
|
dan mereka berkata
|
مَّا يُؤْمِنُوْنَ
|
فَقَلِيْلًا
|
بِكُفْرِهِمْ
|
mereka beriman
|
tetapi sedikit sekali
|
karena keingkaran mereka
|
Ayat 89.
مُصَدِّقٌ
|
مِّنْ عِنْدِ اللّٰهِ
|
كِتٰبٌ
|
وَلَمَّا جَآءَهُمْ
|
yang membenarkan
|
dari Allah
|
Kitab (Al Quran)
|
dan setelah sampai kepada mereka
|
يَسْتَفْتِحُوْنَ
|
وَكَانُوْا مِنْ قَبْلُ
|
لِّمَا مَعَهُمْۙ
|
mereka memohon kemenangan
|
sedangkan sebelumnya
|
apa yang ada pada mereka
|
فَلَمَّا جَآءَهُمْ
|
كَفَرُوْاۚ
|
عَلَى الَّذِيْنَ
|
ternyata setelah sampai kepada mereka
|
kafir
|
atas orang orang
|
عَلَى الْكٰفِرِيْنَ
|
فَلَعْنَةُ اللّٰهِ
|
كَفَرُوْا بِهٖۖ
|
مَّا عَرَفُوْا
|
bagi orang orang yang ingkar
|
maka laknat Allah
|
mereka mengingkarinya
|
apa yang telah mereka ketahui itu
|
Ayat 90.
بِمَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ
|
اَنْ يَّكْفُرُوْا
|
بِئْسَمَا اشْتَرَوْا بِهٖٓ اَنْفُسَهُمْ
|
apa yang diturunkan Allah
|
(dengan) meningkari
|
sangatlah buruk (perbuatan) mereka menjual dirinya
|
مِنْ فَضْلِهٖ
|
اَنْ يُّنَزِّلَ اللّٰهُ
|
بَغْيًا
|
karunia-Nya
|
bahwa Allah menurunkan
|
(karena) dengki
|
بِغَضَبٍ
|
فَبَآءُوْا
|
مِنْ عِبَادِهٖۚ
|
عَلٰى مَنْ يَّشَآءُ
|
kemurkaan
|
karena itulah mereka menanggung
|
di antara hamba-hamba-Nya
|
kepada siapa yang Dia kehendaki
|
مُّهِيْنٌ
|
عَذَابٌ
|
وَلِلْكٰفِرِيْنَ
|
عَلٰى غَضَبٍۗ
|
yang menghinakan
|
(ditimpakan) azab
|
dan kepada orang orang kafir
|
demi kemurkaan
|
Ayat 91.
بِمَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ
|
اٰمِنُوْا
|
لَهُمْ
|
وَاِذَا قِيلَ
|
kepada apa yang diturunkan Allah (Al Quran)
|
berimanlah
|
kepada mereka
|
dan apabila dikatakan
|
عَلَيْنَا
|
بِمَآ اُنْزِلَ
|
نُؤْمِنُ
|
قَالُوْا
|
kepada kami
|
kepada apa yang diturunkan
|
kami beriman
|
mereka menjawab
|
الْحَقُّ
|
وَهُوَ
|
بِمَآ وَرَآءَهٗ
|
وَيَكْفُرُوْنَ
|
adalah yang hak
|
padahal (Al Quran) itu
|
kepada apa yang setelahnya
|
dan mereka ingkar
|
فَلِمَ تَقْتُلُوْنَ
|
قُلْ
|
لِّمَا مَعَهُمْۗ
|
مُصَدِّقًا
|
mengapa kamu membunuh
|
katakanlah (Muhammad)
|
apa yang ada pada mereka
|
yang membenarkan
|
مُّؤْمِنِيْنَ
|
اِنْ كُنْتُمْ
|
مِنْ قَبْلُ
|
اَنْبِيَآءَ اللّٰهِ
|
orang orang beriman
|
jika kamu
|
pada zaman dahulu
|
nabi nabi Allah
|
Ayat 92.
ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ
|
بِالْبَيِّنٰتِ
|
جَآءَكُمْ مُّوْسٰى
|
وَلَقَدْ
|
kemudian kamu mengambil
|
dengan bukti bukti kebenaran
|
Musa telah datang kepadamu
|
dan sungguh
|
ظٰلِمُوْنَ
|
وَاَنْتُمْ
|
مِنْ بَعْدِهٖ
|
الْعِجْلَ
|
(menjadi) orang orang zalim
|
dan kamu
|
setelah (kepergian)nya
|
(patung) anak sapi (sebagai sesembahan)
|
Ayat 93.
