Terjemah Per Kata Surat Yusuf Ayat 58 - 68
Terjemah Per Kata Surat Yusuf Ayat 58 - 68
Ayat 58.
عَلَيْهِ
|
فَدَخَلُوْا
|
وَجَاءَ إِخْوَةُ يُوْسُفَ
|
ke (tempat)nya
|
lalu mereka masuk
|
dan saudara-saudara Yusuf datang ( ke Mesir)
|
لَهٗ مُنْكِرُوْنَ
|
وَهُمْ
|
فَعَرَفَهُمْ
|
tidak kenal (lagi) kepadanya
|
(sedang) mereka
|
maka dia (Yusuf) mengenal mereka
|
Ayat 59.
قَالَ ائْتُوْنِيْ
|
بِجَهَازِهِمْ
|
جَهَّزَهُمْ
|
وَلَمَّا
|
dia berkata, bawalah kepadaku
|
bahan makanan untuk mereka
|
dia (Yusuf) menyiapkan
|
dan ketika
|
أَنِّيْ
|
أَلَا تَرَوْنَ
|
مِّنْ أَبِيْكُمْۚ
|
بِأَخٍ لَّكُمْ
|
bahwa aku
|
tidakkah kamu melihat
|
yang seayah dengan kamu (Bunyamin)
|
saudaramu |
خَيْرُ الْمُنْزِلِيْنَ
|
وَأَنَا
|
الْكَيْلَ
|
أُوْفِى
|
adalah penerima tamu yang terbaik
|
dan aku
|
takaran
|
menyempurnakan |
Ayat 60.
فَلَا كَيْلَ
|
فَإِنْ لَّمْ تَأْتُوْنِيْ بِهٖ
|
maka tidak akan mendapat jatah (gandum) lagi
|
maka jika kamu tidak membawanya kepadaku
|
وَلَا تَقْرَبُوْنِ
|
عِنْدِيْ
|
لَكُمْ
|
dan jangan kamu mendekatiku
|
dariku |
bagi kamu
|
Ayat 61.
لَفَاعِلُوْنَ
|
أَبَاهُ وَإِنَّا
|
سَنُرَاوِدُ عَنْهُ
|
قَالُوْا
|
benar-benar akan melaksanakannya
|
dan kami
|
kami akan membujuk ayahnya (untuk membawanya)
|
mereka berkata
|
Ayat 62.
بِضَاعَتَهُمْ
|
لِفِتْيٰنِهِ اجْعَلُوْا
|
وَقَالَ
|
barang-barang (penukar) mereka
|
kepada pelayan-pelayannya, masukkanlah
|
dan dia (Yusuf) berkata
|
يَعْرِفُوْنَهَا
|
لَعَلَّهُمْ
|
فِيْ رِحَالِهِمْ
|
mengetahuinya
|
agar mereka
|
ke dalam karung-karungnya
|
يَرْجِعُوْنَ
|
لَعَلَّهُمْ
|
إِلٰى أَهْلِهِمْ
|
إِذَا انْقَلَبُوْا
|
kembali lagi
|
mudah-mudahan mereka
|
kepada keluarganya
|
apabila telah kembali
|
Ayat 63.
يٰأَبَانَا
|
قَالُوْا
|
إِلٰى أَبِيْهِمْ
|
فَلَمَّا رَجَعُوْا
|
wahai ayah kami
|
mereka berkata
|
kepada ayahnya (Yakub)
|
maka ketika mereka telah kembali
|
مَعَنَا
|
فَأَرْسِلْ
|
الْكَيْلُ
|
مُنِعَ مِنَّا
|
kami pergi bersama
|
sebab itu biarkanlah
|
jatah (gandum) (jika tidak membawa saudara kami) |
kami tidak akan mendapat jatah (gandum) lagi
|
لَهٗ لَحٰفِظُوْنَ
|
وَإِنَّا
|
نَكْتَلْ
|
أَخَانَا
|
benar-benar akan menjaganya
|
dan kami
|
agar kami mendapat jatah
|
saudara kami
|
Ayat 64.
إِلَّا كَمَا أَمِنْتُكُمْ
|
هَلْ اٰمَنُكُمْ عَلَيْهِ
|
قَالَ
|
seperti aku telah mempercayakan kepada kamu
|
bagaimana aku akan mempercayakannya (Bunyamin) kepadamu
|
dia (Yakub) berkata
|
فَاللّٰهُ
|
مِنْ قَبْلُۗ
|
عَلٰى أَخِيْهِ
|
maka Allah
|
dahulu
|
saudaranya (Yusuf) |
الرَّاحِمِيْنَ
|
أَرْحَمُ
|
وَّهُوَ
|
خَيْرٌ حٰفِظًا
|
di antara para penyayang
|
Maha Penyayang
|
dan Dia
|
(adalah) penjaga yang terbaik
|
Ayat 65.
