Home
Al-Quran
arti
bacaan
terjemah
Terjemah Perkata
tulisan Arab
Qur'an Per Kata Surat Al-Baqarah Ayat 168-176

Qur'an Per Kata Surat Al-Baqarah Ayat 168-176

مِمَّا فِى الْاَرْضِ كُلُوْا يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ
dari (makanan) yang terdapat di bumi makanlah wahai
وَّلَا تَتَّبِعُوْا  ۖطَيِّبًا حَلٰلًا
dan janganlah mengikuti lagi baik yang halal
اِنَّهٗ خُطُوٰتِ الشَّيْطٰنِۗ
sesungguhnya ia langkah-langkah setan
مُّبِيْنٌ ١٦٨ عَدُوٌّ لَكُمْ
yang nyata musuh

bagimu

168. Wahai manusia, makanlah sebagian (makanan) di bumi yang halal lagi baik dan janganlah mengikuti langkah-langkah setan. Sesungguhnya ia bagimu merupakan musuh yang nyata.

Qur'an Per Kata Surat Al-Baqarah Ayat 168-176
foto: https://www.instagram.com/p/CmJ1fLWINhG/

وَالْفَحْشَاۤءِ بِالسُّوْۤءِ اِنَّمَا يَأْمُرُكُمْ
dan keji untuk berbuat jahat sesungguhnya (setan) hanya menyuruh kamu
مَا لَا تَعْلَمُوْنَ ١٦٩ عَلَى اللّٰهِ وَاَنْ تَقُوْلُوْا
apa yang tidak kamu ketahui tentang Allah dan (kamu) mengatakan
169. Sesungguhnya (setan) hanya menyuruh kamu untuk berbuat jahat dan keji serta mengatakan tentang Allah apa yang tidak kamu ketahui.

اتَّبِعُوْا لَهُمُ وَاِذَا قِيْلَ
ikutilah kepada mereka dan apabila dikatakan
بَلْ نَتَّبِعُ قَالُوْا مَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ
(tidak), Kami mengikuti mereka menjawab apa yang telah diturunkan Allah
اَوَلَوْ كَانَ اٰبَاۤؤُهُمْ  ۗاٰبَاۤءَنَا مَآ اَلْفَيْنَا عَلَيْهِ
nenek moyang mereka (itu)

(pada) nenek moyang kami

apa yang kami dapati

وَّلَا يَهْتَدُوْنَ ١٧٠ شَيْـًٔا لَا يَعْقِلُوْنَ
dan tidak mendapat petunjuk apa pun tidak mengerti
170. Apabila dikatakan kepada mereka, “Ikutilah apa yang telah diturunkan Allah,” mereka menjawab, “Tidak. Kami tetap mengikuti kebiasaan yang kami dapati pada nenek moyang kami.” Apakah (mereka akan mengikuti juga) walaupun nenek moyang mereka (itu) tidak mengerti apa pun dan tidak mendapat petunjuk?

كَمَثَلِ الَّذِيْ وَمَثَلُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا
adalah seperti (penggembala) yang dan perumpamaan bagi (penyeru) orang yang kufur
اِلَّا دُعَاۤءً بِمَا لَا يَسْمَعُ يَنْعِقُ
selain panggilan (gembalaannya) yang tidak mendengar meneriaki
بُكْمٌ  ۢصُمٌّ  ۗوَّنِدَاۤءً
bisu (mereka) tuli dan teriakan
لَا يَعْقِلُوْنَ ١٧١ فَهُمْ عُمْيٌ
tidak mengerti

maka mereka itu

dan buta
171. Perumpamaan (penyeru) orang-orang yang kufur adalah seperti (penggembala) yang meneriaki (gembalaannya) yang tidak mendengar (memahami) selain panggilan dan teriakan (saja). (Mereka) tuli, bisu, dan buta sehingga mereka tidak mengerti.

اٰمَنُوْا يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ
beriman wahai orang-orang yang
مِنْ طَيِّبٰتِ مَا كُلُوْا
apa-apa yang baik makanlah 
لِلّٰهِ وَاشْكُرُوْا رَزَقْنٰكُمْ
 kepada Allah dan bersyukurlah yang Kami anugerahkan kepadamu
تَعْبُدُوْنَ ١٧٢ اِيَّاهُ اِنْ كُنْتُمْ
menyembah  hanya kepada-Nya jika kamu
172. Wahai orang-orang yang beriman, makanlah apa-apa yang baik yang Kami anugerahkan kepadamu dan bersyukurlah kepada Allah jika kamu benar-benar hanya menyembah kepada-Nya.

