Home
Al-Quran
arti
bacaan
terjemah
Terjemah Perkata
tulisan Arab
Terjemah Per Kata Al Baqarah | Ayat 130-141

Terjemah Per Kata Al Baqarah | Ayat 130-141

Ayat 130.
إِلَّا مَنْ
عَنْ مِّلَّةِ إِبْرَاهِيْمَ
وَمَنْ يَّرْغَبُ
selain orang yang
agama Ibrahim
dan tidak ada yang membenci
فِى الدُّنْيَاۚ
وَلَقَدِ اصْطَفَيْنٰهُ
نَفْسَهٗۗ
سَفِهَ
di dunia ini
dan sungguh, Kami telah memilihnya (Ibrahim)
dirinya sendiri
memperbodoh
الصّٰلِحِيْنَ
لَمِنَ
فِى الْاٰخِرَةِ
وَإِنَّهٗ
orang-orang saleh
dia termasuk
di akhirat
dan sesungguhnya


Ayat 131. 
قَالَ
أَسْلِمْۙ
إِذْ قَالَ لَهٗ رَبُّهٗ
dia menjawab
berserah dirilah
(ingatlah) ketika Tuhan berfirman kepadanya (Ibrahim)
الْعٰلَمِيْنَ
لِرَبِّ
أَسْلَمْتُ
seluruh alam
kepada Tuhan
aku berserah diri

Ayat 132.
وَيَعْقُوْبُۗ
بَنِيْهِ
وَوَصّٰى بِهَا إِبْرَاهِيْمُ
demikian pula Yakub
(kepada) anak-anaknya
dan Ibrahim mewasiatkan (ucapan) itu
لَكُمُ الدِّيْنَ
إِنَّ اللّٰهَ اصْطَفٰى
يٰبَنِيَّ
agama ini untukmu
sesungguhnya Allah telah memilih
wahai anak-anakku
 ۗ مُسْلِمُوْنَ
إِلَّا وَأَنْتُمْ
فَلَا تَمُوْتُنَّ
(dalam keadaan) muslim
 kecuali kamu
maka janganlah kamu mati

Ayat 133.
الْمَوْتُۙ
يَعْقُوْبَ
إِذْ حَضَرَ
شُهَدَاءَ
أَمْ كُنْتُمْ
maut
(kepada) Yakub
saat akan datang
(menjadi) saksi
apakah kamu
مِنْ بَعْدِيْۗ
مَا تَعْبُدُوْنَ
لِبَنِيْهِ
إِذْ قَالَ
sepeninggalku
apa yang kamu sembah
kepada anak-anaknya
ketika dia berkata
وَإِلٰهَ
إِلٰهَكَ
نَعْبُدُ
قَالُوْا
dan Tuhan
Tuhanmu
kami akan menyembah
mereka menjawab
إِلَهًا
وَإِسْحٰقَ
وَإِسْمٰعِيْلَ
إِبْرَاهِيْمَ
اٰبَائِكَ
(yaitu) Tuhan
dan Ishak
dan Ismail
(yaitu) Ibrahim
nenek moyangmu
مُسْلِمُوْنَ
لَهٗ
وَنَحْنُ
وَّاحِدًاۚ
berserah diri 
(hanya) kepada-Nya
dan kami
Yang Maha Esa

Ayat 134.
لَهَا
قَدْ خَلَتْۚ
أُمَّةٌ
تِلْكَ
baginya
yang telah lalu
umat
itulah
مَّا كَسَبْتُمْۚ
وَلَكُمْ
مَا كَسَبَتْ
apa yang telah kamu usahakan
dan bagimu
apa yang telah mereka usahakan
يَعْمَلُوْنَ
عَمَّا كَانُوْا
وَلَا تُسْأَلُوْنَ
mereka kerjakan
tentang apa yang dahulu
dan kamu tidak akan diminta (pertanggungjawaban)

Ayat 135.
أَوْ نَصٰرٰى
هُوْدًا
كُوْنُوْا
وَقَالُوْا
atau Nasrani
(penganut) Yahudi
jadilah kamu
dan mereka berkata
مِلَّةَ إِبْرَاهِيْمَ
بَلْ
قُلْ
تَهْتَدُوْاۗ
(kami mengikuti) agama Ibrahim
(tidak!) tetapi
katakanlah
niscaya kamu mendapat petunjuk
مِنَ الْمُشْرِكِيْنَ
وَمَا كَانَ
حَنِيْفًاۗ
golongan orang yang mempersekutukan Tuhan
dan dia tidak termasuk
yang lurus

