Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

Terjemah Per Kata Al Baqarah | Ayat 217-221

Ayat 217.
الْحَرَامِ
عَنِ الشَّهْرِ
يَسْأَلُوْنَكَ
haram
tentang bulan 
mereka bertanya kepadamu (Muhammad)
قِتَالٌ
قُلْ
فِيْهِۗ
قِتَالٍ
berperang
katakanlah
di dalamnya
(yakni) tentang berperang
عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ
وَصَدٌّ
كَبِيْرٌۗ
فِيْهِ
dari jalan Allah
tetapi menghalangi 
(adalah dosa) besar
dalam bulan itu
وَإِخْرَاجُ أَهْلِهٖ
وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ
بِهٖ
وَكُفْرٌ
dan mengusir penduduk
dan (menghalangi orang masuk) Masjidilharam
kepada-Nya
dan ingkar
وَالْفِتْنَةُ
عِنْدَ اللّٰهِۚ
أَكْبَرُ
مِنْهُ
(sedangkan) fitnah
dalam pandangan Allah
lebih besar (dosanya)
dari sekitarnya
يُقَاتِلُوْنَكُمْ
وَلَا يَزَالُوْنَ
مِنَ الْقَتْلِۗ
أَكْبَرُ
memerangi kamu
mereka tidak akan berhenti
daripada pembunuhan
lebih kejam
وَمَنْ
إِنِ اسْتَطَاعُوْاۗ
عَنْ دِيْنِكُمْ
حَتّٰى يَرُدُّوْكُمْ
dan barang siapa
jika mereka sanggup
dari agamamu
sampai kamu murtad (keluar)
فَيَمُتْ
عَنْ دِيْنِهٖ
مِنْكُمْ
يَّرْتَدِدْ
lalu dia mati
dari agamanya
di antara kamu
murtad
حَبِطَتْ
فَأُولٰئِكَ
كَافِرٌ
وَهُوَ
menjadi sia-sia
maka mereka itu
kafir
dalam keadaan dia
وَأُولٰئِكَ
وَالْاٰخِرَةِۚ
فِى الدُّنْيَا
أَعْمَالُهُمْ
dan mereka itulah
dan di akhirat
di dunia
amalnya
خٰلِدُوْنَ
فِيْهَا
هُمْ
أَصْحٰبُ النَّارِۚ
kekal
di dalamnya
mereka
penghuni neraka


Ayat 218.
هَاجَرُوْا
وَالَّذِيْنَ
اٰمَنُوْا
إِنَّ الَّذِيْنَ
berhijrah
dan orang-orang yang
beriman
sesungguhnya orang-orang yang
يَرْجُوْنَ
أُولٰئِكَ
فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِۙ
وَجَاهَدُوْا
yang mengharapkan
mereka itulah
di jalan Allah
dan berjihad
رَّحِيْمٌ
غَفُوْرٌ
وَاللّٰهُ
رَحْمَةَ اللّٰهِۗ
Maha Penyayang
Maha Pengampun
dan Allah
rahmat Allah

Ayat 219.
قُلْ
وَالْمَيْسِرِۗ
عَنِ الْخَمْرِ
يَسْأَلُوْنَكَ
katakanlah
dan judi
tentang khamar
mereka menanyakan kepadamu (Muhammad)
وَّمَنَافِعُ
كَبِيْرٌ
إِثْمٌ
فِيْهِمَا
dan beberapa manfaat
yang besar
dosa
pada keduanya terdapat
مِنْ نَّفْعِهِمَاۗ
أَكْبَرُ
وَإِثْمُهُمَا
لِلنَّاسِۖ
daripada manfaatnya
lebih besar
(tetapi) dosanya
bagi manusia
قُلِ
 مَاذَا يُنْفِقُوْنَ
وَيَسْأَلُوْنَكَ
katakanlah
(tentang) apa yang (harus) mereka infakkan
dan mereka menanyakan kepadamu
يُبَيِّنُ اللّٰهُ
كَذٰلِكَ
الْعَفْوَۗ
Allah menerangkan
demikianlah
kelebihan (dari apa yang diperlukan)
 ۙ تَتَفَكَّرُوْنَ
لَعَلَّكُمْ
الْاٰيٰتِ
لَكُمُ
memikirkan
agar kamu
ayat-ayat-Nya
kepadamu

Ayat 220.
وَيَسْأَلُوْنَكَ
وَالْاٰخِرَةِۗ
فِى الدُّنْيَا
mereka menanyakan kepadamu (Muhammad)
dan akhirat
tentang dunia
لَّهُمْ
إِصْلَاحٌ
قُلْ
عَنِ الْيَتٰمٰىۗ
keadaan mereka
memperbaiki
katakanlah
tentang anak-anak yatim
وَاللّٰهُ
فَإِخْوَانُكُمْۗ
وَإِنْ تُخَالِطُوْهُمْ
خَيْرٌۗ
dan Allah 
maka mereka adalah saudara-saudaramu
dan jika kamu mempergauli mereka
(adalah) baik
وَلَوْ شَاءَ اللّٰهُ
مِنَ الْمُصْلِحِۗ
الْمُفْسِدَ
يَعْلَمُ
dan jika Allah menghendaki
dan yang berbuat kebaikan
orang yang berbuat kerusakan
mengetaui
حَكِيْمٌ
عَزِيْزٌ
إِنَّ اللّٰهَ
لَأَعْنَتَكُمْۗ
Maha Bijaksana
Maha Perkasa
sungguh, Allah
niscaya Dia datangkan kesulitan kepadamu

Ayat 221.
حَتّٰى يُؤْمِنَّۗ
الْمُشْرِكٰتِ
وَلَا تَنْكِحُوا
sebelum mereka beriman
perempuan musyrik
dan janganlah kamu nikahi
خَيْرٌ
مُّؤْمِنَةٌ
وَلَأَمَةٌ
lebih baik
yang beriman
sungguh, hamba sahaya perempuan
وَلَا تُنْكِحُوا
وَّلَوْ أَعْجَبَتْكُمْۚ
مِّنْ مُّشْرِكَةٍ
dan janganlah kamu nikahkan
meskipun dia menarik hatimu
daripada perempuan musyrik
مُّؤْمِنٌ
وَلَعَبْدٌ
حَتّٰى يُؤْمِنُوْاۗ
الْمُشْرِكِيْنَ
yang beriman
sungguh, hamba sahaya laki-laki
sebelum mereka beriman
orang (laki-laki) musyrik
أُولٰئِكَ
وَّلَوْ أَعْجَبَكُمْۗ
مِّنْ مُّشْرِكٍ
خَيْرٌ
mereka itu
meskipun dia menarik hatimu
daripada laki-laki musyrik
lebih baik
يَدْعُوْا
وَاللّٰهُ
إِلَى النَّارِۖ
يَدْعُوْنَ
mengajak
sedangkan Allah
ke neraka
mengajak
وَيُبَيِّنُ
بِإِذْنِهٖۚ
وَالْمَغْفِرَةِ
إِلَى الْجَنَّةِ
dan (Allah) menerangkan
dengan izin-Nya
dan ampunan
ke surga
 ؑ يَتَذَكَّرُوْنَ
لَعَلَّهُمْ
لِلنَّاسِ
اٰيٰتِهٖ
mengambil pelajaran
agar mereka 
kepada manusia
ayat-ayat-Nya