فَوْقَكُمُ
|
وَرَفَعْنَا
|
مِيْثَاقَكُمْ
|
وَاِذْ اَخَذْنَا
|
di atasmu
|
dan Kami angkat
|
janji kamu
|
dan (ingatlah) ketika Kami mengambil
|
بِقُوَّةٍ
|
مَآ اٰتَيْنٰكُمْ
|
خُذُوْا
|
الطُّوْرَۗ
|
dengan keteguhan
|
apa yang Kami berikan kepadamu
|
seraya berfirman), peganglah
|
gunung (Sinai)
|
وَعَصَيْنَا
|
سَمِعْنَا
|
قَالُوْا
|
وَّاسْمَعُوْاۗ
|
(tetapi) kami tidak menaati
|
kami mendengarkan
|
mereka menjawab
|
dan dengarkanlah
|
بِكُفْرِهِمْۗ
|
الْعِجْلَ
|
فِيْ قُلُوْبِهِمُ
|
وَاُشْرِبُوْا
|
karena kekafiran mereka
|
(kecintaan menyembah patung) anak sapi
|
ke dalam hati mereka itu
|
dan diresapkanlah
|
يَأْمُرُكُمْ بِهٖٓ
|
بِئْسَمَا
|
قُلْ
|
diperintahkan kepadamu
|
sangat buruk apa yang
|
katakanlah
|
مُؤْمِنِيْنَ
|
اِنْ كُنْتُمْ
|
اِيْمَانُكُمْ
|
orang-orang beriman
|
jika kamu
|
(oleh) kepercayaanmu
|
Ayat 94.
الدَّارُ الْاٰخِرَةُ
|
لَكُمُ
|
اِنْ كَانَتْ
|
قُلْ
|
negeri akhirat
|
untukmu
|
jika
|
katakanlah (Muhammad)
|
مِّنْ دُوْنِ النَّاسِ
|
خَالِصَةً
|
عِنْدَ اللّٰهِ
|
bukan untuk orang lain
|
dikhususkan
|
di sisi Allah
|
صٰدِقِيْنَ
|
اِنْ كُنْتُمْ
|
الْمَوْتَ
|
فَتَمَنَّوُا
|
orang yang benar
|
jika kamu
|
kematian
|
maka mintalah
|
Ayat 95.
بِمَا قَدَّمَتْ
|
اَبَدًا
|
وَلَنْ يَّتَمَنَّوْهُ
|
karena dosa dosa yang telah dilakukan
|
sama sekali
|
tetapi mereka tidak akan menginginkan kematian itu
|
بِالظّٰلِمِيْنَ
|
عَلِيْمٌ
|
وَاللّٰهُ
|
اَيْدِيْهِمْۗ
|
orang-orang zalim
|
Maha Mengetahui
|
dan Allah
|
tangan tangan mereka
|
Ayat 96.
عَلٰى حَيٰوةٍۛ
|
اَحْرَصَ النَّاسِ
|
وَلَتَجِدَنَّهُمْ
|
akan kehidupan (dunia)
|
manusia yang paling tamak
|
dan sungguh, engkau (Muhammad) akan mendapati mereka (orang orang Yahudi)
|
لَوْ يُعَمَّرُ
|
يَوَدُّ اَحَدُهُمْ
|
اَشْرَكُوْاۛ
|
وَمِنَ الَّذِيْنَ
|
diberi umur
|
masing masing dari mereka ingin
|
musyrik
|
bahkan (lebih tamak) dari orang orang
|
مِنَ الْعَذَابِ
|
بِمُزَحْزِحِهٖ
|
وَمَا هُوَ
|
اَلْفَ سَنَةٍۚ
|
dari azab
|
menjauhkan mereka
|
(padahal umur panjang) itu tidak akan
|
seribu tahun
|
بِمَا يَعْمَلُوْنَؑ
|
بَصِيْرٌ
|
وَاللّٰهُ
|
اَنْ يُّعَمَّرَۗ
|
apa yang mereka kerjakan
|
Maha Melihat
|
dan Allah
|
meskipun dipanjangkan umurnya
|