Terjemah Per Kata Al-Baqarah | Ayat 47-59
Terjemah Per Kata Al-Baqarah | Ayat 47-59
Ayat 47.
الَّتِيْٓ اَنْعَمْتُ
|
نِعْمَتِيَ
|
يٰبَنِيْٓ اِسْرَآئِيْلَ اذْكُرُوْا
|
yang telah Aku berikan
|
nikmat-Ku
|
Wahai Bani Israil! Ingatlah
|
عَلَى الْعٰلَمِيْنَ
|
فَضَّلْتُكُمْ
|
وَاَنِّيْ
|
عَلَيْكُمْ
|
dari semua umat yang lain di alam ini (pada masa itu)
|
telah melebihkan kamu
|
dan aku
|
kepadamu
|
Ayat 48.
عَنْ نَّفْسٍ
|
لَّا تَجْزِيْ نَفْسٌ
|
يَوْمًا
|
وَاتَّقُوْا
|
orang lain
|
(ketika) tidak seorang pun dapat membela
|
(pada) hari
|
dan takutlah kamu
|
مِنْهَا شَفَاعَةٌ
|
يُقْبَلُ
|
وَّلَا
|
شَيْئًا
|
syafaat darinya
|
diterima
|
dan tidak
|
sedikit pun
|
يُنْصَرُوْنَ
|
وَّلَا هُمْ
|
مِنْهَا عَدْلٌ
|
وَّلَا يُؤْخَذُ
|
ditolong
|
dan mereka tidak akan
|
tebusan apa pun darinya
|
dan tidak diterima
|
Ayat 49.
يَسُوْمُوْنَكُمْ
|
مِّنْ اٰلِ فِرْعَوْنَ
|
وَاِذْ نَجَّيْنٰكُمْ
|
mereka menimpakan kepadamu
|
dari (Fir'aun dan) pengikut-pengikut Fir'aun
|
dan (ingatlah) ketika Kami menyelamatkan kamu
|
وَيَسْتَحْيُوْنَ
|
اَبْنَآءَكُمْ
|
يُذَبِّحُوْنَ
|
سُوْٓءَ الْعَذَابِ
|
dan membiarkan hidup
|
anak-anak laki-lakimu
|
mereka menyembelih
|
siksaan yang sangat berat
|
مِّنْ رَّبِّكُمْ عَظِيْمٌ
|
بَلَآءٌ
|
وَفِيْ ذٰلِكُمْ
|
نِسَآءَكُمْۗ
|
yang besar dari Tuhanmu
|
merupakan cobaan
|
dan pada yang demikian itu
|
anak-anak perempuanmu
|
Ayat 50.
فَاَنْجَيْنٰكُمْ
|
بِكُمُ الْبَحْرَ
|
وَاِذْ فَرَقْنَا
|
sehingga kamu dapat Kami selamatkan
|
laut untukmu
|
dan (ingatlah) ketika Kami membelah
|
تَنْظُرُوْنَ
|
وَاَنْتُمْ
|
اٰلَ فِرْعَوْنَ
|
وَاَغْرَقْنَآ
|
menyaksikan
|
(sedang) kamu
|
(Firaun dan) pengikut-pengikut Firaun
|
dan Kami tenggelamkan
|
ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ
|
أَرْبَعِيْنَ لَيْلَةً
|
مُوْسٰٓى
|
وَاِذْ وٰعَدْنَا
|
kemudian kamu (Bani Israil) menyembah
|
empat puluh malam
|
(kepada) Musa
|
dan (ingatlah) ketika Kami menjanjikan
|
ظٰلِمُوْنَ
|
وَاَنْتُمْ
|
مِنْ بَعْدِهٖ
|
الْعِجْلَ
|
(menjadi) orang yang zalim
|
dan kamu
|
setelah (kepergian) nya (Musa)
|
(patung) anak sapi
|
Ayat 52.
عَنْكُمْ
|
عَفَوْنَا
|
ثُمَّ
|
kamu
|
Kami memaafkan
|
kemudian |
تَشْكُرُوْنَ
|
لَعَلَّكُمْ
|
مِّنْ بَعْدِ ذٰلِكَ
|
bersyukur
|
agar kamu
|
setelah itu
|
Ayat 53.
الْكِتٰبَ
|
مُوسَى
|
وَاِذْ اٰتَيْنَا
|
Kitab
|
(kepada) Musa
|
dan (ingatlah), ketika Kami memberikan
|
تَهْتَدُوْنَ
|
لَعَلَّكُمْ
|
وَالْفُرْقَانَ
|
memperoleh petunjuk
|
agar kamu
|
dan Furqan
|
Ayat 54.
