Home
Al-Quran
arti
bacaan
terjemah
Terjemah Perkata
tulisan Arab
Terjemah Per Kata An-Nisa | Ayat 15-22

Terjemah Per Kata An-Nisa | Ayat 15-22

Ayat 15
مِنْ نِّسَائِكُمْ
الْفَاحِشَةَ
يَأْتِيْنَ
وَالّٰتِيْ
di antara perempuan-perempuan kamu
perbuatan keji
melakukan
dan para perempuan yang
مِّنْكُمْۚ
أَرْبَعَةً
عَلَيْهِنَّ
فَاسْتَشْهِدُوْا
di antara kamu (yang menyaksikannya)
empat orang
terhadap mereka
maka hendaklah kamu mendatangkan saksi
فِى الْبُيُوْتِ
فَأَمْسِكُوْهُنَّ
فَإِنْ شَهِدُوْا
dalam rumah
maka kurunglah mereka (perempuan itu)
apabila mereka telah memberikan kesaksian
سَبِيْلًا
لَهُنَّ
أَوْ يَجْعَلَ اللّٰهُ
حَتّٰى يَتَوَفّٰهُنَّ الْمَوْتُ
jalan (yang lain)
kepada mereka
atau sampai Allah memberikan
sampai mereka menemui ajalnya
Ayat 16 
مِنْكُمْ
يَأْتِيٰنِهَا
وَالَّذٰنِ
di antara kamu
melakukan (perbuatan keji)
dan terhadap dua orang yang
وَأَصْلَحَا
فَإِنْ تَابَا
فَاٰذُوْهُمَاۚ
dan memperbaiki diri
jika keduanya tobat
maka berilah hukuman (kepada) keduanya
رَّحِيْمًا
كَانَ تَوَّابًا
إِنَّ اللّٰهَ
فَأَعْرِضُوْا عَنْهُمَاۗ
Maha Penyayang
Maha Penerima tobat
sungguh, Allah
maka biarkanlah mereka

Ayat 17
لِلَّذِيْنَ
عَلَى اللّٰهِ
إِنَّمَا التَّوْبَةُ
hanya (pantas) bagi mereka yang
kepada Allah itu
sesungguhnya bertobat
بِجَهَالَةٍ
السُّوْءَ
يَعْمَلُوْنَ
karena tidak mengerti
kejahatan
melakukan
يَتُوْبُ اللّٰهُ
فَأُولٰئِكَ
ثُمَّ يَتُوْبُوْنَ مِنْ قَرِيْبٍ
yang Allah menerima (tobat)
mereka itulah
kemudian segera bertobat
حَكِيْمًا
عَلِيْمًا
وَكَانَ اللّٰهُ
عَلَيْهِمْۗ
Maha Bijaksana
Maha Mengetahui
dan Allah
mereka

Ayat 18
يَعْمَلُوْنَ
لِلَّذِيْنَ
وَلَيْسَتِ التَّوْبَةُ
melakukan
dari mereka yang
dan tobat itu tidaklah (diterima Allah)
أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ
حَتّٰى إِذَا حَضَرَ
السَّيِّاٰتِۚ
ajal kepada seseorang di antara mereka
hingga apabila datang
kejahatan
وَلَا الَّذِيْنَ
الْئٰنَ
إِنِّيْ تُبْتُ
قَالَ
dan tidak (pula diterima tobat) dari orang-orang yang
sekarang
saya benar-benar bertobat
dia berkata
أُولٰئِكَ
كُفَّارٌۗ
وَهُمْ
يَمُوْتُوْنَ
mereka itulah
di dalam kekafiran
(sedang) mereka
meninggal
أَلِيْمًا
عَذَابًا
لَهُمْ
أَعْتَدْنَا
yang pedih
azab
bagi mereka
yang telah Kami sediakan

Ayat 19
لَكُمْ
لَا يَحِلُّ
اٰمَنُوْا
يٰأَيُّهَا الَّذِيْنَ
bagi kamu
tidak halal
beriman
wahai orang-orang yang
وَلَا تَعْضُلُوْهُنَّ
كَرْهًاۗ
النِّسَاءَ
أَنْ تَرِثُوا
dan janganlah kamu menyusahkan mereka
dengan jalan paksa
perempuan
mewarisi
إِلَّا أَنْ يَّأْتِيْنَ
اٰتَيْتُمُوْهُنَّ
بِبَعْضِ مَا
لِتَذْهَبُوْا
kecuali apabila mereka melakukan
telah kamu berikan kepadanya
sebagian dari apa yang
karena hendak mengambil kembali
بِالْمَعْرُوْفِۚ
وَعَاشِرُوْهُنَّ
مُّبَيِّنَةٍۚ
بِفَاحِشَةٍ
menurut cara yang patut
dan bergaullah dengan mereka
yang nyata
perbuatan keji
شَيْئًا
أَنْ تَكْرَهُوْا
فَعَسٰى
فَإِنْ كَرِهْتُمُوْهُنَّ
sesuatu
kamu tidak menyukai
(maka bersabarlah) boleh jadi
jika kamu tidak menyukai mereka
كَثِيْرًا
خَيْرًا
فِيْهِ
وَّيَجْعَلَ اللّٰهُ
yang banyak
kebaikan
padanya
(padahal) Allah menjadikan

Ayat 20.
مَّكَانَ زَوْجٍۙ
وَإِنْ أَرَدْتُّمُ اسْتِبْدَالَ زَوْجٍ
(dengan) istri yang lain
dan jika kamu ingin mengganti istrimu
قِنْطَارًا
إِحْدٰهُنَّ
وَّاٰتَيْتُمْ
harta yang banyak
(kepada) seorang di antara mereka
(sedang) kamu telah memberikan
شَيْئًاۗ
مِنْهُ
فَلَا تَأْخُذُوْا
sedikit pun
darinya
maka janganlah kamu mengambil kembali
مُّبِيْنًا
وَّإِثْمًا
بُهْتَانًا
أَتَأْخُذُوْنَهٗ
yang nyata
dan dosa
dengan jalan tuduhan dusta
apakah kamu akan mengambilnya kembali

Ayat 21.
إِلٰى بَعْضٍ
وَقَدْ أَفْضٰى بَعْضُكُمْ
وَكَيْفَ تَأْخُذُوْنَهٗ
dengan yang lain (sebagai suami istri)
padahal sebagian kamu telah bergaul
dan bagaimana kamu akan mengambilnya kembali
غَلِيْظًا
مِّيْثَاقًا
مِنْكُمْ
وَّأَخَذْنَ
yang kuat
perjanjian (ikatan pernikahan)
dari kamu
dan mereka (istri-istrimu) telah mengambil

Ayat 22.
مَا نَكَحَ اٰبَاؤُكُمْ مِّنَ النِّسَاءِ
وَلَا تَنْكِحُوْا
perempuan-perempuan yang telah dinikahi oleh ayahmu
dan janganlah kamu menikahi
كَانَ فَاحِشَةً
إِنَّهٗ
إِلَّا مَا قَدْ سَلَفَۗ
sangat keji
sungguh, perbuatan itu
kecuali (kejadian pada masa) yang telah lampau
 ؑ سَبِيْلًا
وَسَاءَ
وَّمَقْتًاۗ
jalan (yang ditempuh)
dan seburuk-buruk
dan dibenci (oleh Allah)