Ayat 136.
وَمَا
بِاللّٰهِ
اٰمَنَّا
قُوْلُوْا
dan (kepada) apa yang
kepada Allah
kami beriman
katakanlah
إِلٰى إِبْرَاهِيْمَ
وَمَا أُنْزِلَ
إِلَيْنَا
أُنْزِلَ
kepada Ibrahim
dan kepada apa yang diturunkan
kepada kami
diturunkan
وَالْأَسْبَاطِ
وَيَعْقُوْبَ
وَإِسْحٰقَ
وَإِسْمٰعِيْلَ
dan anak cucunya
dan Yakub
dan Ishak
dan Ismail
وَمَا أُوْتِيَ
وَعِيْسٰى
مُوْسٰى
وَمَا أُوْتِيَ
serta kepada apa yang diberikan
dan Isa
(kepada) Musa
dan kepada apa yang diberikan
بَيْنَ أَحَدٍ
لَا نُفَرِّقُ
مِنْ رَّبِّهِمْۚ
النَّبِيُّوْنَ
seorang pun
kami tidak membeda-bedakan
dari Tuhan mereka
kepada nabi-nabi
مُسْلِمُوْنَ
لَهٗ
وَنَحْنُ
مِّنْهُمْۖ
berserah diri
kepada-Nya
dan kami
di antara mereka

Ayat 137.
فَقَدِ اهْتَدَوْاۚ
مَا اٰمَنْتُمْ بِهٖ
بِمِثْلِ
فَإِنْ اٰمَنُوْا
 sungguh, mereka telah mendapat petunjuk
yang kamu imani
sebagaimana
maka jika mereka telah beriman
فِيْ شِقَاقٍۚ
هُمْ
فَإِنَّمَا
وَإِنْ تَوَلَّوْا
berada dalam permusuhan (denganmu)
mereka
sesungguhnya
tetapi jika mereka berpaling
 ۗ الْعَلِيْمُ
السَّمِيْعُ
وَهُوَ
فَسَيَكْفِيْكَهُمُ اللّٰهُۚ
Maha Mengetahui
Maha Mendengar
dan Dia
maka Allah mencukupkan engkau (Muhammad) terhadap mereka (dengan pertolongan-Nya)

Ayat 138.
مِنَ اللّٰهِ
أَحْسَنُ
وَمَنْ
صِبْغَةَ اللّٰهِۚ
daripada Allah
lebih baik
siapa yang
Sibgah Allah
عٰبِدُوْنَ
لَهٗ
وَنَحْنُ
صِبْغَةًۖ
menyembah
(hanya) kepada-Nya
dan kami
sibgah-nya
*sibgah bisa diartikan celupan yang bermaksud agama

Ayat 139.
وَهُوَ
فِى اللّٰهِ
أَتُحَاجُّوْنَنَا
قُلْ
(padahal) Dia
tentang Allah
apakah kamu hendak berdebat dengan kami
katakanlah (Muhammad)
وَلَكُمْ
أَعْمَالُنَا
وَلَنَا
وَرَبُّكُمْۚ
رَبُّنَا
bagi kamu
amalan kami
bagi kami 
dan Tuhan kamu
(adalah) Tuhan kami
 ۙمُخْلِصُوْنَ
لَهٗ
وَنَحْنُ
أَعْمَالُكُمْۚ
tulus mengabdikan diri
hanya kepada-Nya
dan kami
amalan kamu

Ayat 140.
وَإِسْحٰقَ
وَإِسْمٰعِيْلَ
إِنَّ إِبْرَاهِيْمَ
أَمْ تَقُوْلُوْنَ
dan Ishak
dan Ismail
bahwa Ibrahim
ataukah kamu (orang-orang Yahudi dan Nasrani) berkata
أَوْ نَصٰرٰىۗ
كَانُوْا هُوْدًا
وَالْأَسْبَاطَ
وَيَعْقُوْبَ
atau Nasrani
adalah penganut Yahudi
dan anak cucunya
dan Yakub
أَمِ اللّٰهُۗ
أَعْلَمُ
أَأَنْتُمْ
قُلْ
atau Allah
yang lebih tahu
kamukah
katakanlah
عِنْدَهٗ
شَهَادَةً
كَتَمَ
مِمَّنْ
وَمَنْ أَظْلَمُ
yang ada padanya
kesaksian
menyembunyikan
dari pada orang yang
dan siapakah yang lebih zalim
عَمَّا تَعْمَلُوْنَ
بِغَافِلٍ
وَمَا اللّٰهُ
مِنَ اللّٰهِۗ
terhadap apa yang kamu kerjakan
lengah
Allah tidak
dari Allah

Ayat 141.
لَهَا
قَدْ خَلَتْۚ
أُمَّةٌ
تِلْكَ
baginya
yang telah lalu
umat
itulah
مَّا كَسَبْتُمْۚ
وَلَكُمْ
مَا كَسَبَتْ
apa yang telah kamu usahakan
dan bagimu
apa yang telah mereka usahakan
 ؑ يَعْمَلُوْنَ
عَمَّا كَانُوْا
وَلَا تُسْأَلُوْنَ
mereka kerjakan
tentang apa yang dahulu
dan kamu tidak akan diminta (pertanggung jawaban)