الْمَيْتَةَ عَلَيْكُمُ اِنَّمَا حَرَّمَ
bangkai atasmu  sesungguhnya Dia hanya mengharamkan
وَمَآ اُهِلَّ بِهٖ وَلَحْمَ الْخِنْزِيْرِ وَالدَّمَ
dan (daging) hewan yang disembelih dan daging babi dan darah
غَيْرَ بَاغٍ فَمَنِ اضْطُرَّ  ۚلِغَيْرِ اللّٰهِ
bukan karena menginginkannya  tetapi, siapa yang terpaksa (memakannya) dengan (menyebut nama) selain Allah
 ۗعَلَيْهِ فَلَآ اِثْمَ وَّلَا عَادٍ
baginya maka tidak ada dosa dan tidak (pula) melampaui batas
رَّحِيْمٌ ١٧٣ غَفُوْرٌ اِنَّ اللّٰهَ
Maha Penyayang Maha Pengampun sesungguhnya Allah
173. Sesungguhnya Dia hanya mengharamkan atasmu bangkai, darah, daging babi, dan (daging) hewan yang disembelih dengan (menyebut nama) selain Allah. Akan tetapi, siapa yang terpaksa (memakannya), bukan karena menginginkannya dan tidak (pula) melampaui batas, maka tidak ada dosa baginya. Sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.

مَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ يَكْتُمُوْنَ اِنَّ الَّذِيْنَ
apa yang telah diturunkan Allah menyembunyikan  sesungguhnya orang-orang yang
ثَمَنًا وَيَشْتَرُوْنَ بِهٖ مِنَ الْكِتٰبِ

(dengan) harga

dan menukarkannya yaitu Kitab
مَا يَأْكُلُوْنَ اُولٰۤىِٕكَ قَلِيْلًاۙ

tidaklah menelan

mereka  murah
وَلَا يُكَلِّمُهُمُ اللّٰهُ اِلَّا النَّارَ فِيْ بُطُوْنِهِمْ
dan Allah tidak akan menyapa mereka

kecuali api neraka

ke dalam perut mereka
وَلَهُمْ  ۚوَلَا يُزَكِّيْهِمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ

dan mereka akan mendapat

dan tidak akan menyucikan mereka pada hari Kiamat
اَلِيْمٌ ١٧٤ عَذَابٌ
yang sangat pedih azab 
174. Sesungguhnya orang-orang yang menyembunyikan apa yang telah diturunkan Allah, yaitu Kitab (Taurat), dan menukarkannya dengan harga murah, mereka hanya menelan api neraka ke dalam perutnya. Allah tidak akan menyapa mereka pada hari Kiamat dan tidak akan menyucikan mereka. Bagi mereka azab yang sangat pedih.

الضَّلٰلَةَ الَّذِيْنَ اشْتَرَوُا

اُولٰۤىِٕكَ
kesesatan  yang membeli mereka itulah
 ۚبِالْمَغْفِرَةِ وَالْعَذَابَ بِالْهُدٰى
dengan ampunan dan (membeli) azab dengan petunjuk
عَلَى النَّارِ ١٧٥ فَمَآ اَصْبَرَهُمْ
menentang api neraka

maka, alangkah beraninya mereka      

175. Mereka itulah yang membeli kesesatan dengan petunjuk dan azab dengan ampunan. Maka, alangkah beraninya mereka menentang api neraka.

نَزَّلَ بِاَنَّ اللّٰهَ ذٰلِكَ
telah menurunkan

karena Allah

yang demikian itu

وَاِنَّ الَّذِيْنَ اخْتَلَفُوْا  ۗبِالْحَقِّ الْكِتٰبَ
dan sesungguhnya orang-orang yang berselisih paham dengan (membawa) kebenaran Kitab (Al-Qur'an)
بَعِيْدٍ ࣖ ١٧٦ لَفِيْ شِقَاقٍۢ فِى الْكِتٰبِ
yang jauh

mereka dalam perpecahan

tentang (kebenaran) Kitab itu
176. Yang demikian itu disebabkan Allah telah menurunkan kitab suci dengan hak. Sesungguhnya orang-orang yang berselisih paham tentang (kebenaran) kitab suci itu benar-benar dalam perpecahan yang jauh.