ۚوَهٰرُوْنَ |
عَلٰى مُوْسٰى |
وَلَقَدْ مَنَنَّا |
|
dan Harun |
kepada Musa |
dan sungguh, Kami telah melimpahkan nikmat |
|
الْعَظِيْمِۚ |
مِنَ الْكَرْبِ |
وَقَوْمَهُمَا |
وَنَجَّيْنٰهُمَا |
|
yang besar |
dari bencana |
dan kaumnya |
dan Kami selamatkan keduanya |
|
الْغٰلِبِيْنَۚ |
فَكَانُوْا هُمُ |
وَنَصَرْنٰهُمْ |
|
orang-orang yang menang |
sehingga jadilah mereka |
dan Kami tolong mereka |
ۚالْمُسْتَبِيْنَ |
الْكِتٰبَ |
وَاٰتَيْنٰهُمَا |
|
yang sangat jelas |
Kitab |
dan Kami berikan kepada keduanya |
|
الْمُسْتَقِيْمَۚ |
الصِّرَاطَ |
وَهَدَيْنٰهُمَا |
|
yang lurus |
jalan |
dan Kami tunjukkan keduanya |
ۖفِى الْاٰخِرِيْنَ |
عَلَيْهِمَا |
وَتَرَكْنَا |
|
(pujian) di kalangan orang-orang yang datang kemudian |
untuk keduanya |
dan Kami abadikan |
|
وَهٰرُوْنَ |
عَلٰى مُوْسٰى |
سَلٰمٌ |
|
dan Harun |
bagi Musa |
selamat sejahtera |
|
الْمُحْسِنِيْنَ |
نَجْزِى |
اِنَّا كَذٰلِكَ |
|
(kepada) orang-orang yang berbuat baik |
memberi balasan |
demikianlah Kami |
|
الْمُؤْمِنِيْنَ |
مِنْ عِبَادِنَا |
اِنَّهُمَا |
|
yang beriman |
termasuk hamba-hamba Kami |
sungguh, keduanya |
|
لَمِنَ الْمُرْسَلِيْنَۗ |
وَاِنَّ اِلْيَاسَ |
|
benar-benar termasuk salah seorang rasul |
dan sungguh, Ilyas |
|
اَلَا تَتَّقُوْنَ |
لِقَوْمِهٖٓ |
اِذْ قَالَ |
|
mengapa kamu tidak bertakwa |
kepada kaumnya |
(ingatlah) ketika dia berkata |
|
وَّتَذَرُوْنَ |
بَعْلًا |
اَتَدْعُوْنَ |
|
dan kamu tinggalkan |
Ba’l |
patutkah kamu menyembah |
|
الْخَالِقِيْنَۙ |
اَحْسَنَ |
|
pencipta |
(Allah) sebaik-baik |
|
وَرَبَّ |
رَبَّكُمْ |
اللّٰهَ |
|
dan Tuhan |
Tuhanmu |
(yaitu) Allah |
|
الْاَوَّلِيْنَ |
اٰبَاۤىِٕكُمُ |
|
yang terdahulu |
nenek moyangmu |
|
لَمُحْضَرُوْنَۙ |
فَاِنَّهُمْ |
فَكَذَّبُوْهُ |
|
akan diseret (ke neraka) |
maka sungguh, mereka |
(tetapi) mereka mendustakannya (Ilyas) |
|
الْمُخْلَصِيْنَ |
اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ |
|
yang disucikan (dari dosa) |
kecuali hamba-hamba Allah |
ۙفِى الْاٰخِرِيْنَ |
عَلَيْهِ |
وَتَرَكْنَا |
|
(pujian) di kalangan orang-orang yang datang kemudian |
untuk Ilyas |
dan Kami abadikan |
|
عَلٰٓى اِلْ يَاسِيْنَ |
سَلٰمٌ |
|
bagi Ilyas |
selamat sejahtera |
|
الْمُحْسِنِيْنَ |
نَجْزِى |
اِنَّا كَذٰلِكَ |
|
(kepada) orang-orang yang berbuat baik |
memberi balasan |
demikianlah Kami |
|
الْمُؤْمِنِيْنَ |
مِنْ عِبَادِنَا |
اِنَّهٗ |
|
yang beriman |
termasuk hamba-hamba Kami |
sungguh, dia |
|
لَّمِنَ الْمُرْسَلِيْنَۗ |
وَاِنَّ لُوْطًا |
|
benar-benar termasuk salah seorang rasul |
dan sungguh, Lut |
|
اَجْمَعِيْۙنَ |
وَاَهْلَهٗٓ |
اِذْ نَجَّيْنٰهُ |
|
semua |
dan pengikutnya |
(ingatlah) ketika Kami telah menyelamatkan dia |
|
فِى الْغٰبِرِيْنَ |
اِلَّا عَجُوْزًا |
|
bersama-sama orang yang tinggal (di kota) |
kecuali perempuan tua (istrinya) |
|
الْاٰخَرِيْنَ |
ثُمَّ دَمَّرْنَا |
|
orang-orang yang lain |
kemudian Kami binasakan |
|
مُّصْبِحِيْنَۙ |
عَلَيْهِمْ |
لَتَمُرُّوْنَ |
وَاِنَّكُمْ |
|
pada waktu pagi |
(bekas-bekas) mereka |
benar-benar akan melalui |
dan sungguh, kamu (penduduk Mekah) |
اَفَلَا تَعْقِلُوْنَࣖ |
وَبِالَّيْلِۗ |
|
maka mengapa kamu tidak mengerti |
dan pada waktu malam |
No comments