|
مِنَّا |
دَاوٗدَ |
وَلَقَدْ اٰتَيْنَا۞ |
|
dari Kami |
(kepada) Dawud |
dan sungguh, Telah Kami berikan |
|
مَعَهٗ |
اَوِّبِيْ |
يٰجِبَالُ |
فَضْلًاۗ |
|
bersama Dawud |
bertasbihlah berulang-ulang |
(Kami berfirman), wahai gunung-gunung |
suatu karunia |
|
الْحَدِيْدَۙ |
لَهُ |
وَاَلَنَّا |
ۚوَالطَّيْرَ |
|
besi |
untuknya |
dan Kami telah melunakkan |
(dan wahai) dan burung-burung |
|
وَّقَدِّرْ |
سٰبِغٰتٍ |
اَنِ اعْمَلْ |
|
dan ukurlah |
baju besi yang besar-besar |
(yaitu) buatlah |
|
صَالِحًاۗ |
وَاعْمَلُوْا |
فِى السَّرْدِ |
|
kebajikan |
dan kerjakanlah |
anyamannya |
|
بَصِيْرٌ |
بِمَا تَعْمَلُوْنَ |
اِنِّيْ |
|
Maha Melihat |
terhadap apa yang kamu kerjakan |
sungguh, Aku |
|
غُدُوُّهَا |
الرِّيْحَ |
وَلِسُلَيْمٰنَ |
|
yang perjalanannya pada waktu pagi |
angin |
dan Kami (tundukkan) bagi Sulaiman |
|
شَهْرٌۚ |
وَّرَوَاحُهَا |
شَهْرٌ |
|
(sama dengan perjalanan) sebulan |
dan perjalanannya pada waktu sore |
(sama dengan perjalanan) sebulan |
|
وَمِنَ الْجِنِّ |
عَيْنَ الْقِطْرِۗ |
لَهٗ |
وَاَسَلْنَا |
|
dan sebagian dari jin |
cairan tembaga |
baginya |
dan Kami alirkan |
|
بِاِذْنِ |
بَيْنَ يَدَيْهِ |
يَّعْمَلُ |
مَنْ |
|
dengan izin |
di hadapannya (di bawah kekuasaannya) |
bekerja |
ada yang |
|
مِنْهُمْ |
يَّزِغْ |
وَمَنْ |
رَبِّهٖۗ |
|
di antara mereka |
menyimpang |
dan siapa yang |
Tuhannya |
|
السَّعِيْرِ |
مِنْ عَذَابِ |
نُذِقْهُ |
عَنْ اَمْرِنَا |
|
neraka yang apinya menyala-nyala |
azab |
maka Kami rasakan kepadanya |
dari perintah Kami |
|
مَا يَشَاۤءُ |
لَهٗ |
يَعْمَلُوْنَ |
|
sesuai dengan apa yang dikehendakinya |
untuk Sulaiman |
mereka (para jin itu) bekerja |
|
وَجِفَانٍ |
وَتَمَاثِيْلَ |
مِنْ مَّحَارِيْبَ |
|
dan piring-piring |
dan patung-patung |
seperti (membuat) gedung-gedung yang tinggi |
|
رّٰسِيٰتٍۗ |
وَقُدُوْرٍ |
كَالْجَوَابِ |
|
yang tetap (berada di atas tungku) |
dan periuk-periuk |
yang (besarnya) seperti kolam |
|
شُكْرًا |
اٰلَ دَاوٗدَ |
اِعْمَلُوْٓا |
|
(untuk) bersyukur (kepada Allah) |
(wahai) keluarga Dawud |
bekerjalah |
ۗالشَّكُوْرُ |
مِّنْ عِبَادِيَ |
وَقَلِيْلٌ |
|
yang bersyukur |
dari hamba-hamba-Ku |
dan sedikit sekali |
|
الْمَوْتَ |
عَلَيْهِ |
فَلَمَّا قَضَيْنَا |
|
kematian |
atasnya (Sulaiman) |
maka ketika Kami telah menetapkan |
|
اِلَّا دَاۤبَّةُ الْاَرْضِ |
عَلٰى مَوْتِهٖٓ |
مَا دَلَّهُمْ |
|
kecuali rayap |
kematiannya itu |
maka tidak ada yang menunjukkan kepada mereka |
|
فَلَمَّا خَرَّ |
ۚمِنْسَاَتَهٗ |
تَأْكُلُ |
|
maka ketika dia telah tersungkur |
tongkatnya |
yang memakan |
|
يَعْلَمُوْنَ |
اَنْ لَّوْ كَانُوْا |
الْجِنُّ |
تَبَيَّنَتِ |
|
mengetahui |
bahwa sekiranya mereka |
jin itu |
tahulah |
|
الْمُهِيْنِۗ |
فِى الْعَذَابِ |
مَا لَبِثُوْا |
الْغَيْبَ |
|
yang menghinakan |
dalam siksa |
tentu mereka tidak tetap |
yang gaib |
ۚاٰيَةٌ |
فِيْ مَسْكَنِهِمْ |
لَقَدْ كَانَ لِسَبَاٍ |
|
ada tanda (kebesaran Tuhan) |
di tempat kediaman merek |
sungguh, bagi kaum Saba’ |
|
وَّشِمَالٍ ەۗ |
عَنْ يَّمِيْنٍ |
جَنَّتٰنِ |
|
dan di sebelah kiri |
di sebelah kanan |
(yaitu) dua buah kebun |
|
