Terjemah Per Kata An-Nisa | Ayat 97-100

Ayat 97.
قَالُوْا
ظَالِمِيْ أَنْفُسِهِمْ
تَوَفّٰهُمُ الْمَلٰئِكَةُ
إِنَّ الَّذِيْنَ
mereka (para malaikat) bertanya
(dalam keadaan) menzalimi sendiri
dicabut nyawanya oleh malaikat
sesungguhnya orang-orang yang
كُنَّا
قَالُوْا
كُنْتُمْۗ
فِيْمَ
kami
mereka menjawab
kamu ini
bagaimana
أَلَمْ تَكُنْ أَرْضُ اللّٰهِ
قَالُوْا
فِى الْأَرْضِۗ
مُسْتَضْعَفِيْنَ
bukankah bumi Allah itu
mereka (para malaikat) bertanya
di bumi (Mekkah)
orang-orang yang tertindas
فَأُولٰئِكَ
فِيْهَاۗ
فَتُهَاجِرُوْا
وَاسِعَةً
maka orang-orang itu
di bumi itu
sehingga kamu dapat berhijrah (berpindah-pindah)
luas
 ۙ مَصِيْرًا
وَسَاءَتْ
جَهَنَّمُۗ
مَأْوٰىهُمْ
tempat kembali
dan (Jahanam) itu seburuk-buruk
di neraka Jahanam
tempatnya
Ayat 98.
وَالنِّسَاءِ
مِنَ الرِّجَالِ
إِلَّا الْمُسْتَضْعَفِيْنَ
maupun perempuan
baik laki-laki
kecuali mereka yang tertindas
 ۙ سَبِيْلًا
وَّلَا يَهْتَدُوْنَ
لَا يَسْتَطِيْعُوْنَ حِيْلَةً
وَالْوِلْدَانِ
jalan (untuk berhijrah)
dan tidak mengetahui
yang tidak berdaya
maupun anak-anak

Ayat 99.
أَنْ يَّعْفُوَ عَنْهُمْۗ
عَسَى اللّٰهُ
فَأُولٰئِكَ
memaafkannya
mudah-mudahan Allah
maka mereka itu
غَفُوْرًا
عَفُوًّا
وَكَانَ اللّٰهُ
Maha Pengampun
Maha Pemaaf
Allah

Ayat 100.
فِى الْأَرْضِ
يَجِدْ
فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ
وَمَنْ يُّهَاجِرْ
di bumi ini
niscaya mereka akan mendapatkan
di jalan Allah
dan barang siapa berhijrah
وَمَنْ
وَّسَعَةًۗ
كَثِيْرًا
مُرٰغَمًا
barang siapa
dan luas
(rezeki) yang banyak
tempat hijrah
إِلَى اللّٰهِ
مُهَاجِرًا
مِنْ بَيْتِهٖ
يَّخْرُجْ
karena Allah
(dengan maksud) berhijrah
dari rumahnya
keluar
فَقَدْ وَقَعَ أَجْرُهٗ
ثُمَّ يُدْرِكْهُ الْمَوْتُ
وَرَسُوْلِهٖ
maka sungguh, pahalanya telah ditetapkan
kemudian mati (sebelum sampai ke tempat yang dituju)
dan Rasul-Nya
 ؑ رَّحِيْمًا
غَفُورًا
وَكَانَ اللّٰهُ
عَلَى اللّٰهِۗ
Maha Penyayang
Maha Pengampun
dan Allah
di sisi Allah

Subscribe to receive free email updates: