Home
Al-Quran
arti
bacaan
terjemah
Terjemah Perkata
tulisan Arab
Terjemah Per Kata Surat Saba` Ayat 31-36
12.1.22

Terjemah Per Kata Surat Saba` Ayat 31-36

Ayat 31.

كَفَرُوْا

الَّذِيْنَ

وَقَالَ

kafir

orang-orang

dan berkatalah

وَلَا بِالَّذِيْ

بِهٰذَا الْقُرْاٰنِ

لَنْ نُّؤْمِنَ

dan tidak (pula) kepada Kitab

kepada Al-Qur'an ini

kami tidak akan beriman

اِذِ الظّٰلِمُوْنَ

وَلَوْ تَرٰىٓ

بَيْنَ يَدَيْهِۗ

ketika orang-orang yang zalim itu

dan (alangkah mengerikan) kalau kamu melihat

yang sebelumnya

يَرْجِعُ

عِنْدَ رَبِّهِمْۖ

مَوْقُوْفُوْنَ

mengembalikan

kepada Tuhannya

dihadapkan

الْقَوْلَۚ ِۨ

اِلٰى بَعْضِ

بَعْضُهُمْ

suatu perkataan

kepada sebagian yang lain

sebagian mereka

لِلَّذِيْنَ اسْتَكْبَرُوْا

الَّذِيْنَ اسْتُضْعِفُوْا

يَقُوْلُ

kepada orang-orang yang menyombongkan diri

orang-orang yang dianggap lemah

berkata

مُؤْمِنِيْنَ

لَكُنَّا

لَوْلَآ اَنْتُمْ

menjadi orang-orang mukmin

tentulah kami

kalau tidaklah karena kamu

Dan orang-orang kafir berkata, “Kami tidak akan beriman kepada Al-Qur'an ini dan tidak (pula) kepada Kitab yang sebelumnya.” Dan (alangkah mengerikan) kalau kamu melihat ketika orang-orang yang zalim itu dihadapkan kepada Tuhannya, sebagian mereka mengembalikan perkataan kepada sebagian yang lain; orang-orang yang dianggap lemah berkata kepada orang-orang yang menyombongkan diri, “Kalau tidaklah karena kamu tentulah kami menjadi orang-orang mukmin.”

Ayat 32.

لِلَّذِيْنَ اسْتُضْعِفُوْٓا

الَّذِيْنَ اسْتَكْبَرُوْا

قَالَ

kepada orang-orang yang dianggap lemah

orang-orang yang menyombongkan diri

berkata

عَنِ الْهُدٰى

صَدَدْنٰكُمْ

اَنَحْنُ

untuk memperoleh petunjuk

yang telah menghalangimu

kamikah

مُّجْرِمِيْنَ

بَلْ كُنْتُمْ

اِذْ جَاۤءَكُمْ

بَعْدَ

orang-orang yang berbuat dosa

(tidak!) sebenarnya kamu sendirilah

petunjuk itu datang kepadamu

setelah

Orang-orang yang menyombongkan diri berkata kepada orang-orang yang dianggap lemah, “Kamikah yang telah menghalangimu untuk memperoleh petunjuk setelah petunjuk itu datang kepadamu? (Tidak!) Sebenarnya kamu sendirilah orang-orang yang berbuat dosa.”

Ayat 33.

لِلَّذِيْنَ اسْتَكْبَرُوْا

الَّذِيْنَ اسْتُضْعِفُوْا

وَقَالَ

kepada orang-orang yang menyombongkan diri

orang-orang yang dianggap lemah

dan berkata

وَالنَّهَارِ

الَّيْلِ

مَكْرُ

بَلْ

dan siang (yang menghalangi kami)

(pada) waktu malam

tipu daya(mu)

(tidak!) sebenarnya

وَنَجْعَلَ

بِاللّٰهِ

اَنْ نَّكْفُرَ

اِذْ تَأْمُرُوْنَنَآ

dan menjadikan

kepada Allah

agar kami kafir

ketika kamu menyeru kami

النَّدَامَةَ

وَاَسَرُّوا

 ۗاَنْدَادًا

لَهٗٓ

penyesalan

mereka menyatakan

sekutu-sekutu

bagi-Nya

وَجَعَلْنَا

الْعَذَابَۗ

رَاَوُا

لَمَّا

dan Kami pasangkan

azab

mereka melihat

ketika

كَفَرُوْاۗ

الَّذِيْنَ

فِيْٓ اَعْنَاقِ

الْاَغْلٰلَ

kafir

orang-orang yang

di leher

belenggu

يَعْمَلُوْنَ

اِلَّا مَا كَانُوْا

هَلْ يُجْزَوْنَ

kerjakan

kecuali sesuai dengan apa yang telah mereka

mereka tidak dibalas

Dan orang-orang yang dianggap lemah berkata kepada orang-orang yang menyombongkan diri, “(Tidak!) Sebenarnya tipu daya(mu) pada waktu malam dan siang (yang menghalangi kami), ketika kamu menyeru kami agar kami kafir kepada Allah dan menjadikan sekutu-sekutu bagi-Nya.” Mereka menyatakan penyesalan ketika mereka melihat azab. Dan Kami pasangkan belenggu di leher orang-orang yang kafir. Mereka tidak dibalas melainkan sesuai dengan apa yang telah mereka kerjakan.

Ayat 34.

مِّنْ نَّذِيْرٍ

فِيْ قَرْيَةٍ

وَمَآ اَرْسَلْنَا

seorang pemberi peringatan

kepada suatu negeri

dan tidaklah Kami mengutus

اِنَّا

 ۙمُتْرَفُوْهَآ

الَّا قَالَ

kami

orang-orang yang hidup mewah (di negeri itu)

kecuali berkata

كٰفِرُوْنَ

بِمَآ اُرْسِلْتُمْ بِهٖ

benar-benar mengingkari

terhadap apa yang kamu sampaikan sebagai utusan

Dan setiap Kami mengutus seorang pemberi peringatan kepada suatu negeri, orang-orang yang hidup mewah (di negeri itu) berkata, “Kami benar-benar mengingkari apa yang kamu sampaikan sebagai utusan.”

Ayat 35.

اَمْوَالًا

اَكْثَرُ

نَحْنُ

وَقَالُوْا

harta

(memiliki) lebih banyak

kami

dan mereka berkata

بِمُعَذَّبِيْنَ

وَّمَا نَحْنُ

وَّاَوْلَادًاۙ

akan diazab

dan tidaklah kami

dan anak-anak (daripada kamu)

Dan mereka berkata, “Kami memiliki lebih banyak harta dan anak-anak (daripada kamu) dan kami tidak akan diazab.”

Ayat 36.

الرِّزْقَ

يَبْسُطُ

اِنَّ رَبِّيْ

قُلْ

rezeki

melapangkan

sungguh, Tuhanku

katakanlah

وَلٰكِنَّ

وَيَقْدِرُ

يَّشَاۤءُ

لِمَنْ

tetapi

dan membatasinya (bagi siapa yang Dia kehendaki)

Dia kehendaki

bagi siapa yang

لَا يَعْلَمُوْنَࣖ

النَّاسِ

اَكْثَرَ

tidak mengetahui

manusia

kebanyakan

Katakanlah, “Sungguh, Tuhanku melapangkan rezeki bagi siapa yang Dia kehendaki dan membatasinya (bagi siapa yang Dia kehendaki), tetapi kebanyakan manusia tidak mengetahui.”

No comments