Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

Tulisan Arab Surat An-Nisa Ayat 116-126 (Bacaan) dan Terjemah

Bacaan dan Terjemah Surat An-Nisa Ayat 116-126
SURAT AN-NISA AYAT 116-126
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
Dengan nama Allah Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang.

إِنَّ اللّٰهَ لَا يَغْفِرُ أَنْ يُّشْرَكَ بِهٖ وَيَغْفِرُ مَا دُوْنَ ذٰلِكَ لِمَنْ يَّشَاءُۗ وَمَنْ يُّشْرِكْ بِاللّٰهِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلٰلًا بَعِيْدًا ١١٦
116. Allah tidak akan mengampuni dosa syirik (mempersekutukan Allah dengan sesuatu), dan Dia mengampuni dosa selain itu bagi siapa yang Dia kehendaki. Dan barang siapa mempersekutukan (sesuatu) dengan Allah, maka sungguh, dia telah tersesat jauh sekali.

إِنْ يَّدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِهٖ إِلَّا إِنَاثًاۚ وَإِنْ يَّدْعُوْنَ إِلَّا شَيْطٰنًا مَّرِيْدًاۙ ١١٧
117. Yang mereka sembah selain Allah itu tidak lain hanyalah inasan (berhala),-*1* dan mereka tidak lain hanyalah menyembah setan yang durhaka,

لَعَنَهُ اللّٰهُۘ وَقَالَ لَأَتَّخِذَنَّ مِنْ عِبَادِكَ نَصِيْبًا مَّفْرُوْضًا ۙ١١٨
118. yang dilaknati Allah, dan (setan) itu mengatakan, "Aku pasti akan mengambil bagian tertentu dari hamba-hamba-Mu,-*2*

وَّلَأُضِلَّنَّهُمْ وَلَأُمَنِّيَنَّهُمْ وَلَاٰمُرَنَّهُمْ فَلَيُبَتِّكُنَّ اٰذَانَ الْأَنْعَامِ وَلَاٰمُرَنَّهُمْ فَلَيُغَيِّرُنَّ خَلْقَ اللّٰهِۗ وَمَنْ يَّتَّخِذِ الشَّيْطٰنَ وَلِيًّا مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ فَقَدْ خَسِرَ خُسْرَانًا مُّبِيْنًا ١١٩
119. dan pasti akan kusesatkan mereka, dan akan kubangkitkan angan-angan kososng pada mereka dan akan kusuruh mereka memotong teling-telinga binatang ternak, (lalu mereka benar-benar memotongnya),-*3* dan akan aku suruh mereka mengubah ciptaan Allah, (lalu mereka benar-banar mengubahnya)."-*4* Barang siapa menjadikan setan sebagai pelindung selain Allah, maka sungguh, dia menderita kerugian yang nyata.

يَعِدُهُمْ وَيُمَنِّيْهِمْۗ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطٰنُ إِلَّا غُرُوْرًا ١٢٠
120. (Setan itu) memberikan janji-janji kepada mereka dan membangkitkan angan-angan kosong pada mereka, padahal setan itu hanya menjajikan tipuan belaka kepada mereka.

أُولٰئِكَ مَأْوٰهُمْ جَهَنَّمُۖ وَلَا يَجِدُوْنَ عَنْهَا مَحِيْصًا ١٢١
121. Mereka (yang tertipu) itu tempatnya di neraka Jahanam dan mereka tidak akan mendapat tempat (lain untuk) lari darinya.

وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ سَنُدْخِلُهُمْ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَا أَبَدًاۗ وَعْدَ اللّٰهِ حَقًّاۗ وَّمَنْ أَصْدَقُ مِنَ اللّٰهِ قِيْلًا ١٢٢
122. Dan orang yang beriman dan mengerjakan amal kebajikan, kelak akan Kami masukkan ke dalam surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai, mereka kekal di dalamnya selama-lamanya. Dan janji Allah itu benar. Siapakah yang lebih benar perkataannya daripada Allah?

لَيْسَ بِأَمَانِيِّكُمْ وَلَا أَمَانِيِّ أَهْلِ الْكِتٰبِۗ مَنْ يَّعْمَلْ سُوْءًا يُّجْزَ بِهٖۙ وَلَا يَجِدْ لَهٗ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ وَلِيًّا وَّلَا نَصِيْرًا ١٢٣
123. (Pahala dari Allah) itu bukanlah angan-anganmu-*5* dan bukan (pula) angan-angan Ahli Kitab. Barang siapa mengerjakan kejahatan, niscaya akan dibalas sesuai dengan kejahatan itu, dan dia tidak akan mendapatkan pelindung dan penolong selain Allah.

وَمَنْ يَّعْمَلْ مِنَ الصّٰلِحٰتِ مِنْ ذَكَرٍ أَوْ أُنْثٰى وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولٰئِكَ يَدْخُلُوْنَ الْجَنَّةَ وَلَا يُظْلَمُوْنَ نَقِيْرًا ١٢٤
124. Dan barang siapa mengerjakan amal kebajikan, baik laki-laki maupun perempuan sedang dia beriman, maka mereka itu akan masuk ke dalam surga dan mereka tidak dizalimi sedikitpun.

وَمَنْ أَحْسَنُ دِينًا مِّمَّنْ أَسْلَمَ وَجْهَهٗ لِلّٰهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ وَّاتَّبَعَ مِلَّةَ إِبْرَاهِيْمَ حَنِيفًاۗ وَاتَّخَذَ اللّٰهُ إِبْرَاهِيْمَ خَلِيْلًا ١٢٥
125. Dan siapakah yang lebih baik agamanya daripada orang yang dengan ikhlas berserah diri kepada Allah, sedang dia mengerjakan kebaikan, dan mengikuti agama Ibrahim yang lurus? Dan Allah telah memilih Ibrahim menjadi kesayangan(-Nya).

وَلِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْأَرْضِۗ وَكَانَ اللّٰهُ بِكُلِّ شَيْءٍ مُّحِيْطًا ؑ١٢٦
126. Dan milik Allah-lah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi, dan (pengetahuan) Allah meliputi segala sesuatu.


*Keterangan:
  1. Asal makna inasan adalah perempuan-perempuan. Patung-patung berhala yang disembah orang Arab Jahiliyah itu biasa diberi nama dengan nama-nama perempuan sebagai al-lata, al-uzza dan Manah. Dapat juga diartikan sebagai orang mati, benda-benda yang tidak berjenis dan benda-benda lemah.
  2. Pada setiap manusia ada potensi untuk berbuat baik dan ada pula potensi untuk berbuat jahat, setan akan menggunakan potensi untuk berbuat jahat dalam mencelakaan manusia.
  3. Menurut kepercayaan orang Arab Jahiliyah, hewan-hewan yang dipersembahkan kepada patung-patung berhala, harus dipotong telinganya terlebih dahulu, dan binatang seperti ini tidak boleh dikendarai dan tidak boleh dipergunakan lagi, serta harus dilepas lagi.
  4. Mengubah ciptaan Allah dapat diartikan dengan mengubah apa yang telah diciptakan Allah seperti mengebiri binatang. Ada pula yang mengartikan mengubah agama Allah.
  5. "mu" di dalam ayat ini ada yang mengartikan dengan kaum muslimin dan ada pula yang mengartikan dengan kaum musyrikin. Maksudnya pahala di akhirat bukanlah menuruti angan-angan dan cita-cita mereka tetapi sesuai dengan ketentuan agama.
 Selanjutnya ayat 127-134>>>