وَجَدُوْا
|
مَتَاعَهُمْ
|
وَلَمَّا فَتَحُوْا
|
mereka menemukan
|
barang-barangnya
|
dan ketika mereka membuka
|
قَالُوْا
|
إِلَيْهِمْۗ
|
رُدَّتْ
|
بِضَاعَتَهُمْ
|
mereka berkata
|
kepada mereka
|
dikembalikan
|
barang-barang (penukar) mereka
|
بِضَاعَتُنَا
|
هٰذِهٖ
|
مَا نَبْغِيْۗ
|
يٰأَبَانَا
|
barang-barang kita
|
ini
|
apalagi yang kita inginkan
|
wahai ayah kami
|
أَهْلَنَا
|
وَنَمِيْرُ
|
إِلَيْنَا
|
رُدَّتْ
|
keluarga kita
|
dan kita akan dapat memberi makan
|
kepada kita
|
dikembalikan |
كَيْلَ
|
وَنَزْدَادُ
|
أَخَانَا
|
وَنَحْفَظُ
|
jatah (gandum)
|
dan kita akan mendapat tambahan
|
saudara kami
|
dan kami akan memelihara
|
كَيْلٌ يَّسِيْرٌ
|
ذٰلِكَ
|
بَعِيْرٍۗ
|
suatu hal yang mudah (bagi raja Mesir)
|
itu
|
(seberat beban) seekor unta
|
Ayat 66.
حَتّٰى تُؤْتُوْنِ مَوْثِقًا
|
مَعَكُمْ
|
لَنْ أُرْسِلَهٗ
|
قَالَ
|
sebelum kamu bersumpah kepadaku
|
bersama kamu
|
aku tidak akan melepaskannya (pergi)
|
dia (Yakub) berkata
|
إِلَّا أَنْ يُّحَاطَ بِكُمْۚ
|
لَتَأْتُنَّنِيْ بِهٖ
|
مِّنَ اللّٰهِ
|
kecuali jika kamu dikepung (musuh)
|
bahwa kamu pasti akan membawanya kembali kepadaku |
atas (nama) Allah
|
قَالَ اللّٰهُ عَلٰى مَا نَقُوْلُ وَكِيْلٌ
|
مَوْثِقَهُمْ
|
فَلَمَّا اٰتَوْهُ
|
dia (Yakub) berkata, Allah adalah saksi terhadap apa yang kita ucapkan
|
sumpah mereka |
setelah mereka mengucapkan
|
Ayat 67.
مِنْ بَابٍ وَّاحِدٍ
|
لَا تَدْخُلُوْا
|
يٰبَنِيَّ
|
وَقَالَ
|
dari satu pintu gerbang
|
janganlah kamu masuk
|
wahai anak-anakku
|
dan dia (Yakub) berkata
|
وَمَا أُغْنِيْ
|
مُّتَفَرِّقَةٍۗ
|
مِنْ أَبْوَابٍ
|
وَّادْخُلُوْا
|
namun demikian aku tidak dapat mempertahankan
|
yang berbeda
|
dari pintu-pintu gerbang
|
dan masuklah
|
إِنِ الْحُكْمُ
|
مِنْ شَيْءٍۗ
|
مِّنَ اللَّهِ
|
عَنْكُمْ
|
tidaklah keputusan itu
|
sedikit pun
|
dari (takdir) Allah
|
kamu
|
تَوَكَّلْتُ
|
عَلَيْهِ
|
إِلَّا لِلّٰهِۗ
|
aku bertawakal
|
kepada-Nya
|
selain milik Allah
|
الْمُتَوَكِّلُوْنَ
|
فَلْيَتَوَكَّلِ
|
وَعَلَيْهِ
|
orang-orang yang bertawakal
|
bertawakallah
|
dan kepada-Nya pula
|
Ayat 68.
مِنْ حَيْثُ أَمَرَهُمْ
|
دَخَلُوْا
|
وَلَمَّا
|
sesuai dengan perintah |
mereka masuk
|
dan ketika
|
مِّنَ اللّٰهِ
|
مَا كَانَ يُغْنِيْ عَنْهُمْ
|
أَبُوْهُمْۗ
|
keputusan Allah
|
(masuknya mereka itu) tidak dapat menolak
|
ayah mereka
|
يَعْقُوْبَ
|
فِيْ نَفْسِ
|
إِلَّا حَاجَةً
|
مِنْ شَيْءٍ
|
Yakub
|
pada diri
|
(tetapi itu) hanya suatu keinginan
|
sedikit pun
|
لِّمَا عَلَّمْنٰهُ
|
لَذُوْ عِلْمٍ
|
وَإِنَّهٗ
|
قَضٰهَاۗ
|
karena Kami telah mengajarkan kepadanya
|
mempunyai pengetahuan
|
dan sesungguhnya dia
|
yang telah ditetapkannya
|
لَا يَعْلَمُوْنَ
|
النَّاسِ
|
أَكْثَرَ
|
وَلٰكِنَّ
|
tidak mengetahui
|
manusia |
kebanyakan |
tetapi |