رَبِّكُمْ |
مِنْ رِّزْقِ |
كُلُوْا |
|
yang (dianugerahkan) Tuhanmu |
dari rezeki |
(kepada mereka dikatakan), makanlah |
|
بَلْدَةٌ |
ۗلَهٗ |
وَاشْكُرُوْا |
|
(negerimu) negeri |
kepada-Nya |
dan bersyukurlah |
|
غَفُوْرٌ |
وَّرَبٌّ |
طَيِّبَةٌ |
|
Yang Maha Pengampun |
dan (Tuhanmu) Tuhan |
yang baik (nyaman) |
|
عَلَيْهِمْ |
فَاَرْسَلْنَا |
فَاَعْرَضُوْا |
|
kepada mereka |
maka Kami kirim |
(tetapi) mereka berpaling |
|
بِجَنَّتَيْهِمْ |
وَبَدَّلْنٰهُمْ |
الْعَرِمِ |
سَيْلَ |
|
(dalam hal) kedua kebun mereka |
dan Kami ganti mereka |
yang besar |
banjir |
|
خَمْطٍ |
ذَوَاتَيْ اُكُلٍ |
جَنَّتَيْنِ |
|
dan |
yang ditumbuhi (pohon-pohon) yang berbuah |
dengan dua kebun |
|
قَلِيْلٍ |
مِّنْ سِدْرٍ |
وَّشَيْءٍ |
وَّاَثْلٍ |
|
(dalam kadar) yang sedikit |
dari pohon Sidr |
dan sebagian |
dan pohon Atsl |
|
بِمَا كَفَرُوْاۗ |
جَزَيْنٰهُمْ |
ذٰلِكَ |
|
karena kekafiran mereka |
Kami memberi balasan kepada mereka |
demikianlah |
|
اِلَّا الْكَفُوْرَ |
وَهَلْ نُجٰزِيْٓ |
|
kecuali (kepada) orang-orang yang sangat kafir |
dan tidaklah Kami menjatuhkan azab (yang demikian itu) |
|
وَبَيْنَ الْقُرَى |
بَيْنَهُمْ |
وَجَعَلْنَا |
|
dan negeri-negeri |
antara mereka (penduduk Saba’) |
dan Kami jadikan |
|
ظَاهِرَةً |
قُرًى |
بٰرَكْنَا فِيْهَا |
الَّتِيْ |
|
yang berdekatan |
beberapa negeri |
Kami berkahi (Syam) |
yang |
|
سِيْرُوْا |
السَّيْرَۗ |
فِيْهَا |
وَّقَدَّرْنَا |
|
berjalanlah kamu |
(jarak-jarak) perjalanan |
antara negeri-negeri itu |
dan Kami tetapkan |
|
اٰمِنِيْنَ |
وَاَيَّامًا |
لَيَالِيَ |
فِيْهَا |
|
(dengan) aman |
dan siang hari |
(pada) malam hari |
di negeri-negeri itu |
|
بٰعِدْ |
رَبَّنَا |
فَقَالُوْا |
|
jauhkanlah |
ya Tuhan kami |
maka mereka berkata |
|
اَنْفُسَهُمْ |
وَظَلَمُوْٓا |
بَيْنَ اَسْفَارِنَا |
|
diri mereka sendiri |
dan (berarti mereka) menzalimi |
jarak perjalanan kami |
|
وَمَزَّقْنٰهُمْ |
اَحَادِيْثَ |
فَجَعَلْنٰهُمْ |
|
dan Kami hancurkan mereka |
bahan pembicaraan |
maka Kami jadikan mereka |
|
لَاٰيٰتٍ |
اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ |
كُلَّ مُمَزَّقٍۗ |
|
benar-benar terdapat tanda-tanda (kekuasaan Allah) |
sungguh, pada yang demikian itu |
sehancur-hancurnya |
|
شَكُوْرٍ |
صَبَّارٍ |
لِّكُلِّ |
|
dan bersyukur |
orang yang sabar |
bagi setiap |
|
ظَنَّهٗ |
اِبْلِيْسُ |
عَلَيْهِمْ |
وَلَقَدْ صَدَّقَ |
|
kebenaran sangkaannya |
Iblis |
terhadap mereka |
dan sungguh telah dapat meyakinkan |
|
مِّنَ الْمُؤْمِنِيْنَ |
اِلَّا فَرِيْقًا |
فَاتَّبَعُوْهُ |
|
dari orang-orang mukmin |
kecuali sebagian |
lalu mereka mengikutinya |
|
مِّنْ سُلْطَانٍ |
عَلَيْهِمْ |
لَهٗ |
وَمَا كَانَ |
|
kekuasaan |
terhadap mereka |
bagi iblis |
dan tidak ada |
|
بِالْاٰخِرَةِ |
يُّؤْمِنُ |
مَنْ |
اِلَّا لِنَعْلَمَ |
|
kepada adanya akhirat |
beriman |
siapa yang |
kecuali hanya agar Kami dapat membedakan |
ۗفِيْ شَكٍّ |
مِنْهَا |
هُوَ |
مِمَّنْ |
|
masih ragu-ragu |
tentang (akhirat) itu |
dia |
dan siapa yang |
ࣖحَفِيْظٌ |
شَيْءٍ |
عَلٰى كُلِّ |
وَرَبُّكَ |
|
Maha Memelihara |
sesuatu |
terhadap segala |
dan Tuhanmu |
No comments