اِنَّكُمْ
|
يٰقَوْمِ
|
لِقَوْمِهٖ
|
وَاِذْ قَالَ مُوسٰى
|
kamu benar-benar
|
wahai kaumku
|
kepada kaumnya
|
dan (ingatlah) ketika Musa berkata
|
الْعِجْلَ
|
بِاتِّخَاذِكُمُ
|
اَنْفُسَكُمْ
|
ظَلَمْتُمْ
|
(patung) anak sapi
|
dengan menjadikan sembahan
|
dirimu sendiri
|
telah menzalimi
|
أَنْفُسَكُمْۗ
|
فَاقْتُلُوْآ
|
اِلٰى بَارِئِكُمْ
|
فَتُوْبُوْآ
|
dirimu
|
dan bunuhlah
|
kepada Penciptamu
|
karena itu bertobatlah
|
عِنْدَ بَارِئِكُمْۗ
|
لَكُمْ
|
خَيْرٌ
|
ذٰلِكُمْ
|
di sisi Penciptamu
|
bagimu
|
lebih baik
|
itu
|
الرَّحِيْمُ
|
التَّوَّابُ
|
اِنَّهٗ هُوَ
|
فَتَابَ عَلَيْكُمْۗ
|
Maha Penyayang
|
Yang Maha Penerima tobat
|
sungguh, Dialah
|
Dia akan menerima tobatmu
|
Ayat 55.
لَنْ نُّؤْمِنَ
|
يٰمُوْسٰى
|
وَاِذْ قُلْتُمْ
|
kami tidak akan beriman
|
wahai Musa
|
dan (ingatlah) ketika kamu berkata
|
جَهْرَةً
|
حَتّٰى نَرَى اللّٰهَ
|
لَكَ
|
dengan jelas
|
sebelum kami melihat Allah
|
kepadamu
|
تَنْظُرُوْنَ
|
وَاَنْتُمْ
|
فَاَخَذَتْكُمُ الصّٰعِقَةُ
|
menyaksikan
|
(sedang) kamu
|
maka halilintar menyambarmu
|
Ayat 56.
مِّنْ بَعْدِ
|
بَعَثْنٰكُمْ
|
ثُمَّ
|
setelah
|
Kami membangkitkan kamu
|
kemudian
|
تَشْكُرُوْنَ
|
لَعَلَّكُمْ
|
مَوْتِكُمْ
|
bersyukur
|
agar kamu
|
kamu mati
|
Ayat 57.
الْغَمَامَ
|
عَلَيْكُمُ
|
وَظَلَّلْنَا
|
(dengan) awan
|
kamu
|
dan Kami menaungi
|
الْمَنَّ
|
عَلَيْكُمُ
|
وَأَنْزَلْنَا
|
mann
|
kepadamu
|
dan Kami menurunkan
|
مِنْ طَيِّبٰتِ
|
كُلُوْا
|
وَالسَّلْوٰىۗ
|
(makanan) yang baik-baik
|
makanlah
|
dan salwa
|
اَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُوْنَ
|
وَلٰكِنْ كَانُوْآ
|
وَمَا ظَلَمُوْنَا
|
مَا رَزَقْنٰكُمْۗ
|
yang menzalimi diri sendiri
|
tetapi justru merekalah
|
mereka tidak menzalimi Kami
|
dari rezeki yang telah Kami berikan kepadamu
|
Ayat 58.
فَكُلُوْا
|
هٰذِهِ الْقَرْيَةَ
|
قُلْنَا ادْخُلُوْا
|
وَاِذْ
|
maka makanlah
|
ke negeri ini (Baitulmaqdis)
|
Kami berfirman, masuklah
|
dan (ingatlah) ketika
|
وَّادْخُلُوا
|
رَغَدًا
|
حَيْثُ شِئْتُمْ
|
مِنْهَا
|
dan masukilah
|
dengan nikmat
|
sesukamu
|
(berbagai makanan) yang ada di sana
|
حِطَّةٌ
|
وَّقُوْلُوْا
|
سُجَّدًا
|
الْبَابَ
|
bebaskanlah kami (dari dosa-dosa kami)
|
dan katakanlah,
|
sambil membungkuk
|
pintu gerbangnya
|
الْمُحْسِنِيْنَ
|
وَسَنَزِيْدُ
|
خَطٰيٰكُمْۗ
|
نَّغْفِرْ لَكُمْ
|
bagi orang-orang yang berbuat kebaikan
|
dan Kami akan menambah (karunia)
|
kesalahan-kesalahanmu
|
niscaya Kami ampuni
|
Ayat 59.
قِيْلَ
|
غَيْرَ الَّذِيْ
|
قَوْلًا
|
فَبَدَّلَ الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا
|
diperintahkan
|
dengan (perintah lain) yang tidak
|
perintah
|
lalu orang-orang yang zalim mengganti
|
ظَلَمُوْا
|
عَلَى الَّذِيْنَ
|
فَاَنْزَلْنَا
|
لَهُمْ
|
zalim itu
|
kepada orang-orang yang
|
maka Kami turunkan
|
kepada mereka
|
يَفْسُقُوْنَؑ
|
بِمَا كَانُوْا
|
مِّنَ السَّمَآءِ
|
رِجْزًا
|
(selalu) berbuat fasik
|
karena mereka
|
dari langit
|
malapetaka
|